№446781Добавлено: Пт 19 Окт 18, 10:46 (6 лет тому назад)Сознание или познание?
Обычно слово "читтаматра" переводят как "только сознание" или "только ум".
Мне кажется более правильным перевод "только познание", так как слово "познание" вызывает ассоциацию с восприятием/познанием, а слова "ум" и "сознание" вызывают ассоциации с чем-то субстанциональным, сущностным.
Стала и в других местах заменять сознание на познание.
На роль атмана можно притянуть ум или сознание, но не получится притянуть познание.
Да - "только познание" или "только опыт". Мне кажется, что это хорошая формулировка. Но правда и то, что мои суждения о читтаматре заведомо некомпетентны.
Почему-то "опыт" мне нравится меньше, кажется менее точным, чем "познание", хотя это слово и соответствует традициям западной философии - "эмпиризм" и т.д. "Опыт", как мне кажется, делает акцент на восприятии, оставляя в тени размышление. А "познание" - это и восприятие, и размышление в равной степени.
Что вы думаете по этому поводу? _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Обычно слово "читтаматра" переводят как "только сознание" или "только ум".
Мне кажется более правильным перевод "только познание", так как слово "познание" вызывает ассоциацию с восприятием/познанием, а слова "ум" и "сознание" вызывают ассоциации с чем-то субстанциональным, сущностным.
Стала и в других местах заменять сознание на познание.
На роль атмана можно притянуть ум или сознание, но не получится притянуть познание.
Почему-то "опыт" мне нравится меньше, кажется менее точным, чем "познание", хотя это слово и соответствует традициям западной философии - "эмпиризм" и т.д. "Опыт", как мне кажется, делает акцент на восприятии, оставляя в тени размышление. А "познание" - это и восприятие, и размышление в равной степени.
Что вы думаете по этому поводу?
По поводу читтаматры - тут надо смотреть, как конкретно этот термин употребляется в текстах самой традиции.
А насчёт опыта и познания - имхо, "читта" - это более узкий термин, чем "познание", и более точный, чем "опыт". Но, опять же, я сужу по палийской Абхидхамме, а в читтаматринских текстах могут быть другие акценты. _________________ Границы мира - это границы языка
По поводу читтаматры - тут надо смотреть, как конкретно этот термин употребляется в текстах самой традиции.
Вопрос мой касается не только читтаматры как термина. Это скорее как пример был.
Во многих местах сознание можно заменять на познание - и я нахожу это полезным. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
По поводу читтаматры - тут надо смотреть, как конкретно этот термин употребляется в текстах самой традиции.
Вопрос мой касается не только читтаматры как термина. Это скорее как пример был.
Во многих местах сознание можно заменять на познание - и я нахожу это полезным.
Вы пытаетесь все традиции подмять что-ли под своё понимание?
Я думаю, "только ум". То есть, любой феномен имеет природу ума, все есть ум, в прямом смысле. Вы когда-нибудь переживали осознанный сон? Там все настолько же ярко и четко, на сколько яркие и четкие наши ощущения во время бодрствования, хотя во сне все это является умом. Даже в бодрствовании можно увидеть эту яркость ума. "Сияющий монахи этот ум" - Pabhassaramidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Стоит отметить, что традиционно данная фраза толкуется иначе, но пишут что смысл данного утверждения являлся предметом дебатов.
По поводу читтаматры - тут надо смотреть, как конкретно этот термин употребляется в текстах самой традиции.
Вопрос мой касается не только читтаматры как термина. Это скорее как пример был.
Во многих местах сознание можно заменять на познание - и я нахожу это полезным.
Вы пытаетесь все традиции подмять что-ли под своё понимание?
Вопрос, поднятый в этой теме, мы с вами уже один раз обсудили. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Я думаю, "только ум". То есть, любой феномен имеет природу ума, все есть ум, в прямом смысле. Вы когда-нибудь переживали осознанный сон? Там все настолько же ярко и четко, на сколько яркие и четкие наши ощущения во время бодрствования, хотя во сне все это является умом. Даже в бодрствовании можно увидеть эту яркость ума. "Сияющий монахи этот ум" - Pabhassaramidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Стоит отметить, что традиционно данная фраза толкуется иначе, но пишут что смысл данного утверждения являлся предметом дебатов.
Во многих случаях перевод "читты" как "ум" мне больше нравится, чем как "сознание". Ассаджи считает, что наиболее удачный перевод для "читты" - "ум" (в наиболее широком смысле - по значению близко к западному термину "психика"), хотя в разных контекстах может быть по-разному. Мы это обсуждали где-то на форуме. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
№446811Добавлено: Пт 19 Окт 18, 17:43 (6 лет тому назад)
Значения читты в словаре санскрита:
longed for
noticed
aimed at
appeared
visible
intelligence
heart
reflecting
memory
9th mansion
thought
knowledge
wish
thinking
observing
aim
reason
mind
imagining
attending
Как видим, одно из значений reflecting - отражающий (отсюда, видимо, часто встречающиеся аналогии с зеркалом). _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
№446812Добавлено: Пт 19 Окт 18, 17:53 (6 лет тому назад)
Что такое сознание? - Способность познавать.
Как мы можем наблюдать сознание? - Через наблюдение актов познания.
Получается, что так или иначе мы возвращаемся к познанию как к отправной точке.
А если говорить о сознании не как о способности познавать, а как о некой субстанции, сущности, то это уже будет небуддийский подход. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
№446813Добавлено: Пт 19 Окт 18, 17:54 (6 лет тому назад)
Mano pubaṅgamā dhammā Mano setthā mano mayā.
Насколько близки понятия citta и mano?
Также я понимаю, что смысл слова "читта" сходен с нашим словом "мысль". Если исправить на "мышление", то подчеркнём процесс, исключая возможность утверждения "мысль материальна". _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Что такое сознание? - Способность познавать.
Как мы можем наблюдать сознание? - Через наблюдение актов познания.
Получается, что так или иначе мы возвращаемся к познанию как к отправной точке.
А если говорить о сознании не как о способности познавать, а как о некой субстанции, сущности, то это уже будет небуддийский подход.
Сознание - это не способность познавать. Сознание имеет способность познавать как одну из своих характеристик.
Другой характеристикой сознания является отсутствие формы, субстанции.
Если бы не было сознания, то не было бы способности познавать. _________________ пока веришь уму...
Сознание - это не способность познавать. Сознание имеет способность познавать как одну из своих характеристик.
Мы с вами (возможно, вы были под другим ником) это уже обсуждали. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Также я понимаю, что смысл слова "читта" сходен с нашим словом "мысль". Если исправить на "мышление", то подчеркнём процесс, исключая возможность утверждения "мысль материальна".
"Мышление" - хорошее слово, но его значение Уже, чем значение "познания".
Когда вы смотрите на облако, можно сказать, что вы познаёте облако, но нельзя сказать, что вы мыслите облако (хотя вы его таки мыслите , но говорить так - не по-русски).
Вы правильно меня поняли. Я пытаюсь уйти, по возможности, от субстанциональности и на уровне языка, выражающего мысли. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Всё, что можно назвать субъектом в буддизме, может, в свою очередь, быть объектом для наблюдения.
Сознание не может быть объектом наблюдения. Только умственные формации.
Читта, познающая нечто в один момент ума, может стать объектом для читты следующего момента ума.
Сознание, которое ничего не познаёт не может стать объектом наблюдения ни в настоящий момент ума, ни в следующий.
Наблюдаться может объект познания, процесс познания, воспоминание о познании, умственные формации итд.
Сознание в буддизме - не субстанция, которая может то познавать, то не познавать.
Сознание - и есть способность познавать.
Винняна не вполне соответствует русскому слову сознание. Но почему-то учат, что это именно сознание в широком значении слова, что приводит к многочисленным ошибкам в понимании учения Будды.
Не обязательно нечто должно быть субстанцией, чтобы то познавать, то не познавать. Если есть объект, то есть познание, если нет объекта, то познания нет. Сознание никак не может быть способностью познавать, это какой-то безумно странный и ошибочный вывод, на мой взгляд.
Сознание никак не может быть способностью познавать, это какой-то безумно странный и ошибочный вывод, на мой взгляд.
Думаете, правильным будет считать сознание неспособностью познавать? )))
Сознание имеет способность познавать.
Сознание - не субстанция, чтобы что-то иметь или не иметь. Сознание пусто, то есть несамосуще - не имеет собственной сущности.
Сознание - и есть способность познавать.
Так способность познавать также не субстанция, чтобы была проблема в том, что сознание могло бы иметь способность познавать. Имеет, вполне.
Конечно, способность познавать - не субстанция.
Субстанция - это носитель способности познавать, потому что вы в сознании видите носителя способности познавать, а не саму способность познавать.
_________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы