Просто "dimension", согласно суттам, без "astral". Вот ответ
В значении "объем"? Или еще в каком-то?
В значении сферы, где отсутствует обусловленное )
Избегаете дать точную дефиницию - тоже, своего рода, "позиция".
Будда не дал точную дефиницию в сутрах?
Будда? В сутрах? Хотя, вы цитируете одну сутру и Шарипутры?
Какого именно слова? "Сфера"?
Ниббана сутта: Полное Освобождение I Уд 8.1
Слова Благословенного.
Надо найти там слово "сфера", или что?
Да, там сказано "сфера".
Я слышал, что однажды Благословенный пребывал рядом с Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. В это время Благословенный наставлял, призывал и воодушевлял монахов беседами о Дхамме, касающихся ниббаны. Монахи – внимательные, чувствительные, полностью собравшие всю свою осознанность, склонившие ухо – слушали Дхамму.
Затем, осознав значимость этого, Благословенный произнёс:
«Есть сфера, где нет ни земли, ни воды, ни огня, ни ветра; ни сферы безграничного пространства, ни сферы безграничного сознания, ни сферы отсутствия чего бы то ни было, ни сферы ни восприятия, ни не-восприятия; ни этого мира, ни следующего мира, ни солнца, ни луны. И там, я говорю вам, нет ни появления, ни движения, ни пребывания; ни исчезновения, ни возникновения: [это] не утверждённое, не действующее, не имеющее опоры. Это и только это является окончанием страдания». _________________ пока веришь уму...
№405724Добавлено: Пт 20 Апр 18, 17:40 (7 лет тому назад)
Видимо, если просто убрать странное слово "сфера" (атмосфера? ноосфера? сфера интересов? небесная сфера?), то всё равно получается утверждение: "Есть такое, где нет ни земли, ни воды...". А раз оно есть, то его можно съесть! _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№405725Добавлено: Пт 20 Апр 18, 17:41 (7 лет тому назад)
Аятана - это опора сознания. Кроме обычных опор сознания, есть и такая, крутая, как ниббана, опирайтесь, монахи, на неё - вот такой смысл. _________________ Буддизм чистой воды
№405734Добавлено: Пт 20 Апр 18, 17:49 (7 лет тому назад)
Еще можно так - "место сознания" - то есть, то, где "находится", "обитает" сознание, куда оно направлено. Хорошее место для направления ума - ниббана. _________________ Буддизм чистой воды
Еще можно так - "место сознания" - то есть, то, где "находится", "обитает" сознание, куда оно направлено. Хорошее место для направления ума - ниббана.
Если бесконечное единое Бытие допускает проявление сложного многообразия и самовыражения отдельных форм, то не является ли Небытие – по крайней мере, как изначальное состояние и единственная неизменная реальность – отрицанием всякой возможности существования реальной вселенной? В этом случае конечной истиной было бы абсолютное Ничто, к которому стремятся некоторые буддийские школы, а Дух – высшее "Я" – наравне с эго оставался бы лишь мысленной формацией, порождением сознания, проникнутого иллюзиями и поглощенного только внешней стороной мира феноменов.
Соответственно, что в итоге достигается направлением ума на ниббану? Отрицается космическое проявление. То есть достигается только половина истины Абсолюта.
конечной истиной было бы абсолютное Ничто, к которому стремятся некоторые буддийские школы
Никакие буддийские школы не стремятся к абсолютному ничто. Стремление к абсолютному Ничто - что это, как ни ещё одна разновидность жажды (перечисляемая среди неблагих дхамм в Дхаммасангани) - что это, как ни ниродха-танха?
Вы ошибаетесь относительно буддизма, потому что упорно стараетесь его интерпретировать с помощью категорий мышления, для этого совершенно не подходящих. Есть такое понятие "коперниканский переворот" (например, "коперниканский переворот в философии" - так порой говорили о философской системе Канта). Но Будда тоже осуществил переворот в отношении к "духовной жизни", за тысячи лет до того как появилась возможность называть такие перевороты "коперниканскими". Обычно "духовная жизнь" понимается, как поиск некоей "подлинной реальности" и, в итоге пути, соединение с ней. Но Будда обращает внимание своих учеников в совершенно другом направлении.
Вспомним, что он счёл самым важным - настолько важным, чтобы именно дать ученикам в качестве своего завещания, которого они должны будут держаться, когда он умрёт? Об этом говорится в сутте SN47.9 (а также в целом ряде других, например, в DN16, DN26).
"Therefore, Ānanda, dwell with yourselves as your own island, with yourselves as your own refuge, with no other refuge; dwell with the Dhamma as your island, with the Dhamma as your refuge, with no other refuge"
"Итак, Ананда, пребывайте, будучи сами себе островом, сами себе убежищем, не имея другого убежища, с Дхаммой в качестве острова, с Дхаммой в качестве убежища, не имея другого убежища".
Вырывая эти слова из контекста, можно свести их к ещё одному повторению общих мест любой религии - дескать, речь идёт об "истинном Я", о "трансцендентном Я" - и именно его нужно искать, именно в нём обретать убежище. Именно так толкуют этот фрагмент учителя современной тайской "Дхаммакаи", о которых я пытался говорить в другой теме ( https://dharma.org.ru/board/post404310.html#404310 ). Но ложность этого толкования становится несомненной, если прочитать следующие слова - в которых Будда объясняет, как именно быть самому себе островом и убежищем, как именно делать Дхамму своим островом и прибежищем.
"And how, Ānanda, does a bhikkhu dwell with himself as his own island, with himself as his own refuge, with no other refuge; with the Dhamma as his island, with the Dhamma as his refuge, with no other refuge? Here, Ānanda, a bhikkhu dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world. He dwells contemplating feelings in feelings … mind in mind … phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world".
"И каким образом, Ананда, монах пребывает, будучи сам себе островом, сам себе убежищем, не имея другого убежища, с Дхаммой в качестве острова, с Дхаммой в качестве убежища, не имея другого убежища? Вот, Ананда, монах пребывает, созерцая тело в теле, ревностно, внимательно, с памятованием, с оставлением мирской алчности и скорби. Он пребывает, созерцая переживания в переживаниях ... , ум в уме ..., дхаммы в дхаммах, ревностно, внимательно, с памятованием, с оставлением мирской алчности и скорби".
Приведенная выше формула - это стандартное описание четырёх установлений памятования (сатипаттхан), повторяемое практически во всех суттах о сатипаттханах (DN22, MN10, Самъютта Никая 47).
Таким образом, быть самому себе островом и убежищем - означает вовсе не поиск трансцендентного Я. Вместо того, чтобы искать истину в чём-то трансцендентном, Будда призывает посмотреть в другом направлении - на те телесные и ментальные феномены, которые переживаются здесь и сейчас. Именно в них корень проблем человека (в том числе и так называемых "вечных вопросов"). Именно в работе с этими феноменами - ключ к решению этих проблем. Научитесь внимательно и сосредоточенно отслеживать телесные ощущения - и не увлекаться вниманием за теми реакциями влечения и отторжения, которые автоматически вызываются телесными ощущениями, но возвращать внимание к отслеживанию именно самих телесных ощущений. Научитесь проделывать эту же самую операцию со всеми переживаниями, как телесными, так и ментальными, приятными, неприятными или нейтральными. Отслеживайте, что они возникают, но не следуйте вниманием за реакциями влечениями и отторжения, которые они вызывают. В ходе этой практики станут видны и наиболее сильные, наиболее устойчивые стремления, которые доминируют над прочими ментальными состояниями, направляют наши мысли в ту или другую сторону. Наблюдайте как эти стремления возникают и подпитываются, не увлекаясь вниманием туда, куда они тянут. Станет видно, что эти стремления, по сути дела - тоже жажда, направленная на те или иные объекты, представляемые умом (или на основе чувственных восприятий, или даже чисто ментальные). И тогда станет возможно ясно обозревать все важные аспекты ментального процесса, не увлекаясь ими.
И в итоге окажется, что все эти поиски "вечной истины", "трансцендентного Я" - это тоже не что иное, как автоматические, безличные проявления жажды, стремящейся получать и продлевать наслаждение от умственного конструирования "возвышенных" и "совершенных" объектов. Когда эту жажду удаётся отстранить хоть на несколько мгновений, становится ясно, что единственное решение всех проблем "духовной жизни" - прекращение этой жажды, только уже окончательное, без остатков. Когда это прекращение будет достигнуто, не останется уже ни вопросов, ни проблем, ни целей, ни стремлений - ни к "вечному бытию", ни к "вечному небытию", ни к каким-либо ещё продуктам умственного конструирования. _________________ Границы мира - это границы языка
Последний раз редактировалось: empiriocritic_1900 (Сб 21 Апр 18, 14:42), всего редактировалось 2 раз(а) Ответы на этот пост: Горсть листьев, СлаваА
Соответственно, что в итоге достигается направлением ума на ниббану? Отрицается космическое проявление. То есть достигается только половина истины Абсолюта.
Вот ведь как! А мы-то уверены, что это как раз вся истина, Абсолютная истина, в том числе и про сам Абсолют и что он такое есть из себя. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
"Therefore, Ānanda, dwell with yourselves as your own island, with yourselves as your own refuge, with no other refuge; dwell with the Dhamma as your island, with the Dhamma as your refuge, with no other refuge"
"Итак, Ананда, пребывайте, будучи сами себе островом, сами себе убежищем, не имея другого убежища, с Дхаммой в качестве острова, с Дхаммой в качестве убежища, не имея другого убежища".
Вырывая эти слова из контекста, можно свести их к ещё одному повторению общих мест любой религии - дескать, речь идёт об "истинном Я", о "трансцендентном Я" - и именно его нужно искать, именно в нём обретать убежище.
Or we can say, speaking to a sefist - Dhamma is the only Self, there is no other Self, no other Shelter.
And then - what is Dhamma? Here it goes:
"And how, Ānanda, does a bhikkhu dwell with himself as his own island, with himself as his own refuge, with no other refuge; with the Dhamma as his island, with the Dhamma as his refuge, with no other refuge? Here, Ānanda, a bhikkhu dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world. He dwells contemplating feelings in feelings … mind in mind … phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world".
"И каким образом, Ананда, монах пребывает, будучи сам себе островом, сам себе убежищем, не имея другого убежища, с Дхаммой в качестве острова, с Дхаммой в качестве убежища, не имея другого убежища? Вот, Ананда, монах пребывает, созерцая тело в теле, ревностно, внимательно, с памятованием, с оставлением мирской алчности и скорби. Он пребывает, созерцая переживания в переживаниях ... , ум в уме ..., дхаммы в дхаммах, ревностно, внимательно, с памятованием, с оставлением мирской алчности и скорби".
Таким образом, быть самому себе островом и убежищем - означает вовсе не поиск трансцендентного Я.
_________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№405968Добавлено: Сб 21 Апр 18, 14:29 (7 лет тому назад)
Никакая метафизическая концепция в принципе никогда не сможет стать полностью несомненным фактом, каким-бы образом она ни подкреплялась бы. Даже если к вам снизойдет Творец, скажет, что он именно Творец, возьмет вас в рай, покажет любые чудеса, все равно всегда будет место для сомнений - что это глюки, не реальность, сложный розыгрыш, что это не совсем и творец, и т.п. _________________ Буддизм чистой воды
Никакие буддийские школы не стремятся к абсолютному ничто. Стремление к абсолютному Ничто - что это, как не ещё одна разновидность жажды (перечисляемая среди неблагих дхамм в Дхаммасангани) - ниродха-танха.
Вы ошибаетесь относительно буддизма, потому что упорно стараетесь его интерпретировать с помощью категорий мышления, для этого совершенно не подходящих. Есть такое понятие "коперниканский переворот" (например, "коперниканский переворот в философии" - так порой говорили о философской системе Канта). Но Будда тоже осуществил переворот в отношении к "духовной жизни", за тысячи лет до того как появилась возможность называть такие перевороты "коперниканскими". Обычно "духовная жизнь" понимается, как поиск некоей "подлинной реальности" и, в итоге пути, соединение с ней. Но Будда обращает внимание своих учеников в совершенно другом направлении.
Эмпириокритик, спрошу по другому. Ваша цель ведь, в том числе, прекращение рождений? Прекращение рождений подразумевает, что вселенная и космос не имеет никакого значения, потому что если бы это было иначе, то Вы бы не стремились к прекращению рождений.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы