Будда Майтрея не в форме Дхарамкааий передавал Арья Асанге Учение, а скорее всего в виде Самбхогакаи, - это то же рупа скандха.
В виде Нирманакайи, причем специфической- являющейся не Арьям.
Почему у вас Самбхогакайя тождественна рупа скандхе- непонятно. Возможно, это недоразумение?
Цитата:
Кроме того сомневаюсь что кто то из нас сидел по 10 лет в ретрите, многие даже Учителей не видели
Как нельзя играть на цитре без струн,
Даже если все остальные её части присутствуют,
Так и тот, кто не имеет посвящения,
Не преуспеет в практике Тантры.
Тантра сердечного зерцала Ваджрасаттвы.
Цитата:
Как лодочник без вёсел
Не может переправиться на другой берег,
Так без опоры на посвящение не обретёшь плода.
[...]
В полной мере получив все посвящения,
Без труда обретёшь плод всей Тантры.
Тантра взаимопроникающего соединения.
Цитата:
Если не получил введение в мандалу
Или пренебрегаешь тантрическими обетами
И не понимаешь тайных учений,
То сколько ни практикуй –
Не достигнешь ничего.
Тантра устных наставлений о тайном драгоценном светильнике чистого сознания.
Цитата:
Тот, кто хочет следовать тантрическому пути, прежде всего должен получить надлежащее посвящение. Потом должно быть дано грамотное объяснение того, как следовать по пути.
Вот так и ни какого ламаизма с их теократией. Мудрые Учителя лишь вторят Будде.
№205449Добавлено: Сб 24 Май 14, 02:30 (11 лет тому назад)
Ещё из классики.
"Тантра дарования посвящения Ваджрапани":
Цитата:
Как я объяснил, любой из нестерпимых адов,
Созданных в силу такой кармы, как деяния безотлагательного воздаяния,
Как говорится, является пристанищем тех, кто бранит своих учителей.
Они вынуждены оставаться там бесчисленные эоны.
Посему, никогда, ни при каких обстоятельствах
Не порицай своего учителя.
"Сутра о сосредоточении, лицом к лицу видящему Будду" :
Цитата:
Если ученик обижен на гуру, упрям с ним или враждебен по отношению к нему, благих качеств ему никак не обрести. То же и если он не развивает мыслей о том, что учитель неотличим от Учителя... Кроме того, лишь утратишь те качества, которые уже обрёл, потому что в силу неуважения к людям учения исчезнут из твоего ума.
№206416Добавлено: Вт 03 Июн 14, 10:45 (11 лет тому назад)
Как вы думаете термин геви шеньен ла тенпа что подразумевает больше - преданность, вверение или опору? Опора на Гуру это буквальное значение но часто это переводят как вверение Гуру и преданность Гуру. В монгольском это проще - тенпа означает одновременно и почитание и опору - шутэхэ. На русском сложнее.
№206420Добавлено: Вт 03 Июн 14, 11:42 (11 лет тому назад)
Исходя из комментариев должны быть и опора и вверение и преданность. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Исходя из комментариев должны быть и опора и вверение и преданность.
В том и вопрос, что на русском это если будет лучше обозначать тремя словами или больше, возникнет некоторая сложность. Хотя необходимо некоторое соответствие. Или так и переводить тремя словами)
№206434Добавлено: Вт 03 Июн 14, 12:53 (11 лет тому назад)
Русское слово "преданность" вполне охватывает все означенные смыслы. И это куда лучше нелепой кальки "опора". Для русского языка нормально, когда учитель опирается на ученика, т.е. буквально пользуется его поддержкой, а не наоборот. Поддерживая учителя, как в буквальном, так и переносном смысле, ученик оказывает уважение. "Опираться на учителя" - это не естественная, неживая, нерусская формулировка.
Русское слово "преданность" вполне охватывает все означенные смыслы. И это куда лучше нелепой кальки "опора". Для русского языка нормально, когда учитель опирается на ученика, т.е. буквально пользуется его поддержкой, а не наоборот. Поддерживая учителя, как в буквальном, так и переносном смысле, ученик оказывает уважение. "Опираться на учителя" - это не естественная, неживая, нерусская формулировка.
в русском есть понятие "полагаться" на кого-л.
"полагание на Гуру", как звучит, нет _________________ какой буддизм? это самсара, детка
Исходя из комментариев должны быть и опора и вверение и преданность.
В том и вопрос, что на русском это если будет лучше обозначать тремя словами или больше, возникнет некоторая сложность. Хотя необходимо некоторое соответствие. Или так и переводить тремя словами)
Пока терминология на русском не устоится будут сложности с переводом. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Русское слово "преданность" вполне охватывает все означенные смыслы. И это куда лучше нелепой кальки "опора". Для русского языка нормально, когда учитель опирается на ученика, т.е. буквально пользуется его поддержкой, а не наоборот. Поддерживая учителя, как в буквальном, так и переносном смысле, ученик оказывает уважение. "Опираться на учителя" - это не естественная, неживая, нерусская формулировка.
в русском есть понятие "полагаться" на кого-л.
"полагание на Гуру", как звучит, нет
Как разъяснял лама опора подразумевает то, с помощью чего поднимаются выше. Вначале опираться для того чтобы не упасть ниже, но затем главное подняться выше. Как паркурщики используют стенки, лестницы и т.д. в качестве опоры для перемещения в пространстве. Здесь Учитель опора для перемещения себя в Нирвану. Тогда "полагаться" не совсем подходит.
Русское слово "преданность" вполне охватывает все означенные смыслы. И это куда лучше нелепой кальки "опора". Для русского языка нормально, когда учитель опирается на ученика, т.е. буквально пользуется его поддержкой, а не наоборот. Поддерживая учителя, как в буквальном, так и переносном смысле, ученик оказывает уважение. "Опираться на учителя" - это не естественная, неживая, нерусская формулировка.
А.Берзин
Отрывок из книги «Опора на духовного учителя»
Исправление термина «преданность»
Тибетский термин тэнпа (bsten-pa) суммирует здоровые взаимоотношения с духовным наставником. Обычный английский перевод – это «преданность» (devotion), здесь термин guru-devotion, однако, несет в себе уводящие в ложном направлении оттенки значения. Он сочетает картину преданного слуги или преданного приверженца Бога или культа. Также он подразумевает сочетание эмоционального жара и бездумного послушания.
Однако тэнпа – это глагол, который значит сближаться с кем-то мыслями и действиями и опираться на этого человека с доверием. Он не подразумевает сближение с шарлатаном или негодяем или невротической опоры на кого-нибудь, даже если этот человек компетентен помочь нам.
Будда Майтрея не в форме Дхарамкааий передавал Арья Асанге Учение, а скорее всего в виде Самбхогакаи, - это то же рупа скандха.
В виде Нирманакайи, причем специфической- являющейся не Арьям.
Почему у вас Самбхогакайя тождественна рупа скандхе- непонятно. Возможно, это недоразумение?
Цитата:
Кроме того сомневаюсь что кто то из нас сидел по 10 лет в ретрите, многие даже Учителей не видели
Это не имеет отношения к теме.
В любом случае не в виде Дхарамакаий.
Заяц то же животное, - по вашему из этого утверждения следует, что все животные - зайцы?
Как раз имеет. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Ни один из моих Учителей подобны образом себя не ведет.
тут два варианта:
а) Вы умеете выбирать себе учителей
б) Вы не видите своих учителей за стенами дацанов
Думаю для нас важнее разобраться с собственными недостатками тогда и Учителя выбрать будете легче.
Что касается последнего - то видел и не раз, например некоторые Учителя жили у меня какое-то время _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы