№126590Добавлено: Ср 26 Сен 12, 20:33 (12 лет тому назад)
Русский никогда не станет ни тайцем, ни китайцем, ни тибетцем - закон природы. Если вы видите в Будде тайца или китайца, значит вы не видите Будды и не понимаете его учения.
Это я, типа, поддерживаю (возможную) дискуссию, так как тут форум, и подразумевается, что люди дикутируют.
Видимо, Будда учил тайцев быть тайцами, а тибетцев тибетцами. А вот русские люди должны стать тайцами или тибетцами, для освобождения от страдания, так сказать.
Видимо, надо все таки пожить в Азии, чтобы понять, что я хочу сказать. Пока не пропустишь это через себя сложно понять мою мысль. Не получится диалога.
Ну да, сколько людей, столько и мнений. Спасибо, что делитесь своим безапелляционным мнением.
В чем же оно безаппеляционное? Я везде добавлял ИМХО, в отличае, кстати от вас.
Безапелляционное оно в том, что вы не дискутируете, не принимаете возражений ("апелляции"), не слушаете собеседника, да и за собеседника его не считаете. А только лишь пишете своё "имхо" пять раз. В дискуссии люди слушают друг друга, а не только вещают в одну сторону как радиоприемники.
№126593Добавлено: Ср 26 Сен 12, 20:45 (12 лет тому назад)
Пропасть между мировозрением европейца и азиата наглядно проявдяется в языке. Ни одним из европейских языков невозможно передать аутентично тот понятийный аппарат которым пользуется буддизм. Просто нет таких слов, понятий. О каком русском буддисте тогда может вообще идти речь, если он руководствуется кое как подобранными переводчиками после титанических умственных усилиий понятиями, отдаленно приближающимися к текстам сутр?
Видимо, Будда учил тайцев быть тайцами, а тибетцев тибетцами. А вот русские люди должны стать тайцами или тибетцами, для освобождения от страдания, так сказать.
Видимо, надо все таки пожить в Азии, чтобы понять, что я хочу сказать. Пока не пропустишь это через себя сложно понять мою мысль. Не получится диалога.
Диалога не получается не потому, что я не понял, что надо становиться тайцем. Такая ведь у вас мысль. Для вас в буддизме (прежде всего) важна культура, а для меня важно учение Будды. Т.е. вы не различаете, что более важно, а что менее важно с т.з. учения Будды.
Буддизм, это культура, которая сформировалась вокруг основы - учения Будды.
Ну да, сколько людей, столько и мнений. Спасибо, что делитесь своим безапелляционным мнением.
В чем же оно безаппеляционное? Я везде добавлял ИМХО, в отличае, кстати от вас.
Безапелляционное оно в том, что вы не дискутируете, не принимаете возражений ("апелляции"), не слушаете собеседника, да и за собеседника его не считаете. А только лишь пишете своё "имхо" пять раз. В дискуссии люди слушают друг друга, а не только вещают в одну сторону как радиоприемники.
упрек в равной степени можно отнести и к вам. Вы даже не трудитесь прибавлять "имхо", просто выдаете свою тз за аксиому и все.
Пропасть между мировозрением европейца и азиата наглядно проявдяется в языке. Ни одним из европейских языков невозможно передать аутентично тот понятийный аппарат которым пользуется буддизм. Просто нет таких слов, понятий. О каком русском буддисте тогда может вообще идти речь, если он руководствуется кое как подобранными переводчиками после титанических умственных усилиий понятиями, отдаленно приближающимися к текстам сутр?
Перешли же они в тайский, перейдут и в русский - не считаете?
№126597Добавлено: Ср 26 Сен 12, 20:53 (12 лет тому назад)
Язык (письменный, устный), то посредством чего передается Учение. Очень наивно полагать, что слушая, читая переводы на русский и тем более английский, вы слышите именно то самое, о чем говорил Будда.
P.S. Чтобы эти понятия перешли в русский язык без потери смысла, нужно жить как в Азии, мыслить как в Азии, говорить как в Азии, и, вы будете смеяться, но даже есть как в Азии. А это невозможно.
Последний раз редактировалось: Ким Банг Кок (Ср 26 Сен 12, 20:58), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: test
№126598Добавлено: Ср 26 Сен 12, 20:53 (12 лет тому назад)
Пропасть между мировозрением европейца и азиата наглядно проявдяется в языке. Ни одним из европейских языков невозможно передать аутентично тот понятийный аппарат которым пользуется буддизм. Просто нет таких слов, понятий. О каком русском буддисте тогда может вообще идти речь, если он руководствуется кое как подобранными переводчиками после титанических умственных усилиий понятиями, отдаленно приближающимися к текстам сутр?
И какой можно сделать позитивный вывод из ваших слов?
Язык (письменный, устный), то посредством чего передается Учение. Очень наивно полагать, что слушая, читая переводы на русский и тем более английский, вы слышите именно то самое, о чем говорил Будда.
Тайцы и тибетцы услышали, а русские не смогут? В силу свой неполноценности, правильно понимаю?
№126602Добавлено: Ср 26 Сен 12, 20:59 (12 лет тому назад)
Да Вы что Тест, только настоящий житель Ближнего Востока , по настоящему поймёт христианство, греки накосячили в переводах, как пить дать , как им понять душу еврея, они ж не евреи.
№126603Добавлено: Ср 26 Сен 12, 21:00 (12 лет тому назад)
"ИМХО" (т.е. IMHO), кстати не русское слово, которое понимают только англичане, а русским надо писать ММИП — "моё мнение из погреба" или МИПВ — "мне из погреба виднее".
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы