Так воззрение ТМ`а - это abhisamaya.
Тхеравадинское учение о мгновенном инсайте и становлении сротапанной. Хотя я только в вики видел описание:
Цитата:
Insight is sudden and perfect[edit]
According to the Theravāda, "progress in understanding comes all at once, 'insight' (abhisamaya) does not come 'gradually' (successively - anapurva)", a belief known as subitism.[82]
This is reflected in the Theravāda account on the four stages of enlightenment, in which the attainment of the four paths appears suddenly and the defilements are rooted out at once.
^82 - Warder, A.K. (2000), Indian Buddhism, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers
Отсюда он в этой теме пишет (1 стр), что шраваку Махаянасамграхе достаточно одной шлоки:
Цитата:
Шравакам и пратьекабуддам ничего понимать про АВ или ТГ не требуется и не требовалось никогда. По Самграхе им одной понятой шлоки достаточно и будет вимуктикайя\тело освобождения
Хотя, согласно тхераваде, будет не вимуктикайя, а сротапанна.
Шлока - это строфа текста. Т.е., прочитал и получил мгновенный инсайт.
К сожалению, у меня нет Махаянасамграхи, чтобы проверить.
№342590Добавлено: Сб 09 Сен 17, 11:54 (7 лет тому назад)
Одна шлока для просветления ума:
What is the reason why we speak of 'Bodhisattvas'?
Desirous to extinguish all attachment, to cut it off,
True non-attachment or The Bodhi of the Jinas is their lot.
Therefore 'Beings who strive for Bodhi' are they called.
Сможете сделать поэтический перевод? Поэтическое вдохновение - спутник просветления. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
What is the reason why we speak of 'Bodhisattvas'?
Desirous to extinguish all attachment, to cut it off,
True non-attachment or The Bodhi of the Jinas is their lot.
Therefore 'Beings who strive for Bodhi' are they called.
Сможете сделать поэтический перевод? Поэтическое вдохновение - спутник просветления.
Так это уже все есть у Шантидевы:
Когда бодхичитта пробуждается
В закованных и слабых [существах, томящихся] в темнице бытия,
“Сыновьями сугат” провозглашают их,
Почестями окружают их боги и люди
Сам же я, как сказал Шантидева, "не художник слова", и потому просто процитирую уже известное.
№342604Добавлено: Сб 09 Сен 17, 13:24 (7 лет тому назад)
Шантанг!
Это ведь совсем не то, что написано в приведённой мной шлоке. Вы по-английски не читаете? _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Шантанг!
Это ведь совсем не то, что написано в приведённой мной шлоке. Вы по-английски не читаете?
Не видите, что за буквами та же суть? Темница бытия и True non-attachment?
Нет, там другое сказано, и никакой "темницы бытия" там нет. Это образ - "темница бытия" - есть поэтическое истечение из размышлений о бренности бытия, о "бремени этого тела, этой жизни", о котором говорит Будда в суттанте.
Но в данной шлоке говорится вовсе не об этом.
Ещё повторю вопрос: вы читаете по-английски? _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Шантанг!
Это ведь совсем не то, что написано в приведённой мной шлоке. Вы по-английски не читаете?
Не видите, что за буквами та же суть? Темница бытия и True non-attachment?
Нет, там другое сказано, и никакой "темницы бытия" там нет.
Т.е., никакого non-attachment к сансаре там нет?
Посмотрите в приведённой шлоке, что именно называется там "нон-аттачментом". Бодхи! В этой шлоке говорится о бодхи, а не о самсаре. А приведённый вами якобы её "перевод" вы, похоже, выдернули не глядя.
По-вашему, во фразе "Будьте здоровы" говорится о болезни? _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Шантанг!
Это ведь совсем не то, что написано в приведённой мной шлоке. Вы по-английски не читаете?
Не видите, что за буквами та же суть? Темница бытия и True non-attachment?
Нет, там другое сказано, и никакой "темницы бытия" там нет.
Т.е., никакого non-attachment к сансаре там нет?
Посмотрите в приведённой шлоке, что именно называется там "нон-аттачментом". Бодхи! В этой шлоке говорится о бодхи, а не о самсаре. А приведённый вами якобы её "перевод" вы, похоже, выдернули не глядя.
По-вашему, во фразе "Будьте здоровы" говорится о болезни?
Шантанг!
Это ведь совсем не то, что написано в приведённой мной шлоке. Вы по-английски не читаете?
Не видите, что за буквами та же суть? Темница бытия и True non-attachment?
Нет, там другое сказано, и никакой "темницы бытия" там нет.
Т.е., никакого non-attachment к сансаре там нет?
Посмотрите в приведённой шлоке, что именно называется там "нон-аттачментом". Бодхи! В этой шлоке говорится о бодхи, а не о самсаре. А приведённый вами якобы её "перевод" вы, похоже, выдернули не глядя.
По-вашему, во фразе "Будьте здоровы" говорится о болезни?
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы