Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Махаси Саядо: rising - falling

Страницы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Android



Зарегистрирован: 23.09.2012
Суждений: 4177
Откуда: South Indiana

438749СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 10:34 (6 лет тому назад)    Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

Вопрос, знатокам и практикам випассаны Махаси.

При переводах и объяснениях на русс. яз метода, возникают проблемы с переводом обозначений rising, falling, walking, intending to walk...
Как вы думаете, лучше всего передать все эти герундии или отглагольные существительные (забыл как это точно называется) что было кратко и четко, бо великий могучий слишком многобуквенный. Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

_________________
सर्वधर्मशून्यता


Ответы на этот пост: empiriocritic_1900, Just process
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Прям
Рыжик, дудкин


Зарегистрирован: 05.12.2014
Суждений: 1307
Откуда: Рязань

438753СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 11:25 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Приведите пример в контексте, пожалуйста. Тогда понятнее будет.

Ответы на этот пост: Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
empiriocritic_1900



Зарегистрирован: 26.06.2017
Суждений: 8733

438755СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 11:44 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

_________________
Границы мира - это границы языка


Ответы на этот пост: Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Android



Зарегистрирован: 23.09.2012
Суждений: 4177
Откуда: South Indiana

438758СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 11:51 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

да. именно. но слишком много букв не находите? есть ли вариант как-то сократить до максимум двух слогов? типа туда - сюда, вдох - выдох. для labelling это не совсем удачные словеса.

_________________
सर्वधर्मशून्यता


Последний раз редактировалось: Android (Вт 28 Авг 18, 11:55), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Android



Зарегистрирован: 23.09.2012
Суждений: 4177
Откуда: South Indiana

438759СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 11:53 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Прям пишет:
Приведите пример в контексте, пожалуйста. Тогда понятнее будет.


движение живота - основная практика. там проговариваешь rising - falling. в русском все это динно и неблагозвучно. у меня появилась идея свести это к одно (двух) сложным словам, ибо при обучении пенсионеров, детей, сирых и убогих все эти длинные слова не работают.  Very Happy

_________________
सर्वधर्मशून्यता
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
empiriocritic_1900



Зарегистрирован: 26.06.2017
Суждений: 8733

438761СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 12:05 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

Android пишет:
empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

да. именно. но слишком много букв не находите? есть ли вариант как-то сократить до максимум двух слогов? типа туда - сюда, вдох - выдох. для labelling это не совсем удачные словеса.

Ну вообще-то это и есть "вдох-выдох". Для labelling имеет смысл так и называть. А брюшная стенка - это просто то место, где Махаси Саядо предлагает отслеживать движение воздуха. То есть про брюшную стенку - это уже не labelling, а пояснение.

_________________
Границы мира - это границы языка


Ответы на этот пост: Wu
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Wu



Зарегистрирован: 04.12.2014
Суждений: 414

438766СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:17 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

да. именно. но слишком много букв не находите? есть ли вариант как-то сократить до максимум двух слогов? типа туда - сюда, вдох - выдох. для labelling это не совсем удачные словеса.

Ну вообще-то это и есть "вдох-выдох". Для labelling имеет смысл так и называть. А брюшная стенка - это просто то место, где Махаси Саядо предлагает отслеживать движение воздуха. То есть про брюшную стенку - это уже не labelling, а пояснение.
Махаси Саядо, насколько помню, как раз и говорит, что проще отслеживать конкретно движения брюшной стенки. Это - одна из описанных им методик. Ну и, естественно, что наблюдается и осознается, то и отмечается. Ким санджанати, там вохарати. То есть в рамках описанной, например вот здесь https://dhamma.ru/lib/authors/mahasi/mahasi.htm#_Toc61357762 конкретной методики, правильно будет, я думаю, как раз поднимается", "опускается", хотя действительно, длинноватые, многосложные слова.

Ответы на этот пост: empiriocritic_1900, Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
empiriocritic_1900



Зарегистрирован: 26.06.2017
Суждений: 8733

438767СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:29 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

да. именно. но слишком много букв не находите? есть ли вариант как-то сократить до максимум двух слогов? типа туда - сюда, вдох - выдох. для labelling это не совсем удачные словеса.

Ну вообще-то это и есть "вдох-выдох". Для labelling имеет смысл так и называть. А брюшная стенка - это просто то место, где Махаси Саядо предлагает отслеживать движение воздуха. То есть про брюшную стенку - это уже не labelling, а пояснение.
Махаси Саядо, насколько помню, как раз и говорит, что проще отслеживать конкретно движения брюшной стенки. Это - одна из описанных им методик. Ну и, естественно, что наблюдается и осознается, то и отмечается. Ким санджанати, там вохарати. То есть в рамках описанной, например вот здесь https://dhamma.ru/lib/authors/mahasi/mahasi.htm#_Toc61357762 конкретной методики, правильно будет, я думаю, как раз поднимается", "опускается", хотя действительно, длинноватые, многосложные слова.

Всё-таки отслеживание брюшной стенки - это просто один из возможных способов анапанасати. Так что, ИМХО, нет ничего неправильного, в том, чтобы растягивание брюшной стенки называть "вдохом", а сжатие - "выдохом". А если кому удобно - можно так и называть "растягивание" и "сжатие". А если кому больше нравятся другие обозначения, то можно применять и другие. "Подъем" и "спуск", например. И т.п. Более того, само место, где отслеживать - это тоже вопрос удобства. У кого-то лучше пойдёт отслеживать движение брюшной стенки, а у кого-то - движение воздуха через ноздри.

_________________
Границы мира - это границы языка


Ответы на этот пост: Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Wu



Зарегистрирован: 04.12.2014
Суждений: 414

438768СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:38 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ну так это конкретная методика, о ней же шла речь, насчет перевода rising falling. Понятно, что отслеживание дыхания в области носа - это другой метод.

Последний раз редактировалось: Wu (Вт 28 Авг 18, 13:48), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Android



Зарегистрирован: 23.09.2012
Суждений: 4177
Откуда: South Indiana

438769СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:44 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

да. именно. но слишком много букв не находите? есть ли вариант как-то сократить до максимум двух слогов? типа туда - сюда, вдох - выдох. для labelling это не совсем удачные словеса.

Ну вообще-то это и есть "вдох-выдох". Для labelling имеет смысл так и называть. А брюшная стенка - это просто то место, где Махаси Саядо предлагает отслеживать движение воздуха. То есть про брюшную стенку - это уже не labelling, а пояснение.
Махаси Саядо, насколько помню, как раз и говорит, что проще отслеживать конкретно движения брюшной стенки. Это - одна из описанных им методик. Ну и, естественно, что наблюдается и осознается, то и отмечается. Ким санджанати, там вохарати. То есть в рамках описанной, например вот здесь https://dhamma.ru/lib/authors/mahasi/mahasi.htm#_Toc61357762 конкретной методики, правильно будет, я думаю, как раз поднимается", "опускается", хотя действительно, длинноватые, многосложные слова.


именно. там акцент на движении, а не вдох-выдох. элемент ветра, а не земли как в классик анапанасати, где ощущение давления воздуха на нос.

_________________
सर्वधर्मशून्यता
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Android



Зарегистрирован: 23.09.2012
Суждений: 4177
Откуда: South Indiana

438770СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:45 (6 лет тому назад)    Re: Махаси Саядо: rising - falling Ответ с цитатой

empiriocritic_1900 пишет:
empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
empiriocritic_1900 пишет:
Android пишет:
Поднятие и опускание как  rising и falling не самое лучшее решение.

Это о брюшной стенке? Тогда, ИМХО, растягивание и сокращение.

да. именно. но слишком много букв не находите? есть ли вариант как-то сократить до максимум двух слогов? типа туда - сюда, вдох - выдох. для labelling это не совсем удачные словеса.

Ну вообще-то это и есть "вдох-выдох". Для labelling имеет смысл так и называть. А брюшная стенка - это просто то место, где Махаси Саядо предлагает отслеживать движение воздуха. То есть про брюшную стенку - это уже не labelling, а пояснение.
Махаси Саядо, насколько помню, как раз и говорит, что проще отслеживать конкретно движения брюшной стенки. Это - одна из описанных им методик. Ну и, естественно, что наблюдается и осознается, то и отмечается. Ким санджанати, там вохарати. То есть в рамках описанной, например вот здесь https://dhamma.ru/lib/authors/mahasi/mahasi.htm#_Toc61357762 конкретной методики, правильно будет, я думаю, как раз поднимается", "опускается", хотя действительно, длинноватые, многосложные слова.

Всё-таки отслеживание брюшной стенки - это просто один из возможных способов анапанасати. Так что, ИМХО, нет ничего неправильного, в том, чтобы растягивание брюшной стенки называть "вдохом", а сжатие - "выдохом". А если кому удобно - можно так и называть "растягивание" и "сжатие". А если кому больше нравятся другие обозначения, то можно применять и другие. "Подъем" и "спуск", например. И т.п. Более того, само место, где отслеживать - это тоже вопрос удобства. У кого-то лучше пойдёт отслеживать движение брюшной стенки, а у кого-то - движение воздуха через ноздри.


про вдох-выдох (in-out) я так тоже думаю только потому, что в русс язе это самые короткие слова, которые можно сюда притянуть. но это не совсем то. можно верх - низ, вперед  - назад, туды - сюды... хз - пока не придумал. но  это связано с движением

_________________
सर्वधर्मशून्यता
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Wu



Зарегистрирован: 04.12.2014
Суждений: 414

438771СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:50 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

empiriocritic_1900 пишет:
..."Подъем" и "спуск", например. ...
Я тоже подумал про "подъем" "спуск", как более короткие варианты. Но это тоже по-моему не совсем то. Подъём ещё ладно, а спуск кажется не совсем подходящее слово.

Последний раз редактировалось: Wu (Вт 28 Авг 18, 13:51), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
empiriocritic_1900



Зарегистрирован: 26.06.2017
Суждений: 8733

438772СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:50 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ну так это конкретная методика Махаси Саядо, о ней же шла речь, насчет перевода rising falling. Понятно, что отслеживание дыхания в области носа - это другой метод.

Разумеется. Я лишь к тому говорю, что как именно называть движение брюшной стенки - это не просто технические детали (отслеживание брюшной стенки само по себе отличается от других способов отслеживания дыхания только техническими деталями), но мельчайшие технические детали. Одному человеку может быть удобнее называть так, другому иначе. Если кто-то учит группу, то, может быть, имело бы смысл предложить на выбор разные варианты, объяснив, что прилагаться эти разные слова должны к одному и тому же феномену.

_________________
Границы мира - это границы языка


Ответы на этот пост: Wu
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30616

438773СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:55 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

используйте "вверх/вниз" - коротко и ясно
хотя на мой взгляд лучше всего в практике использовать собственно древний слова "ана/пана".

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Последний раз редактировалось: Горсть листьев (Вт 28 Авг 18, 13:57), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Android



Зарегистрирован: 23.09.2012
Суждений: 4177
Откуда: South Indiana

438774СообщениеДобавлено: Вт 28 Авг 18, 13:56 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
используйте "вверх/вниз" - коротко и ясно

есть такой вариант. когда лежа, то 100%

там еще есть масса вопросов. например,

Цитата:
В этот момент существуют только психика и материя. С помощью такого созерцания можно ясно понять процесс реальности. Аналогично в случае сплевывания, при желании сплюнуть нужно отметить "хочу", при сгибании шеи "сгибаю", при смотрении "смотрю", и при сплевывании "сплевываю". После этого нужно продолжать обычное упражнение по отслеживанию "подымается, опускается".

хочу, смотрю - слишком персоналистично звучит. лучше просто хотение, смотрение но звучит дебильно.

_________________
सर्वधर्मशून्यता


Последний раз редактировалось: Android (Вт 28 Авг 18, 13:58), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Тред читают: Гость
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Страница 1 из 8

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.033 (0.051) u0.017 s0.002, 17 0.015 [271/0]