Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Необусловленная дхамма

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48485

418284СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:16 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:
СлаваА пишет:
Будда перечисляет и тех кто считает его пустотой.

Акаша - не Будда. Вы фигню несете.
Я этого и не утверждал. Я утверждаю только одно, что после всех определений которые Будда дал себе в Ланкаватара-сутре нельзя определить татхату только как не атман.
Или более сильное утверждение, что нельзя необусловленные дхаммы понимать только как отрицание тире несуществование, прекращение.

Перепутали слова "татхата" и "татхагата"?
Перепутал. Но в контексте обсуждения на мой взгляд это не сильно важно, так как Татхагата являет Татхату миру. И что меня "задевает" и с чем я "спорю", то только с понимаем необусловленных дхамм как просто прекращением или отрицанием обусловленных дхамм. Если нужно конкретно про татхату, то вот из той же сутты:
"Ещё раз, Махамати, – изначально существует предвечно неизменная Реальность. "Вещество" Истины (Дхармадхату) пребывает вечно, [независимо от того] появляется ли в мире Татхагата или нет. Таким образом, Причина всех вещей (дхармата) существует предвечно, а Реальность (парамартха) остаётся неименной и упорядочивает её. Являемое мною и прочими Татхагатами, – именно эта Реальность (Дхармакая), её предвечно существующая самоупорядоченность, Таковость (татхата) всех вещей, истинность всего (бхутата), Благородная Мудрость – Истина как таковая. Солнце непринуждённо озаряет своим сиянием всех – в равной мере и без пояснений. Так же распространяют Истину Благородной Мудрости Татхагаты: не прибегая к словам и – всем без исключений. Оттого и сказано мною, что с ночи просветления до ночи Паринирваны Татхагаты он не произнёс и никогда не произнесёт ни слова. То же истинно для всех Будд."
Я не понимаю как это можно интерпретировать как простой не атман? Объясните, если понимаете.

Это же "шизо-перевод".

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17352
Откуда: Москва

418285СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:22 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой


Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

418286СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:25 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
Я утверждаю только одно, что после всех определений которые Будда дал себе в Ланкаватара-сутре нельзя определить татхату только как не атман.

Татхата (таковость) - это видение вещей как они есть, без иллюзии влияния/вмешательства собственной или чужой воли/желания/намерения, без концепций, проекций и интерпретаций.
Есть восприятие, нет воспринимающего. Воспринимающий прозрачен и не мешает восприятию.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Последний раз редактировалось: Ктото (Пт 25 Май 18, 00:27), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: СлаваА, КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48485

418287СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:26 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:

Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?

Нет нормального, то есть академического, перевода философских частей это сутры. Любители же, с таким сложным контентом, просто не могут справиться.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17352
Откуда: Москва

418288СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:30 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
СлаваА пишет:
Я утверждаю только одно, что после всех определений которые Будда дал себе в Ланкаватара-сутре нельзя определить татхату только как не атман.

Татхата (таковость) - это видение вещей как они есть - без влияния/ вмешательства собственной или чужой воли/желания/намерения, без концепций, проекций и интерпретаций.
Есть восприятие, нет воспринимающего. Воспринимающий прозрачен и не мешает восприятию.
Замечательно. Мы же как раз обсуждаем то что воспринимается таким прозрачным воспринимающим. Так как мы сами еще не прозрачны, то по-видимому, должны ориентироваться на то, что про это пишут в сутрах которым мы доверяем как слову Будды. Меня интересует только один вопрос, уже много раз его повторял, татхата это отрицание или не только отрицание? Из Ланкаватара-сутры Вы видите определение татхаты только как отрицание обусловленных дхамм или все же там не только отрицание?

Ответы на этот пост: Ктото
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48485

418290СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:33 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
СлаваА пишет:
Я утверждаю только одно, что после всех определений которые Будда дал себе в Ланкаватара-сутре нельзя определить татхату только как не атман.

Татхата (таковость) - это видение вещей как они есть, без иллюзии влияния/вмешательства собственной или чужой воли/желания/намерения, без концепций, проекций и интерпретаций.
Есть восприятие, нет воспринимающего. Воспринимающий прозрачен и не мешает восприятию.

В AS же есть определение.

1. What is the suchness of wholesome things (kuśaladharmatathatā)? It is the fact that there is no ‘self’ (nairātmyam); it is known as empty (śūnya), signless (animitta), the peak of existence, supreme reality (bhūtakoṭi), ultimate reality (paramārtha) and the Dharma element (dharmadhātu).

Найратмя (анатма), а далее характеристики и синонимы найратмя.

_________________
Буддизм чистой воды


Последний раз редактировалось: КИ (Пт 25 Май 18, 00:34), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Ктото, СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17352
Откуда: Москва

418292СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:33 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:

Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?

Нет нормального, то есть академического, перевода философских частей это сутры. Любители же, с таким сложным контентом, просто не могут справиться.
Странно, что за столько времени не сделан перевод с подстрочником и объяснением вариантов понимания каждого слова.

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48485

418293СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:35 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:

Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?

Нет нормального, то есть академического, перевода философских частей это сутры. Любители же, с таким сложным контентом, просто не могут справиться.
Странно, что за столько времени не сделан перевод с подстрочником и объяснением вариантов понимания каждого слова.

Да её никто из ученых всерьез не воспринимает, похоже. Чтобы возиться с ее переводом.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Samantabhadra
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.01.2009
Суждений: 10755

418294СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:37 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
прекращение исчезновения дхармо- частиц.

Ржу.  Bugaga

Тоже заметила странность.
Чем хороша АС Асанги - текст настолько ясный, как бы прозрачный, что для понимания проще перевести с английского, чем копаться в нюансах русских текстов.

Нуну)


Ответы на этот пост: Ктото
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17352
Откуда: Москва

418295СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:39 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:

Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?

Нет нормального, то есть академического, перевода философских частей это сутры. Любители же, с таким сложным контентом, просто не могут справиться.
Странно, что за столько времени не сделан перевод с подстрочником и объяснением вариантов понимания каждого слова.

Да её никто из ученых всерьез не воспринимает, похоже. Чтобы возиться с ее переводом.
То есть это не каноничная сутра и буддисты ее всерьез не принимают?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

418296СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:43 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Samantabhadra пишет:
Ктото пишет:
прекращение исчезновения дхармо- частиц.

Ржу.  Bugaga

Тоже заметила странность.
Чем хороша АС Асанги - текст настолько ясный, как бы прозрачный, что для понимания проще перевести с английского, чем копаться в нюансах русских текстов.

Нуну)

Так "cessation not due to discrimination [cessation not due to the wisdom-knowledges]" понятнее, чем "прекращение исчезновения дхармо- частиц"

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48485

418297СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:43 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:
СлаваА пишет:

Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?

Нет нормального, то есть академического, перевода философских частей это сутры. Любители же, с таким сложным контентом, просто не могут справиться.
Странно, что за столько времени не сделан перевод с подстрочником и объяснением вариантов понимания каждого слова.

Да её никто из ученых всерьез не воспринимает, похоже. Чтобы возиться с ее переводом.
То есть это не каноничная сутра и буддисты ее всерьез не принимают?

Ученые, кто мог бы сделать качественный перевод. А буддисты - принимают, конечно. Заучивают наизусть.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

418299СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:45 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
СлаваА пишет:
Я утверждаю только одно, что после всех определений которые Будда дал себе в Ланкаватара-сутре нельзя определить татхату только как не атман.

Татхата (таковость) - это видение вещей как они есть, без иллюзии влияния/вмешательства собственной или чужой воли/желания/намерения, без концепций, проекций и интерпретаций.
Есть восприятие, нет воспринимающего. Воспринимающий прозрачен и не мешает восприятию.

В AS же есть определение.

1. What is the suchness of wholesome things (kuśaladharmatathatā)? It is the fact that there is no ‘self’ (nairātmyam); it is known as empty (śūnya), signless (animitta), the peak of existence, supreme reality (bhūtakoṭi), ultimate reality (paramārtha) and the Dharma element (dharmadhātu).

Найратмя (анатма), а далее характеристики и синонимы найратмя.

Есть.
Хотелось добавить немного поэзии Smile

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

418300СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:48 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
Ктото пишет:
СлаваА пишет:
Я утверждаю только одно, что после всех определений которые Будда дал себе в Ланкаватара-сутре нельзя определить татхату только как не атман.

Татхата (таковость) - это видение вещей как они есть - без влияния/ вмешательства собственной или чужой воли/желания/намерения, без концепций, проекций и интерпретаций.
Есть восприятие, нет воспринимающего. Воспринимающий прозрачен и не мешает восприятию.
Замечательно. Мы же как раз обсуждаем то что воспринимается таким прозрачным воспринимающим. Так как мы сами еще не прозрачны, то по-видимому, должны ориентироваться на то, что про это пишут в сутрах которым мы доверяем как слову Будды. Меня интересует только один вопрос, уже много раз его повторял, татхата это отрицание или не только отрицание? Из Ланкаватара-сутры Вы видите определение татхаты только как отрицание обусловленных дхамм или все же там не только отрицание?

Не надо ничего прибавлять, чтобы достичь Истины.
Нужно освободиться от лишнего Smile

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Ответы на этот пост: СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17352
Откуда: Москва

418302СообщениеДобавлено: Пт 25 Май 18, 00:48 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:
СлаваА пишет:

Это же "шизо-перевод".
Там не было такого указателя. Вроде нормальный сайт http://www.abhidharma.ru/
Можете дать ссылку на другой, где перевод этой сутры нормальный, на Ваш взгляд? Хотя я предполагаю даже судя по тексту перевода, что кардинально там нельзя так перевести, что татхата это только прекращение всего?

Нет нормального, то есть академического, перевода философских частей это сутры. Любители же, с таким сложным контентом, просто не могут справиться.
Странно, что за столько времени не сделан перевод с подстрочником и объяснением вариантов понимания каждого слова.

Да её никто из ученых всерьез не воспринимает, похоже. Чтобы возиться с ее переводом.
То есть это не каноничная сутра и буддисты ее всерьез не принимают?

Ученые, кто мог бы сделать качественный перевод. А буддисты - принимают, конечно. Заучивают наизусть.
КИ, Вы так говорите о буддистах как будто они зомби. Очевидно ведь, что они не просто заучивают, но и пытаются понять. Значит есть разные понимания, трактовки. Есть хотя бы одна трактовка в которой у буддистов татхата понимается только как не атман? Так как с этого началась ведь наша дискуссия.

Ответы на этот пост: КИ, Анабхогин
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Страница 3 из 8

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.039 (0.683) u0.022 s0.001, 18 0.017 [272/0]