Тибетско-Русский Терминологический Словарь Буддизма
Подготовка текста, перевод и примечания Р.Е. Пубаева и Б.Д. Дандарона
Парамита и Мадхьямика
Опубликовал Ширээтэ Иркутского Дацана
«Намжал Чойдублин» Биликто Лама
Цитирую:
"
Известный тибетско-монгольский терминологический словарь буддизма «Источник мудрецов», составленный в 1741-1742 гг. по приказу императора Цянь Луна большой группой монгольских ученых, до сих пор нигде не публиковался и не переводился на европейский язык.
дана система терминов пяти отраслей буддийского знания (философии, логики, языкознания, технологии и медицины).
«Источник мудрецов» можно рассматривать как краткое изложение всех разделов Данжура.
"
Следующий отрывок полностью про нас, начало:
Из них мантры རིག་སྔགས། бывают четырех видов:
1) Терпения བཟོད་པ།.
2) Дхармы ཆོས།.
3) Содержания དོན།.
4) Тантры སྔགས་ཀྱི་གཟུངས།.
Тантры имеют три вида:
1) Заклинания རིག་སྔགས།.
2) Амулеты གཟུངས་སྔགས།.
3) Сокровенные གསང་སྔགས།.
Конец цитаты
Уверены, что полностью? Текст то древний, но перевод то не древний. Не знаю кто перевел мантры как тантру, но перевод в общем неправильный, включая амулеты.
Мантры рода (Видья мантры- мантры знания) имеют четыре вида: и далее по тексту до 4 вида
sngags kyi gzungs - force of mantra [IW]
sngags kyi gzungs - mantra incantation; tantric dharani [ry]
тантрические дхарани бывают трех видов (написано)
То есть вся ветка начиная сверху посвящена видам мантр и далее в 4 виде раскрывается какими бывают мантры четвертого вида, то бишь тантрические.
№226827Добавлено: Ср 24 Дек 14, 12:33 (10 лет тому назад)
Большое Вам спасибо за терпение в разъяснениях, Вы поколебали мою уверенность, изучу "наш" вопрос поглубже, потом обязательно еще отпишусь.
В переводе правильней ставить не "тантры имеют три вида", а "(тантрические) мантры имеют три вида"?
А 2-й пункт "Амулеты" правильней "Дхарани"?
Изучаю тибетский, а буддийские термины - по "Источнику мудрецов" и "Дхармасанграхе" (Андросова)
Уделяю внимание и санскритским терминам и тибетским, но хорошо бы добавить и (старо)монгольские,
Вы намного лучше меня знакомы с англоязычными источниками в интернете, быть может поможете найти полный текст "Источника" - у меня к сожалению лишь разнозненные куски и то большей частью без монгольских эквивалентов _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№227116Добавлено: Пт 26 Дек 14, 09:23 (10 лет тому назад)
Кунсанг, теперь я понимаю, что Вы полностью правы!
Как оказалось, вопрос не столь уж существеннен, классификации сильно разнятся от источника к источнику, из нашего примера только две совпадают с содержащимися в "Дхармасанграхе", в "Махавьютпатти" их вообще 12 и ни одна (согласно Андросову) не повторяет пунктов ДС.
Главное - это "кирпичики", за правильное усвоение которых я всегда буду Вам благодарен.
В последней ветке раскрываются три вида
1) мантры рода "Видья" རིག་སྔགས།. язгуур тарни rig sngags, vidya mantra
2) мантры рода "Дхарани" གཟུངས་སྔགས།. тогтоол тарни gzungs sngags, dharani mantra
3) мантры рода "Гухья" གསང་སྔགས། нюуса тарни (тайная мантра) gsang sngags guhya mantra
Мантры пункта 3 являются синонимом Ваджраяны (одним из них)
Пункт2 (Амулеты?)
) Надо, чтобы правильно уложилось основание, "кирпичики", а дальше все пойдет "как по маслу". Кирпичики - это как раз два слова: gzungs sngags; dharani mantra
gzungs = dharani; sngags = mantra
Эти два слова можно менять местами, тогда появляется частица kyi
ДС, матрика LII. "Четыре спасительных заклинания"(catasro dharanyah, gzungs bzhi)
№4. (а "у нас" это пункт2, тогтоол тарни) mantra-dharani (sngags kyi gzungs) "Заклинание [ради сохранения действенности] сокровенных речений." (Андросов)
Итак: 2) - Дхарани. Хотя они и "тянут" на амулеты, (или еще больше - на заклинания), все же "Дхарани" соответствует точному смыслу тибетско-санскритских эквивалентов.
Dharani (gzungs). A particular type of mantra, usually quite long.
"om mani padme hung" относится одновременно ко всем трем классам: guhya mantra, vidya mantra and dharani mantra. (RY)
http://rywiki.tsadra.org/index.php/sngags _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№233558Добавлено: Пн 23 Фев 15, 13:59 (10 лет тому назад)
Тантра левой руки - это шакто-шиваитские культы основанные на бхайрава агамах и более поздних шакта тантрах, а также
буддийские маха-йога и йогини тантры. Они предписывают поведение ломающие табу свойственные средневековому индийскому обществу, глубоко укоренившихся в сознании типичного индийца. Для буддистов эти тантры были шоком вдвойне, ведь они требовали нарушения монашеского устава (винаи). Можно вспомнить истории многих махасиддхов, которые были изгнаны из монастырей за практику "левых" тантр.
№233559Добавлено: Пн 23 Фев 15, 14:37 (10 лет тому назад)
Тут в теме говорилось о первичности буддийской тантрической философии. Я хочу сказать, что буддийской тантрической философии как таковой в Индии не существовало. Тантры истолковались в духе старых махаянских систем: мадхьямаки или даже чаще - йогачары. А вот шиваиты пошли другим путем: они создали довольно сложную и проработанную метафизическую систему основанную на шакта и шайва тантрах, а не заимствовали уже готовое решение, несмотря на то, что в Индии к тому времени уже набирала популярность адвайта-веданта Шанкары.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы