Яхве со своим законом и обрезание, подписал народ иудеев на смерть. На невыход никогда. Свету надо было вмешаться. Кто услышал, проявил волеизьявление, тот спасся. Маркион жил в первом веке, а Евангелия датируется 3,4 веками. Апокриф Иоанна ставить в ряд с Кирхитоном, это как огурец с кенгуру.
Ну, если судить по количеству подписчиков, то Кирхитон на текущий момент явно лидирует. По крайней мере, Мид точно лидирует.
А батюшку спросить - так для него они все одним миром мазаны.
ну так люди падки на халяву. А со Светом работа идёт.
Вы, Кондор, смешливый человек, но излагаете блестяще. Вот и Слава попался - секундочку, сверхчеловек - с его комплексом доморощенной гениальности. Вот за что почти что взлелеянная Вами Хатор к Вам и цепляется. Вы до сих пор не оценили её гениальность.
Вы думаете Хатор и Слава со мной дерутся? Нет, я просто их тренирую. У нас же разные весовые категории. Я ведь не признаю эйфорию как аргумент.
Нет, настоящая схватка будет между ними, когда я их натренирую. Эйфория на эйфорию. Обещаю честное судейство.
Стихи о том, как котик по кличке Ауробиндо не ушел в нирвану
Не подающему сигналы форумчанину с ником Teddycat посвящается
Котик хочет молока,
И вздыхает тихо,
Но не внемлет мудрецу
Злая повариха.
Рассердился котик наш:
"Не пойду в нирвану!"
За колготку в вензелях
Цапнул Мариванну.
Where do you wander, Teddycat?
Your paws are thumping - pat, pat, pat.
The milk’s still warm, but minutes tick.
Don’t miss your milk, Teddycat! Be quick!
Вы, Кондор, смешливый человек, но излагаете блестяще. Вот и Слава попался - секундочку, сверхчеловек - с его комплексом доморощенной гениальности. Вот за что почти что взлелеянная Вами Хатор к Вам и цепляется. Вы до сих пор не оценили её гениальность.
Вы думаете Хатор и Слава со мной дерутся? Нет, я просто их тренирую. У нас же разные весовые категории. Я ведь не признаю эйфорию как аргумент.
Нет, настоящая схватка будет между ними, когда я их натренирую. Эйфория на эйфорию. Обещаю честное судейство.
Кто из них главнее в трансцендентальном, это интересно, ведь за каждым из них стоит трансцендентальный лидер, который властью своей трансцендентальной совсем не привык делиться.
Стихи о том, как котик по кличке Ауробиндо не ушел в нирвану
Не подающему сигналы форумчанину с ником Teddycat посвящается
Котик хочет молока,
И вздыхает тихо,
Но не внемлет мудрецу
Злая повариха.
Рассердился котик наш:
"Не пойду в нирвану!"
За колготку в вензелях
Цапнул Мариванну.
Where do you wander, Teddycat?
Your paws are thumping - pat, pat, pat.
The milk’s still warm, but minutes tick.
Don’t miss your milk, Teddycat! Be quick!
Специально для Кота Тедди, который, возможно, и вовсе не в курсе английского наречия, что извинительно в силу его специализации, я переведу:
Теддикот, Теддикот,
Где ты бродишь - топ-топ-топ,
Остывает молоко,
Близко ты иль далеко?
Стихи о том, как котик по кличке Ауробиндо не ушел в нирвану
Не подающему сигналы форумчанину с ником Teddycat посвящается
Котик хочет молока,
И вздыхает тихо,
Но не внемлет мудрецу
Злая повариха.
Рассердился котик наш:
"Не пойду в нирвану!"
За колготку в вензелях
Цапнул Мариванну.
Where do you wander, Teddycat?
Your paws are thumping - pat, pat, pat.
The milk’s still warm, but minutes tick.
Don’t miss your milk, Teddycat! Be quick!
Специально для Кота Тедди, который, возможно, и вовсе не в курсе английского наречия, что извинительно в силу его специализации, я переведу:
Теддикот, Теддикот,
Где ты бродишь - топ-топ-топ,
Остывает молоко,
Близко ты иль далеко?
А сами перевести даже не можете. Да уж....
В первой строке есть Теддикот а в 4 уже нет, хотя в оригинале есть. Да уж... Слова выкинуты. Где про минуты тикают??? Да уж...
Стихи о том, как котик по кличке Ауробиндо не ушел в нирвану
Не подающему сигналы форумчанину с ником Teddycat посвящается
Котик хочет молока,
И вздыхает тихо,
Но не внемлет мудрецу
Злая повариха.
Рассердился котик наш:
"Не пойду в нирвану!"
За колготку в вензелях
Цапнул Мариванну.
Where do you wander, Teddycat?
Your paws are thumping - pat, pat, pat.
The milk’s still warm, but minutes tick.
Don’t miss your milk, Teddycat! Be quick!
Специально для Кота Тедди, который, возможно, и вовсе не в курсе английского наречия, что извинительно в силу его специализации, я переведу:
Теддикот, Теддикот,
Где ты бродишь - топ-топ-топ,
Остывает молоко,
Близко ты иль далеко?
А сами перевести даже не можете. Да уж....
В первой строке есть Теддикот а в 4 уже нет, хотя в оригинале есть. Да уж... Слова выкинуты. Где про минуты тикают??? Да уж...
В стихотворных переводах далеко не все можно передать. Сравните, например, переводы Маршака с английскими оригиналами.
Здесь перевод получился драматичней, тревожней. «Остывает молоко» должно сильнее подействовать на кота.
Вы, Кондор, смешливый человек, но излагаете блестяще. Вот и Слава попался - секундочку, сверхчеловек - с его комплексом доморощенной гениальности. Вот за что почти что взлелеянная Вами Хатор к Вам и цепляется. Вы до сих пор не оценили её гениальность.
Вы думаете Хатор и Слава со мной дерутся? Нет, я просто их тренирую. У нас же разные весовые категории. Я ведь не признаю эйфорию как аргумент.
Нет, настоящая схватка будет между ними, когда я их натренирую. Эйфория на эйфорию. Обещаю честное судейство.
Кто из них главнее в трансцендентальном, это интересно, ведь за каждым из них стоит трансцендентальный лидер, который властью своей трансцендентальной совсем не привык делиться.
И в этом, кстати, мудрое величие Евангелия. Не как текста в себе, а как оформления договора. Есть очень элегантная гипотеза, объясняющая почему воскресший Иисус улетел (подорвав тем самым смысл воскресения). Согласно этой гипотезе, воскресших Иисусов просто было СЛИШКОМ МНОГО. Шла долгая, напряженная и несомненно увлекательная (для тех, кто мог наблюдать ее с безопасного расстояния) возня, в финал вышли четыре самые мощные группировки, которые уже не могли уничтожить друг друга. И тогда они ДОГОВОРИЛИСЬ. Каждая отправила СВОЕГО воскресшего Иисуса на небо. Вопреки расхожим представлениям величие христианства не в воскресении, а в ЛИКВИДАЦИИ воскресения (вернее, воскресений). Потому что воскресения - это склоки, а нет воскресений - нет и склок.
Хотя, конечно, все это дало только временный эффект. Появились мусульмане, у которых было огромное преимущество - а именно ОДНА книга (а не четыре), но и с одной книгой они не смогли поладить между собой, потом пошли протестанты, которые стали делиться до бесконечности...
Так что много хлопот с ней, с трансцендентностью этой. Без нее лучше. Думаю, Хатор и Слава взвесят все как следует да и примут потихоньку anAtmavAdam.
Стихи о том, как котик по кличке Ауробиндо не ушел в нирвану
Не подающему сигналы форумчанину с ником Teddycat посвящается
Котик хочет молока,
И вздыхает тихо,
Но не внемлет мудрецу
Злая повариха.
Рассердился котик наш:
"Не пойду в нирвану!"
За колготку в вензелях
Цапнул Мариванну.
Where do you wander, Teddycat?
Your paws are thumping - pat, pat, pat.
The milk’s still warm, but minutes tick.
Don’t miss your milk, Teddycat! Be quick!
Специально для Кота Тедди, который, возможно, и вовсе не в курсе английского наречия, что извинительно в силу его специализации, я переведу:
Теддикот, Теддикот,
Где ты бродишь - топ-топ-топ,
Остывает молоко,
Близко ты иль далеко?
А сами перевести даже не можете. Да уж....
В первой строке есть Теддикот а в 4 уже нет, хотя в оригинале есть. Да уж... Слова выкинуты. Где про минуты тикают??? Да уж...
Орешек, в буддийской поэзии приветствуется практика. Сделайте свой перевод, если Вы испытываете сострадание к Тедди Коту.
Орешек, в буддийской поэзии приветствуется практика. Сделайте свой перевод, если Вы испытываете сострадание к Тедди Коту.
Где ты бродишь, Тэддикот?
Твои лапы стучат - шлёп, шлёп, шлёп.
Молоко еще тёплое, но минуты тикают.
Не упусти своё молоко, Тэддикот! Скорее!
Орешек, спасибо за сострадание к Коту Тедди. Правда, Ваш перевод получился подстрочником, и немножко неловким, особенно в четвертой строке, но все равно Ваше отношение к делу я готов признать буддийским.
А что скажет автор английского оригинала A.G. Condor?
Орешек, в буддийской поэзии приветствуется практика. Сделайте свой перевод, если Вы испытываете сострадание к Тедди Коту.
Где ты бродишь, Тэддикот?
Твои лапы стучат - шлёп, шлёп, шлёп.
Молоко еще тёплое, но минуты тикают.
Не упусти своё молоко, Тэддикот! Скорее!
Орешек, спасибо за сострадание к Коту Тедди. Правда, Ваш перевод получился подстрочником, и немножко неловким, особенно в четвертой строке, но все равно Ваше отношение к делу я готов признать буддийским.
А что скажет автор английского оригинала A.G. Condor?
Да ничего не работает - ни по-английски, ни по-русски. Вечно эти коты где-то шляются.
Орешек, в буддийской поэзии приветствуется практика. Сделайте свой перевод, если Вы испытываете сострадание к Тедди Коту.
Где ты бродишь, Тэддикот?
Твои лапы стучат - шлёп, шлёп, шлёп.
Молоко еще тёплое, но минуты тикают.
Не упусти своё молоко, Тэддикот! Скорее!
Орешек, спасибо за сострадание к Коту Тедди. Правда, Ваш перевод получился подстрочником, и немножко неловким, особенно в четвертой строке, но все равно Ваше отношение к делу я готов признать буддийским.
А что скажет автор английского оригинала A.G. Condor?
Да ничего не работает - ни по-английски, ни по-русски. Вечно эти коты где-то шляются.
Коты несносны, кто бы спорил. Я вот припоминаю случай из жизни одного черного подлеца по кличке Машинист. Жил этот типчик у известного целителя, достался он ему вместе с квартирой на севере столицы не в самом безопасном тупичке с пивным баром в полуподвале. С одной стороны, вроде и ничего - ел-пил мало, спал много. Но была у Машиниста одна неприятная повадка. Как только целитель входил в транс и начинал просматривать неплохо проплаченный организм очередного страждущего, котяра становился на задние лапы у двери туалета и начинал стонать и плакать так, как будто он не был в заведении тридцать лет и три года. И что? А то, что целителю за приличные деньги пришлось вызывать плотника и выпиливать дыру в двери туалета. И что? А то, что Машинист во время визитов клиентов больше туалетом не интересовался.
Коты несносны, кто бы спорил. Я вот припоминаю случай из жизни одного черного подлеца по кличке Машинист. Жил этот типчик у известного целителя, достался он ему вместе с квартирой на севере столицы не в самом безопасном тупичке с пивным баром в полуподвале. С одной стороны, вроде и ничего - ел-пил мало, спал много. Но была у Машиниста одна неприятная повадка. Как только целитель входил в транс и начинал просматривать неплохо проплаченный организм очередного страждущего, котяра становился на задние лапы у двери туалета и начинал стонать и плакать так, как будто он не был в заведении тридцать лет и три года. И что? А то, что целителю за приличные деньги пришлось вызывать плотника и выпиливать дыру в двери туалета. И что? А то, что Машинист во время визитов клиентов больше туалетом не интересовался.
Потрясающая история...поржала раза три, не глядя...
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы