Вы сравниваете материальные явления, где не может быть заблуждения с верным и неверным знанием. Это ведь разное.
Samuccaya p.165
- What is the object (alambana) of the five faculties (pancendriya)?
- Catvariaryasatyani
Похоже, что Вы опять ...
Вы такой альтернативно мыслящий, что не поняли о каких пяти индриях там идет речь не прочитав следующее ниже предложение. Вот весь кусок:
Abhidharmasamuccaya пишет:
THE FIVE FACULTIES (PAÑCENDRIYA)
(1) What is the object (ālamabana) of the five faculties (pañcendriya)? It is the four noble Truths (catvāryāryasatyāni).
(2) What is their nature (svabhāva)? It is faith (śraddhā), energy (vīrya), attentiveness (smṛti), concentration (samādhi) and wisdom (prajñā).
(3) What is their accompaniment (sahāya)? It is the mind and associated mental activities (tatsamprayuktaś cittacaitasikā dharmāḥ).
Три строчки всего. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Написано черным по белому – мудрость, сосредоточение и тд, факторы пути, именно дхармы Пути мы обсуждаем, являются ли они тоже объектом прекращения – являются. Согласно слову Будды являются и это полностью входит в логику утверждения, что все обусловленное-непостоянное – неудовлетворительно и должно достигнуть угасания (нирванироваться). Даже дхармы пути. Вы не сможете с них сделать самодвижные вечные чистые совокупности.
Вы просто перепутали слово «обусловлено кармой и клешами» с «обусловлено» чем то еще.
"Что-то еще" - это карма без клеш, "чистые" самскары.
Кроме кармы нет иных причин возникновения дхарм.
ТАК?
Повторюсь:
По исчерпании накопленного еще в прошлых жизнях "топлива", т.е. после физич смерти святого
НЕ возникнет тот Х, к которому когда-то была упадана.
)) И тем более тот Х, к которому упаданы никогда и не было (марга)
AKB пишет:
Understanding (prajñā),25 which will be defined below (ii. 24; vii. 1), is the discernment of factors
[dharmapravicaya].26
Stainless (amala) understanding27 is pure understanding [or understanding without a [positive]
relationship with the fluxes (anāsravaprajñā; vi. 25c, etc.)].28
That which is called the following (anucara) of understanding is its retinue (parivāra), namely, the
five pure aggregates (skandha; i. 7a) that coexist with understanding.29 <4>
Such, in the ultimate sense [pāramārthika],30 is the Abhidharma.
///
What are the impure factors [sāsrava]?
4bd. The conditioned factors, with the exception of the (noble) path, are impure; they are
impure because the fluxes adhere to or grow concordantly in them [sam-anuśerate]
///
5ab. The truth of the (noble) path66 [vi. 2a, 25d; vii. 3b] and also the three unconditioned
factors are pure.67
///
Cessation due to deliberation or nirvāṇa is disconnection (visaṃyoga; ii. 57d) from the impure
factors.79 (See ii. 55cd; vi. 2a.)80 <9>
///
The impure (sāsrava) conditioned factors constitute the five appropriative aggregates
(upādānaskandha). Everything that is an appropriative aggregate is an aggregate (skandha); but the
pure conditioned factors119 included within the aggregates are not included within the appropriative
aggregates (Vibhāṣā, 75, 3). [5 b]
The graspings (upādāna) are the defilements (kleśa; v. 38).
///
[Question:] – Should we understand that all consciousness is the elementary substance consciousness?
[Answer: – No.]
28cd. The elementary substance consciousness is an impure consciousness, because it is the
basis [niśraya] of the arising [of the thought at conception and of all existence until
the mind at death].431
The impure (sāsrava) consciousness, i.e., the mind that does not form part of the (noble) path.
The six elementary substances are presented in the Sūtra (F 49, note) as basis [sādhāraṇa], as the
raison d’être of the arising, i.e., of the thought at conception (pratisaṃdhicitta) and all of existence
until the thought at death (maraṇacitta; cyuticitta). <51>
The pure (nirāsrava) factors are opposed to arising, to existence. Thus the five sensory
consciousnesses, which are always impure, and the mental consciousness, when it is impure, give us
the elementary substance consciousness (Vibhāṣā, 75, 11).
Of these six elementary substances, [i.e., (1) elementary substance earth, (2) elementary substance
water, (3) elementary substance fire, (4) elementary substance wind, (5) elementary substance space,
and (6) elementary substance consciousness,] the first four are included within the tangible
(spraṣṭavyadhātu), the fifth is included within visible form (rūpadhātu), the sixth within the seven
elements (dhātu) enumerated in i. 16c, [i.e., the six consciousnesses and the mental faculty].
///
ii. the other impure [sāsrava] factors:
(a) ten proclivities (v. 5) with the coexisting factors, possessions, etc.;
(b) the wholesome-impure (kuśalasāsrava) and unobscured-non-defined (anivṛtāvyākṛta) (ii. 66)
formations (saṃskāra); 623
(c) the impure non-informative (avijñapti) with its following (iv. 13),
are abandoned by cultivation [bhāvanaheya];
Abhidharmakośabhāṣya by Vasubandhu – Chapter One: Exposition of the Elements, [etc.]
62
iii. the pure [anāsrava] factors:
(a) the unconditioned factors and
(b) the factors that are part of the (noble) path,
cannot be abandoned [apraheya].
Не все самскрита в сарвастиваде равно страдание. Б8П - ассоциированные с дхармой ниродха самскриты и они не прекращаются. Более того не могут быть прекращены. Незнание ведь прекращается от мудрости Как вообще можно заявлять одно единственное "прекращение" без ума, мудрости и незнания, без контекста, просто вот такое "что то" тайное и мистическое да еще и умственное-нама? Это сколько айкью нужно иметь? _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
The cessation, settling, and ending of rūpa, vedanā, saññā, saṅkhārā and viññāṇa
is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the ending of old age and death.
Прекращение, успокоение и окончание rūpa, vedanā, saññā, saṅkhārā and viññāṇa –
это прекращение страданий, успокоение инфекции и окончание старости и смерти.
Заставьте уже себя прочитать разъяснения Бхагавана монахам разницы между нирваной "с остатком" и без.
https://www.thebuddhaswords.net/it/it.html#content
Найдите там "44 – The Nibbāna Element" и уясните уже наконец, что скандхи святого "продолжают действовать" до момента его физич смерти.
А после
... after this life, in which all becoming totally ceases
cakṣuḥ śrotaṃ ghrāṇaṃ jihvā kāyo manas tathā /
yatra nāma ca rūpaṃ ca niḥśeṣam uparudhyate // 8.2
Где не действует сансара? Где не вращается колесо [рождений]?
В каком мире духкха/сукха уничтожена без остатка? // 8.1
Там, где cakṣuḥ śrotaṃ ghrāṇaṃ jihvā kāyo manas,
т.е. нама-рупа, уничтожены без остатка. // 8.2
бла бла бла бла бла бла. Ниббана - это нама, а не рупа. Объект такой в уме. Как "демократия", например. Ее тоже не видно чувствами. Вы ее можете рассматривать как объект, а еще может быть демократичный ум, разделяющий такие ценности. Дальше сами, а то так можно и до демокраси инкарнейтед дойти.
Цитата:
нама-рупа, уничтожены без остатка
Угу, у васи закончившего школу, прошлая нама рупа неуча уничтожена. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
глубоко ошибаетесь, глубокоуважаемый -
любые (все) моменты ума имеют причиной жажду -
такова его, ума, суть
Это отрицание 3 и 4 Истин.
там не про ум
сознание и ум - совсем не тождественны
ну да ладно, пусть будет по-вашему - по барабану
В тхераваде это одно и то же.
Цитата:
In Theravāda Buddhism, the 5th-century scholar Buddhaghosa famously stated in the Visuddhimagga that citta, manas, and viññāṇa are synonymous (one in meaning).
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы