Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Отрывок из Махаянасамграхи

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9521

282289СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 17:31 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

"How then does the wisdom of word - hearers differ from that of bodhisattvas?" ( Smile как оказывается) относится к разнице между учениями Хинаяны и Махаяны, чего никак "не угадать" без знания терминов [Дхармасамграхи]

Это хороший пример. Действительно, знание того, как санскритские термины отражены в английском, позволяет сделать правильный перевод: "Чем же тогда дхарма шраваков отличается от дхармы бодхисаттв?"

_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
xormx



Зарегистрирован: 19.05.2012
Суждений: 1693

282290СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 17:41 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
...the object (they conceptualize) is valid означает, что они считают, что объект, который они себе представляют, таков и есть (а не просто существует).

Существует где? Здесь или в нирване?  Very Happy
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 3679

282291СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 17:42 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
"How then does the wisdom of word - hearers differ from that of bodhisattvas?" ( Smile как оказывается) относится к разнице между учениями Хинаяны и Махаяны, чего никак "не угадать" без знания терминов [Дхармасамграхи]

Это хороший пример. Действительно, знание того, как санскритские термины отражены в английском, позволяет сделать правильный перевод: "Чем же тогда дхарма шраваков отличается от дхармы бодхисаттв?"

Цитата:
Если в хинаяне буддство подразумевает уход в нирвану, "навечный" выход из череды, колеса [пере-]рождений, то в махаяне, как всем известно, на первое место был выдвинут идеал бодхисаттвы, отказывающегося от нирваны ради блага всех живых существ, до их "поголовного" спасения.
Йогачары "введением алая-виджняны" сделали возможным приход [возврат] сюда, в kamaloka, "увидевших нирвану" - этим "махаянский" бодхисаттва и отличается от "хинаянского"

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 3679

282292СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 17:44 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

xormx пишет:
Фикус пишет:
...the object (they conceptualize) is valid означает, что они считают, что объект, который они себе представляют, таков и есть (а не просто существует).

Существует где? Здесь или в нирване?  Very Happy

Достаточно того, что "объект существует"
Только в воображении - хоть здесь, хоть не-здесь (в так называемой нирване)
Ты будешь существовать в нирване?

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
xormx



Зарегистрирован: 19.05.2012
Суждений: 1693

282293СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 17:46 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон

Это я у Вас и спрашиваю.  Very Happy  А Вы упорно мне не хотите рассказать, как оно все есть и чем представляется.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 3679

282294СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 17:55 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

When nonconceptual knowledge is functioning (carati), not a single object appears. Thus we know that there is no object and, the object being absent, there is no concept (vijñapti).
Когда фунционирует неконцептуальное знание не появляется единица - объект. Таким образом мы знаем, что объект отсутствует [значит и] нет никаких концепций (понятий [объекта] - vijñapti)

Нет никакого сокровенного смысла слов,

Синие они и ни грамма золота

xormx пишет:
Си-ва-кон

Это я у Вас и спрашиваю.  Very Happy  А Вы упорно мне не хотите рассказать, как оно все есть и чем представляется.

 Я уже приводил слова Нагарджуны:

Если тебя не будет в нирване, почему ты так боишься, что тебя нет здесь?

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9521

282295СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:00 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

double image - этим словосочетанием обозначается изображение, создающее зрительную иллюзию, или собственно зрительную иллюзию.
Смысл станцы становится понятнее, так как ясно, что говорится об иллюзорности представлений.

_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9521

282296СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:01 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

xormx пишет:
Фикус пишет:
...the object (they conceptualize) is valid означает, что они считают, что объект, который они себе представляют, таков и есть (а не просто существует).

Существует где? Здесь или в нирване?  Very Happy
Речь идёт не о вопросе существования объекта, а о вопросе верности/истинности его представления существами разных миров.
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9521

282297СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:03 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:

Достаточно того, что "объект существует"
Только в воображении - хоть здесь, хоть не-здесь (в так называемой нирване)
Ты будешь существовать в нирване?
В Нирване - это где? Где-то в Греции?
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 3679

282298СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:05 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
double image - этим словосочетанием обозначается изображение, создающее зрительную иллюзию, или собственно зрительную иллюзию.
Смысл станцы становится понятнее, так как ясно, что говорится об иллюзорности представлений.

Нет, речь о так-как-есть и так как измышляет [пусть в своей высшей степени понимания] савикалпака.
"Веревка и змея здесь не помогают"

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 3679

282299СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:08 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Си-ва-кон пишет:

Достаточно того, что "объект существует"
Только в воображении - хоть здесь, хоть не-здесь (в так называемой нирване)
Ты будешь существовать в нирване?
В Нирване - это где? Где-то в Греции?

Максимум что допустимо сказать логически - [эта греция] вне [трёх миров] сансары

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
xormx



Зарегистрирован: 19.05.2012
Суждений: 1693

282300СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:11 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:


xormx пишет:
Си-ва-кон

Это я у Вас и спрашиваю.  Very Happy  А Вы упорно мне не хотите рассказать, как оно все есть и чем представляется.

 Я уже приводил слова Нагарджуны:

Если тебя не будет в нирване, почему ты так боишься, что тебя нет здесь?

Насколько я понимаю, это перевод из "Драгоценные строфы наставления царю". Но там дан совсем невозможный перевод Андросова:

40
Тебе (приверженцу Малой колесницы) не страшно,
Что всё это не будет существовать в нирване.
Почему же тебя страшат слова о том,
Что это и здесь не существует?*

Похоже, Ваши слова (Нагарджуны) из иного текста.  Very Happy
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 3679

282301СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:14 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
xormx пишет:
Фикус пишет:
...the object (they conceptualize) is valid означает, что они считают, что объект, который они себе представляют, таков и есть (а не просто существует).

Существует где? Здесь или в нирване?  Very Happy
Речь идёт не о вопросе существования объекта, а о вопросе верности/истинности его представления существами разных миров.

В разных мирах по разному представляют, даже одни и те же лица в разное время
Представляют.
Пока задействуют [обусловленное] знаково-понятийное мышление
А оно всегда обусловлено - хотя бы кармой именно твоей в данный момент личной самджни, полученной [обусловленным, несуществующем, без-сущным] лицом лишь вследствие омрачений

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9521

282302СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:15 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Много грубых ошибок перевода, приводящих к искажению смысла этой Дхармы.
В последней станце говорится, что нужно помнить: нет внешних объектов - а потому нет и внутренних, т.е. мысленных конструкций, то есть представлений и просто выдумок, то есть савикальпаки. Есть "чистое" восприятие бытия, паратантра.
Учитывая, что речь идёт об устойчивых представлениях, описывающих "внешний мир", понятно, что речь идёт от drishti или диттхи - воззрениях. И тогда всё очень точно ложится в буддийский канон: есть множество неверных воззрений; буддизм предлагает верное - саммадиттхи. Его наличие отличает бодхисаттв от всех остальных существ всех миров.

И не надо больше ничего выдумывать.

_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9521

282303СообщениеДобавлено: Сб 04 Июн 16, 18:19 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Фикус пишет:
Си-ва-кон пишет:

Ты будешь существовать в нирване?
В Нирване - это где? Где-то в Греции?

Максимум что допустимо сказать логически - [эта греция] вне [трёх миров] сансары
Ты демонстрируешь то, на ошибочность чего прямо указывает текст, который ты пытаешься переводить.  Crying or Very sad
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51  След.
Страница 2 из 51
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.100 (0.155) u0.083 s0.004, 18 0.012 [242/0]