Махаси саядо о ниббане: "На этот счёт один учёный Саядо сказал, что если в ниббане есть особый вид ума и материи, то там также должен быть особый вид перерождений, который порождает особые виды старости, болезней, смерти, а эти в свою очередь являются причиной особых видов страданий, стенаний, печали, отчаяния и боли. Когда учения ясным образом говорят о прекращении, не надо пытаться заглядывать ещё дальше и формулировать идею об особом виде сущестования. Прекращение указывает на ничто иное как на «ничто». Ниббана, которая не связана с умом и материей, не может быть связана ни с этим миром, ни с другими мирами".".
Очередной перевод от двоечника по русскому языку. Сотни текстов в урну. _________________ Буддизм чистой воды
У действия, ну, скажем, по изучению, есть как положительная сторона (стремление учить, внимание на этом, усилия и пр) так и отрицательная ( в см то, чего нет, а не наличия отрицательных последствий) - отсутствие ошибок всё, что нужно знать о НИББАНЕ. Это очевидно и логично. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
У действия, ну, скажем, по изучению, есть как положительная сторона (стремление учить, внимание на этом, усилия и пр) так и отрицательная ( в см то, чего нет, а не наличия отрицательных последствий) - отсутствие ошибок всё, что нужно знать о НИББАНЕ. Это очевидно и логично.
№575123Добавлено: Ср 21 Апр 21, 19:45 (4 года тому назад)
Ассаджи
Я спросил о переводе именно слова nothingness, так как не вижу подходящего эквивалента в русском литературном языке, кроме слова Пустота. Полагаю, что речь идёт именно об этом понятии. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Ассаджи
Я спросил о переводе именно слова nothingness, так как не вижу подходящего эквивалента в русском литературном языке, кроме слова Пустота. Полагаю, что речь идёт именно об этом понятии.
И что от этого полегчает, наверное годами с переводами возитесь ?
№575130Добавлено: Ср 21 Апр 21, 21:06 (4 года тому назад)
Окончание -NESS используется в словах отсылающих к качествам. То есть, это пустотНОСТЬ. Возможно речь идет об отсутствии атмана, пустоте от атмана. Такое состояние где ничто не считается атманом.
Ассаджи
Я спросил о переводе именно слова nothingness, так как не вижу подходящего эквивалента в русском литературном языке, кроме слова Пустота. Полагаю, что речь идёт именно об этом понятии.
И что от этого полегчает, наверное годами с переводами возитесь ?
Да, годами уже вожусь с переводами, и эта тема мне по-прежнему интересна. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Окончание -NESS используется в словах отсылающих к качествам. То есть, это пустотНОСТЬ. Возможно речь идет об отсутствии атмана, пустоте от атмана. Такое состояние где ничто не считается атманом.
Я несколько раз здесь уже писал, почему "пустотность' - это неуклюжий и неуместный термин. Повторю: в физике этим термином обозначается суммированный объём пустот в каком либо контейнере. Как он проник в философский дискурс - остаётся лишь догадываться, но на мой взгляд это было явное недоразумение. Изначальное палийское слово - суннятà, параллельный санскритский и более известный шуньятā, что означает "пустота". Качественное окончание '-ость' соответствует использованию слова дхату в компаундах, то есть нашему физическому термину "пустотность" соответствовал бы компаунд шуньята-дхату.
В английских текстах часто встречаются различные вариации: emptiness, nothingness, voidness or the void - все они передают одну и ту же идею пустоты как отсутствия чего-либо. В наиболее "классическом' смысле здесь понимается отсутствие атмы/атмана, но если мы говорим о нирване, то, я полагаю, здесь можно говорить об отсутствии сансары. Однако в аспекте без-атмановости они (нирвана и сансара) не отличны друг от друга, ибо атмана нет ни в одном, ни в другом. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Последний раз редактировалось: Горсть листьев (Ср 21 Апр 21, 23:55), всего редактировалось 1 раз
Окончание -NESS используется в словах отсылающих к качествам. То есть, это пустотНОСТЬ. Возможно речь идет об отсутствии атмана, пустоте от атмана. Такое состояние где ничто не считается атманом.
Вариация на тему этого финта в самом начале Коши есть. Что Абхидхарма, праджня амала и нирвана - это не разные вещи. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
№575135Добавлено: Ср 21 Апр 21, 22:35 (4 года тому назад)
Контекст.
"When the teachings explicitly say cessation, it will be an impropriety to go beyond it and formulate the idea of a special kind of existence. Extinction points to nothing but nothingness. Nibbāna, which is not involved in nāma and rūpa, cannot be made to get involved either in this world or in other worlds".
"When the teachings explicitly say cessation, it will be an impropriety to go beyond it and formulate the idea of a special kind of existence. Extinction points to nothing but nothingness. Nibbāna, which is not involved in nāma and rūpa, cannot be made to get involved either in this world or in other worlds".
Так и не формулируют у саутрантиков она вообще "0" в статусе праджняпти без дравьи. Однако, это мало что меняет. Это как считать пустоту в кастрюле ничем или чем то. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
это апофатика, так сказать. даже у поповских богословов боженька тоже "ничто" иногда назван. не надо пк воспринимать по салафитски. _________________ सर्वधर्मशून्यता
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы