Нет, образное творческое мышление - это выход за пределы концептов и шаблонов. В этом вся суть буддизма - выход за пределы. Именно поэтому и невербальное - потому что это и есть образное, включающее спонтанное творчество как в момент выражения, так и в момент восприятия. Поэтому Эно обзывал болванами тех, кто тупо копировал его жесты и твердил заученные фразы коанов.
Любое мышление, это концептуальное, хоть образное, хоть не образное. Вы видимо не знаете, что есть неконцептуальное постижение пустоты, йогическое и вот его вкус, мастера выражают через тексты апофатически или катафотически и невербально, через ситуации, крики. Эно, учил немышлению, но немышлению не в плане отсутствия мыслей, а в плане свободы от концептуального построения, что эта чистота и есть сознание будды. В этом кстати и суть практики коанов.
№446459Добавлено: Вт 16 Окт 18, 23:58 (7 лет тому назад)
Суть практики коана в том, чтобы увидеть коан "изнутри". Но это не подходящая тема для разговора в южном разделе. Однако можно повернуть тему так: какие вы усматриваете аналогии с коанами в тхеравадинской традиции? _________________ нео-буддист
Его учение, (конечно, если я ни с чем не путаю), было ещё более кратким: нужно понять, что на самом деле и зеркала-то нет. До такой ясности взгляда мне как до Луны.
А может речь об отсутствии подставки, а не зеркала?
Да, согласен. Зеркало есть, а вот подставки нет. И это действительно несколько меняет смысл метафоры.
Почему бы после освобождения от идеи подставки не освободиться и от идеи зеркала?
Какой смысл в анатмаваде, если она не освобождает от продолжения поиска атмана ("истинного я") - в уме, в зеркале и т.д.?
Зеркало - лишь образ, метафора для описания отражения, а не метафизическое нечто, висящее где-то без подставки. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
№446597Добавлено: Чт 18 Окт 18, 02:59 (7 лет тому назад)
Обычно слово "читтаматра" переводят как "только сознание" или "только ум".
Мне кажется более правильным перевод "только познание", так как слово "познание" вызывает ассоциацию с восприятием/познанием, а слова "ум" и "сознание" вызывают ассоциации с чем-то субстанциональным, сущностным.
На роль атмана можно притянуть ум или сознание, но не получится притянуть познание. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
№446599Добавлено: Чт 18 Окт 18, 03:13 (7 лет тому назад)
Читта, как и виджняна - это сознание в смысле различения. Нечто различается от всего другого, но с этим различением связана форма, чувство, восприятие и устремленность.
На роль атмана не нужно ничего притягивать вовсе, анатман это не отрицание всех и возможных атманов, а вполне определенный принцип обладания, владения.
Будда учит обусловленности, но не учит обуславливанию. Нет чего-то первообуславливающего все остальное. Все взаимнообусловленно. Вот и весь принцип анатман. Ни к чему спорить с каждым утверждением атмана. Достаточно рассмотреть этот любой конкретный и определенный атман и обнаружить его обусловленность, возникновение и прекращение. Разумеется, с рассудочными убеждениями ничего подобного сделать нельзя. Достаточно отметить - что рассудочное убеждение не опирается на распознавание чего-то определенного и конкретного. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Обычно слово "читтаматра" переводят как "только сознание" или "только ум".
Мне кажется более правильным перевод "только познание", так как слово "познание" вызывает ассоциацию с восприятием/познанием, а слова "ум" и "сознание" вызывают ассоциации с чем-то субстанциональным, сущностным.
На роль атмана можно притянуть ум или сознание, но не получится притянуть познание.
Да - "только познание" или "только опыт". Мне кажется, что это хорошая формулировка. Но правда и то, что мои суждения о читтаматре заведомо некомпетентны. _________________ Границы мира - это границы языка
№446626Добавлено: Чт 18 Окт 18, 12:41 (7 лет тому назад)
Этерналист не различает срединный путь и нигилизм. Установка не дает.
Так же как и нигилист не различает срединный путь и этернализм. И опять же - установка. Идея-фикс.
Не важно, утверждает ли человек что-то или отрицает. И то, и другое - заблуждение. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Этерналист не различает срединный путь и нигилизм. Установка не дает.
Так же как и нигилист не различает срединный путь и этернализм. И опять же - установка. Идея-фикс.
Точно сказано!
Кроме того, "только познание" - это не значит, что ничего нет. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Ряды нигилистов пополняются. Южный раздел делает своё дело
У вас проблемы с географией. Читтаматра - это не южный буддизм. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Обычно слово "читтаматра" переводят как "только сознание" или "только ум".
Мне кажется более правильным перевод"только познание", так как слово "познание" вызывает ассоциацию с восприятием/познанием, а слова "ум" и "сознание" вызывают ассоциации с чем-то субстанциональным, сущностным.
На роль атмана можно притянуть ум или сознание, но не получится притянуть познание.
Обоснуйте, пожалуйста, ваше "кажется". Кто-нибудь из серьезных учителей школы Читтаматра заменяет сознание на познание?
Этерналист не различает срединный путь и нигилизм. Установка не дает.
Так же как и нигилист не различает срединный путь и этернализм. И опять же - установка. Идея-фикс.
Точно сказано!
Кроме того, "только познание" - это не значит, что ничего нет.
читтаматра, если буквально - умом рожденное (созданное). Так и сказано в ланкаватаре: чтобы избежать заблуждений, следует рассматривать весь мир как произведение одного лишь ума.
Это методический подход. Определенность наблюдается как рупа и нама, неопределенность наблюдается как акаша и нирвана.
Йогачара продолжает традиции читтаматры в более современных традициях. Но это не какая-то новая или принципиально другая методика. Это все то же упражнение правильного сосредоточения: стабилизация ума, объединение ума, успокоение ума и направление ума. Вичара - это дискурсивная направленность ума, мирское внимание, а йогачара - это однонаправленность ума, надмирское познание, праджняпарамита. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Обычно слово "читтаматра" переводят как "только сознание" или "только ум".
Мне кажется более правильным перевод"только познание", так как слово "познание" вызывает ассоциацию с восприятием/познанием, а слова "ум" и "сознание" вызывают ассоциации с чем-то субстанциональным, сущностным.
На роль атмана можно притянуть ум или сознание, но не получится притянуть познание.
Обоснуйте, пожалуйста, ваше "кажется". Кто-нибудь из серьезных учителей школы Читтаматра заменяет сознание на познание?
Вы, видимо, не понимаете значения слова "кажется". _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы