№485171Добавлено: Чт 30 Май 19, 10:01 (5 лет тому назад)Психе и прана (Насколько греческое понятие "психе" сходно с индийским "прана"?)
Насколько греческое понятие "психе" сходно с индийским "прана"? И то, и другое имеют в базовом значении " дыхание". Греческое "психе" формирует понятие "дух", которое стало корневым определением для духовных учений, к которым относится и буддизм. Но назвать буддизм " праническим учением", наверно, было бы неправильно... _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№485182Добавлено: Чт 30 Май 19, 10:36 (5 лет тому назад)
На санскрите "прана" буквально - дыхание или жизнь. А греческое "психикос" - душевный, душа, жизненный. Базовые значения у этих понятий разнятся. _________________ Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
В названии темы не опечатка? "Психи и прана" - может так надо было?
Я задумался над тем, имеет ли прана в индийской философии такую же коннотацию, как психе в греческой? Контакты между греческой и индийской культурами известны ведь. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
На санскрите "прана" буквально - дыхание или жизнь. А греческое "психикос" - душевный, душа, жизненный. Базовые значения у этих понятий разнятся.
В чём же разнятся? Дыхание, жизнь и там, и там.
Где же это там и там?
"Дыхание" - только на санскрите. У греков - "душевный", "душа". Неужеле дыхание и душа - одно и то же.
Дыхание у греков - пневма (именно это слово используется в Библии. ), а вовсе не "психе". Слова "жизнь" - на саскрите и "жизненный" - у греков - это тоже разные понятия. _________________ Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
На санскрите "прана" буквально - дыхание или жизнь. А греческое "психикос" - душевный, душа, жизненный. Базовые значения у этих понятий разнятся.
В чём же разнятся? Дыхание, жизнь и там, и там.
"Дыхание" - только на санскрите, у греков - "душевный". Дыхание у греков - пневма (именно это слово используется в Библии. ). А "жизнь" - на саскрите и "жизненный" - у греков - это разные понятия.
Latin psȳchē < Greek psȳchḗ literally, breath, derivative of psȳ́chein to breathe, blow, hence, live.
PNEUMO-
from Greek pneumōn - lung (лёгкое, дых.орг.) или Greek pneûma literally - breath, wind, akin to pneîn to blow, breathe.
И то, и другое слово ассоциируется с понятием души/жизненной силы человека.
Как видим, психе и пневма - полные синонимы. Однако, действительно, в культурной традиции, в то время как пневма остаётся сугубо медицинским термином, психе обретает более "возвышенную" судьбу и даже персонифицируется в образе юной девушки Психеи, символизирующей "чистую душу".
Прана в традиции ведантистов также олицетворяет жизненную силу и душу. Вот насчёт персонификации, как в случае Психеи, не могу сейчас что-то припомнить, но точно знаю, что к упанишадам возводится синонимичность атмы и праны. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№485198Добавлено: Чт 30 Май 19, 11:57 (5 лет тому назад)
Еще можно добавить: душа на греческом называется "психе". Это та субстанция, которая формирует тело человека и его нервную систему, после чего она "засыпает" в "пещере" сакрум - в треугольной кости у основания позвоночника, свернувшись в 3,5 оборота. На Востоке душа называется Кундалини "свёрнутая спиралью". "Познать себя" - означает пробудить спящую "психе", после чего она соединится с "пневма" ("дыхание, дуновение; жизнь")
Мне думается, что "психе" по смыслу намного ближе к "кундалини", чем к "прана". _________________ Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
Думаю, что пробуждение кундалини помогает познать единый, присутствующий во всем сущем Абсолютный Дух. _________________ Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
Насколько греческое понятие "психе" сходно с индийским "прана"? И то, и другое имеют в базовом значении " дыхание". Греческое "психе" формирует понятие "дух", которое стало корневым определением для духовных учений, к которым относится и буддизм. Но назвать буддизм " праническим учением", наверно, было бы неправильно...
"Психе" - это "душа", а не "дух".
Например, в христианстве душа и дух четко разделены: тело-душа-дух.
"Психе" это довольно близко к тому, что на западе именуют "психика" (слово от "психе" и произошло). Так что "психе" - это скорее совокупность скандх (с рупа-скандхой или нет - отдельный вопрос), а не нирвана (которая в скандхи не входит). _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Словарь предлагает для праны греческий аналог в виде "pneuma".
Точно!
Греческое "пневма", насколько я помню, - это уже не "душа", а "дух". _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Последний раз редактировалось: Ктото (Чт 30 Май 19, 12:56), всего редактировалось 1 раз
№485217Добавлено: Чт 30 Май 19, 12:54 (5 лет тому назад)
Атма, Атман - Абсолютный Дух, истинное Я, в противоположность ложному и омраченному. _________________ Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы