|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Сеня Гость
Откуда: Vйry
|
№473821Добавлено: Пт 08 Мар 19, 23:37 (6 лет тому назад) |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет:
Ниббана - это не место, и не состояние. На вопросы не отвечаете, но продолжаете еще больше нагнетать тумана.
Если ниббана не опыт, а значит и не знание, то кто про неё Вам поведал?
Это будда сказал, что он не имел опыта ниббаны и не имеет знания о ней?
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49286
|
№473823Добавлено: Пт 08 Мар 19, 23:46 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Там где сверху "десятки" - просто случайное совпадение. Сверху в десятках есть 10 диттхи, а ниже идут 18 танха-вичаритани, как уже другая маттика. Другие тексты без перевода.
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49286
|
№473824Добавлено: Пт 08 Мар 19, 23:48 (6 лет тому назад) |
|
|
|
В AN 4.200 то же самое перечисление с "Я", что и в соседней 4.199 - https://suttacentral.net/an4.200/ru/sv - где монах дымится и потом горит.
Это не аргумент никуда - просто для картины.
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49286
|
№473825Добавлено: Сб 09 Мар 19, 00:08 (6 лет тому назад) |
|
|
|
И как монах дымит? Когда есть представление «Я есть», то тогда есть представления «Я таков», «Я лишь такой», «Я иной», «Я длящийся», «Я быстро исчезающий», «Я могу быть», «Я могу быть таковым», «Я могут быть лишь таким», «Я могу быть иным», «Пусть я буду», «Пусть я буду таковым», «Пусть я буду лишь таким», «Пусть я буду иным», «Я буду», «Я буду таковым», «Я буду лишь таким», «Я буду иным». Вот как монах дымит. https://suttacentral.net/an4.200/ru/sv
Что же это за "монах дымит" (bhikkhu dhūpāyati)?
Думаю, вот оно:
“Kenassubbhāhato loko,
kenassu parivārito;
Kena sallena otiṇṇo,
kissa dhūpāyito sadā”ti.
“Maccunābbhāhato loko,
jarāya parivārito;
Taṇhāsallena otiṇṇo,
icchādhūpāyito sadā”ti.
Саньютта Никая
Аттахата сутта
1.66. Поражён
Подойдя, дэва поклонился Благословенному, встал рядом и произнёс эту строфу:
«Чем поражён весь этот мир?
Чем этот целый мир окутан?
Какой стрелой был ранен он?
И чем он постоянно полыхает?»
Благословенный:
«Мир этот смертью поражён.
Старением весь этот мир окутан.
И ранен он жажды стрелой.
Желанием постоянно полыхает».
https://suttacentral.net/sn1.66/ru/sv
_________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№473826Добавлено: Сб 09 Мар 19, 00:16 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Вот кстати ещё отыскалось в Саммоха - Винодани (Комментарий на Вибхангу, входит в Аттхакатху) такое разъяснение каматанхи, бхаватанхи и вибхаватанхи:
Kāmatanhā ti kāme tanhā kāmatanhā pañcakāmaguṇika rāgassa etaṁ adhivacanaṁ
Bhave tanhā bhavatanhā. Bhavapatthanā-vasena uppannassa sassataditthi-sahagatassa rūparūpabhavarāgassa ca jhānanikantiyā c’ etaṁ adhivacanaṁ
Vibhave tanhā vibhavatanhā ucchedaditthi-sahagatassa rāgassa etaṁ adhivacanaṁ
https://ia801604.us.archive.org/31/items/in.ernet.dli.2015.198025/2015.198025.Sammoha---Vinodani.pdf p.111
Все три танхи определяются как rāga, страсть - каматанха, как страсть к пяти нитям чувственности, бхаватанха - как страсть к существованию в рупа и арупа локах и желание (nikanti) джхан, соединенные с этернализмом (sassataditthi), а вибхаватанха - как страсть (без дополнительных пояснений термина "вибхава") сопутствуемая аннигиляционизмом (воззрением об уничтожении, ucchedaditthi)
_________________ Границы мира - это границы языка |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49286
|
№473827Добавлено: Сб 09 Мар 19, 00:24 (6 лет тому назад) |
|
|
|
В Абхидхамме (Khuddakavatthuvibhaṅga) цитирование текста, очень похожего на AN 4.199, но, вероятно, более длинного.
Iti aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya. Imāni vuccanti, bhikkhave, chattiṃsa taṇhāvicaritāni. Iti evarūpāni atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni. Evaṃ aṭṭhasataṃ taṇhāvicaritaṃ honti.
https://suttacentral.net/an4.199/pli/ms
Aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā chattiṃsa taṇhāvicaritāni honti. Iti atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā aṭṭha taṇhāvicaritasataṃ hoti. Yāni ca dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatā.
https://suttacentral.net/vb17/pli/ms (Khuddakavatthuvibhaṅga)
_________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900 |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№473828Добавлено: Сб 09 Мар 19, 01:13 (6 лет тому назад) |
|
|
|
В Абхидхамме (Khuddakavatthuvibhaṅga) цитирование текста, очень похожего на AN 4.199, но, вероятно, более длинного.
Iti aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya. Imāni vuccanti, bhikkhave, chattiṃsa taṇhāvicaritāni. Iti evarūpāni atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni. Evaṃ aṭṭhasataṃ taṇhāvicaritaṃ honti.
https://suttacentral.net/an4.199/pli/ms
Aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā chattiṃsa taṇhāvicaritāni honti. Iti atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā aṭṭha taṇhāvicaritasataṃ hoti. Yāni ca dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatā.
https://suttacentral.net/vb17/pli/ms (Khuddakavatthuvibhaṅga)
Да, есть, вот перевод:
Eighteen occurrences of craving in connection with internal (aggregates); eighteen occurrences of craving in connection with external (aggregates); (taking) these together collectively and briefly there are thirty-six occurrences of craving; thus, thirty-six past occurrences of craving; thirty-six future occurrences of craving; thirty-six present occurrences of craving; (taking) these together collectively and briefly there are one-hundred-and-eight occurrences of craving; also those sixty-two wrong views which were spoken of by the Bhagavā in the Brahmājala Exposition.
https://suttacentral.net/vb17/en/thittila
И дальше там, ближе к концу документа, в детальном рассмотрении, действительно рассматриваются те же предметы, что в AN4.199. Так что моё главное возражение снимается, признаю это ясно и недвусмысленно. И там оказывается, что танха-вичаритани раскладывается на chanda, māna, и diṭṭhi.
"Tattha katamāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya? Asmīti hoti, itthasmīti hoti, evasmīti hoti, aññathāsmīti hoti, bhavissanti hoti, itthaṃ bhavissanti hoti, evaṃ bhavissanti hoti, aññathā bhavissanti hoti, asasmīti hoti, sātasmīti hoti, siyanti hoti, itthaṃ siyanti hoti, evaṃ siyanti hoti, aññathā siyanti hoti, apāhaṃ siyanti hoti, apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti, apāhaṃ evaṃ siyanti hoti, apāhaṃ aññathā siyanti hoti.
Kathañca asmīti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ anavakārī karitvā rūpaṃ … pe … vedanaṃ … pe … saññaṃ … pe … saṅkhāre … pe … viññāṇaṃ asmīti chandaṃ paṭilabhati, asmīti mānaṃ paṭilabhati, asmīti diṭṭhiṃ paṭilabhati.
https://suttacentral.net/vb17/pli/ms
Therein what are “eighteen occurrences of craving in connection with internal (aggregates)”? There is, “I am”; there is, “I am such an one”; there is, “I am also”; there is, “I am otherwise”; there is, “I shall be”; there is, “I shall be such an one”; there is, “I also shall be”; there is, “I shall be otherwise”; there is, “I am eternal”; there is, “I am not eternal”; there is, “I may be”; there is, “I may be such an one”; there is, “I also may be”; there is, “I may be otherwise”; there is, “would that I may be”; there is, “would that I may be such an one”; there is, “would that I also may be”; there is, “would that I may be otherwise”.
And how is there, “I am”? Making no distinction with regard to any state (either) form, feeling, perception, volitional activities (or) consciousness, one gets the wish, “I am”; one gets the conceit, “I am”; one gets the wrong view, “l am”;
https://suttacentral.net/vb17/en/thittila
Если танха - это действительно композит из желания, самомнения и ложных воззрений, это, конечно, весьма интересно (и для меня неожиданно; готов был бы увидеть так максимум упадану). Надеюсь, Ящерок сможет дать более развернуто ту цитату, которая мелькала выше, из комментариев Буддагосы. И если там будет сказано буквально, что танхавичарита (течение жажды, current of craving) = танха, придётся это принять во внимание. Хотя как сочетать такое широкое понимание танхи с местом танхи в цепи зависимого возникновения.
_________________ Границы мира - это границы языка
Ответы на этот пост: Ящерок, Wu |
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№473829Добавлено: Сб 09 Мар 19, 01:44 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Кстати, слово жадность происходит от жажда (то есть как бы от тришна). А ведь есть противоположное жадности умелое качество - заслуга и парамита щедрости (дана).
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№473830Добавлено: Сб 09 Мар 19, 02:38 (6 лет тому назад) |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Надеюсь, Ящерок сможет дать более развернуто ту цитату, которая мелькала выше, из комментариев Буддагосы. И если там будет сказано буквально, что танхавичарита (течение жажды, current of craving) = танха, придётся это принять во внимание. Ну так, чтобы прям было сказано БУКВАЛЬНО - "танхавичариты = танха", то могу, пожалуй, сослаться разве что на перевод фрагмента сингальского текста 10 века Dhampiya-aṭuvā-gätapadaya. Это вроде как сингальский комментарий 10-го века на Дхаммапада-аттхакатху. Перевод Carter/Palihawadana. (Танхавичаритани у них последовательно переводится как "activations of craving"). Цит. по The Dhammapada, translated by J. R. Carter and Mahinda Palihawadana, Oxford University Press,:
Описание: |
|
Размер файла: |
180.03 KB |
Просмотрено: |
999 раз(а) |
|
|
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№473832Добавлено: Сб 09 Мар 19, 03:44 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Чтобы было понятней - выше была цитата фрагмента примечания №9 к следующему фрагменту перевода комментария на Дхаммападу:
Описание: |
|
Размер файла: |
198.39 KB |
Просмотрено: |
977 раз(а) |
|
|
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№473834Добавлено: Сб 09 Мар 19, 05:40 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Примечание №9 полностью (в нем цитируются еще два сингальских текста по Дхаммападе - Dhammapada purana sannaya (granthipada vivarana sahita) (Dps) и Saddharmakaumudi nam bhavartthavivaranasahita dhammapadapaliya (Sdk):
Описание: |
|
Размер файла: |
264 KB |
Просмотрено: |
966 раз(а) |
|
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49286
|
№473835Добавлено: Сб 09 Мар 19, 11:26 (6 лет тому назад) |
|
|
|
empiriocritic_1900, спасибо за интересное обсуждение.
Я думаю, что танха это не композит, а общее для остальных клеш - "мышление с я". Из "мышления с я" происходит "мышление про я", и прочее - гордость, воззрения.
_________________ Буддизм чистой воды
Последний раз редактировалось: КИ (Сб 09 Мар 19, 11:59), всего редактировалось 1 раз
|
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№473836Добавлено: Сб 09 Мар 19, 11:58 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Кстати, слово жадность происходит от жажда (то есть как бы от тришна). А ведь есть противоположное жадности умелое качество - заслуга и парамита щедрости (дана). Мне видится, что жадность это отчасти жажда и есть. Скажем, одна весьма пожилая дама как-то говорила мне: "Всё болит, еле хожу, а как хочется пожить еще лет 10-20!" Вот такое высказывание это скорее что - жажда или жадность?
Ответы на этот пост: test |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№473837Добавлено: Сб 09 Мар 19, 12:03 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Самоощущение всегда со мной - это моё существо, если я в сознании. Я не помню себя, какой я был в наркозе. Всё остальное время, я не забываю себя. Если вы не помните подобных состояний у себя, вспомните что-то из художественной литературы. Хорошая литература не так уж бесполезна, т.к. точно описывает человеческие состояния. Скажем, когда воин впадает в священное безумие, то никакого "Я" у него больше нет, есть только реакция на внешние раздражители и техника, чтобы наносить и отражать удары.
|
|
Наверх |
|
|
Wu
Зарегистрирован: 04.12.2014 Суждений: 414
|
№473839Добавлено: Сб 09 Мар 19, 12:26 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Цитаты из комментариев в трех последних сообщениях Ящерка это более детальное раскрытие описания жажды, как жажды шести видов, которое встречается в суттах - к формам, звукам, запахам, вкусам, осязаемому и ментальным объектам. В комментарии добавляется шесть видов жажды, имеющих шесть внутренних сфер своим основанием и всё это разделяется на прошлые настоящие и будущие дхаммы. Получается 2 * 6 * 3 = 36.
Еще там говорится о также известном делении на три вида жажды - чувственных наслаждений, существования и прекращения существования.
|
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Южный буддизм |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78 След.
|
Страница 76 из 78 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|