Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Дхарани, мантры и пр. на санскрите с диакритикой

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
BonZa



Зарегистрирован: 04.04.2016
Суждений: 1711
Откуда: Oттyдa

536621СообщениеДобавлено: Вс 19 Апр 20, 15:53 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ёжик пишет:
BonZa пишет:
Ёжик пишет:
BonZa
Но какие то параллели можно же провести? Тем более что у нас, русскоязычных, христианство - культурный код.
Извините, о каких параллелях идет речь? Не совсем понял вопрос.

В христианстве (православном) прелесть - возомнение себя святым, в буддийской практике, человек может также возомнить себя без пяти минут архатом, далеко продвинувшемся в практике по сравнению с неофитами и профанами.
Я могу ошибаться, но в буддизме не придаётся этому значения, поэтому каждый второй сам себе арахант и будда.
_________________
Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
миг37



Зарегистрирован: 17.11.2018
Суждений: 1632

536622СообщениеДобавлено: Вс 19 Апр 20, 15:53 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

BonZa пишет:
миг37 пишет:
BonZa пишет:
миг37, а вот всё-таки интересно, в каких таких сектах дают знания о прелести?
Ни в каких, это зависит от личного восприятия и полученных впечатлениях.
А вы сможете на личном восприятии и впечатлении работать врачем психиатром? Наука ведь не точная...
Будьте проще, не цепляйтесь по чём зря.

Ответы на этот пост: BonZa
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
BonZa



Зарегистрирован: 04.04.2016
Суждений: 1711
Откуда: Oттyдa

536624СообщениеДобавлено: Вс 19 Апр 20, 15:57 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

миг37 пишет:
BonZa пишет:
миг37 пишет:
BonZa пишет:
миг37, а вот всё-таки интересно, в каких таких сектах дают знания о прелести?
Ни в каких, это зависит от личного восприятия и полученных впечатлениях.
А вы сможете на личном восприятии и впечатлении работать врачем психиатром? Наука ведь не точная...
Будьте проще, не цепляйтесь по чём зря.
А вы не рассказывайте по чем зря... Так всё-таки, сможете работать врачем психиатром на личном восприятии и впечатлении?
_________________
Те, кто веруют слепо, - пути не найдут. Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут. Опасаюсь, что голос раздастся однажды: "О невежды! Дорога не там и не тут!" (Омар Хайям)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13413

542548СообщениеДобавлено: Вс 21 Июн 20, 20:15 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Мантра в конце устремления к рождению в Сукхавати:

tadyathā pañcendriyāvabodhanāya svāhā

tat + yathā pañca + indriya + avabodhanāya (Дат п)

это так: пять способность учению svāhā

Имеются ввиду 5-ть чистых индрий: шраддха, вирья, смрити, самадхи и праджня.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13413

543267СообщениеДобавлено: Чт 02 Июл 20, 03:24 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

(за перевод прошу не пинать, я не специалист и эти конструкции трудно перевести)

नमोऽमिताभाय जिनाय ते मुने  सुखावतीं यामि च तेऽनुकम्पया ।
सुखावतीं कनकविचित्रकाननाम्  मनोहरां सुगतसुतैरलंकृताम् ।
तवाश्रयां प्रथितयशस्य धीमतः  प्रयामि तां बहुमणिरत्नसञ्चयाम् ॥

namo'mitābhāya jināya te mune sukhāvatīṁ yāmi ca te'nukampayā |
sukhāvatīṁ kanakavicitrakānanām manoharāṁ sugatasutair alaṁkṛtām |
tavāśrayāṁ prathitayaśasya dhīmataḥ prayāmi tāṁ bahumaṇiratnasaṁcayām ||

Почтительно приветсвую тебя, Амитабха-Бесконечный Свет, Победоносный, Мудрец, и в Сукхавати твоим состраданием, в золотые чудесные рощи, привлекательные и чарующие, украшенные сыновьями Сугат, в это убежище, широко известное, бодхисаттва, войду, в это огромное собрание драгоценностей и богатств

namo почтительное приветствие
amitābhāya - Амитабха, Бесконечный Свет (сущ мр едч Дат п)
jināya - победоносный (прил едч Датп)
te - тебя
mune мудрец (сущ мр едч Вок п)
sukhāvatīṁ - Сукхавати (сущ жр едч Вин п)
yāmi - твои (но это не точно)
ca - и
te - твоим
anukampayā - состраданием (сущ жр едч Инстр п)
kanaka - золото (сущ срр едч )
vicitra - прекрасные, разнообразные, цветные, чудесные (прил едч )
kānanām - леса, рощи, дом (сущ мнч Ген п)
manoharāṁ -  привлекательные, чарующие (сущ мнч Ген п)
sugatasutaiḥ (r с самдхи)  - наследник, сын, приемный сын (сущ мнч Ген п)
alaṁkṛtām - украшение (сущ мнч Ген п)
tava - твое
āśrayāṁ - убежище, основа (сущ мнч Ген п)
prathitayaśasya - широко известные. окончание неясно.
dhīmataḥ - ученый, мудрый, бодхисаттва (сущ мр едч Им п).
prayāmi - отбуду, войду (гл)
tāṁ его (Вин п)
bahu - много, достаточно, изобилие
maṇi - драгоценность
ratna - богатство
saṁcayām - собрание (сущ мнч Ген п)

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13413

552664СообщениеДобавлено: Пт 23 Окт 20, 03:08 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

ye - кто мн.ч.
dharmā - явления, учения сущ. м.р. мн.ч. им.п. dharmāḥ + hetu = dharmā
hetu - условие м.р. ед.ч. им.п.
prabhavāḥ - различимы, источник сущ. м.р. мн.ч. им.п. prabhavāḥ + hetuṁ =prabhavā
hetuṁ - условие м.р. ед.ч. вин.п.
teṣāṁ  - их
tathāgato - идущий в таковости м.р. ед.ч. им.п.  tathāgataḥ + hy = tathāgato
hy - не нашел
avadat гл 1т. он сказал
teṣām - их
ca - и
yo кто ед.ч. yaḥ + nirodha = yo
nirodha - контроль прекращение уничтожение подавление воздержание м.р. ед.ч.
evaṁ - так
vādī глагол vad говорить, учить, но какая именно форма не нашел
mahāśramaṇaḥ - великий аскет сущ. м.р. ед.ч. им.п.

О тех явления, у которых условия различимы, идущий в таковости и об условии их контроля\прекращения говорил, так учит великий аскет


Мда  Laughing лучше не получилось  Rolling Eyes

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Последний раз редактировалось: ТМ (Пт 23 Окт 20, 03:18), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: ТМ, Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13413

552665СообщениеДобавлено: Пт 23 Окт 20, 03:16 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

oṁ ā troṭaka yamāntaka hūṃ phaṭ

troṭaka - прил. уничтожающий, злобный

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Ogopogo, Вантус
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13413

552775СообщениеДобавлено: Сб 24 Окт 20, 02:30 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

ye - кто мн.ч.
dharmā - явления, учения сущ. м.р. мн.ч. им.п. dharmāḥ + hetu = dharmā
hetu - условие м.р. ед.ч. им.п.
prabhavāḥ - различимы, источник сущ. м.р. мн.ч. им.п. prabhavāḥ + hetuṁ =prabhavā
hetuṁ - условие м.р. ед.ч. вин.п.
teṣāṁ  - их
tathāgato - идущий в таковости м.р. ед.ч. им.п.  tathāgataḥ + hy = tathāgato
hy - не нашел
avadat гл 1т. он сказал
teṣām - их
ca - и
yo кто ед.ч. yaḥ + nirodha = yo
nirodha - контроль прекращение уничтожение подавление воздержание м.р. ед.ч.
evaṁ - так
vādī глагол vad говорить, учить, но какая именно форма не нашел
mahāśramaṇaḥ - великий аскет сущ. м.р. ед.ч. им.п.

О тех явления, у которых условия различимы, идущий в таковости и об условии их контроля\прекращения говорил, так учит великий аскет


Мда  Laughing лучше не получилось  Rolling Eyes

Вероятнее всего там hi avadat

hi - наверняка, уверенно, достоверно, потому, по причине, на самом деле

а с самдхи получается hyāvadat

О тех явления, у которых условия различимы, идущий в таковости и о достоверном условии их контроля\прекращения говорил, этому учит великий аскет.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ogopogo
Гость





567133СообщениеДобавлено: Пн 22 Фев 21, 14:14 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Амидаизма основная мантра:

nə moː mi t̪ɑː bʰɑː jə  bu d̪d̪ʰɑː jə


Ответы на этот пост: Ogopogo
Наверх
Ogopogo
Гость





567134СообщениеДобавлено: Пн 22 Фев 21, 14:24 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

oṁ ā troṭaka yamāntaka hūṃ phaṭ

troṭaka - прил. уничтожающий, злобный
Сейчас ищу его краткое дхарани в Китайском Каноне. Может быть подскажете.

Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

567175СообщениеДобавлено: Пн 22 Фев 21, 19:35 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой


О тех явления, у которых условия различимы, идущий в таковости и об условии их контроля\прекращения говорил, так учит великий аскет


Мда  Laughing лучше не получилось  Rolling Eyes

Татхагата констатировал причину и прекращение тех явлений, которые происходят от причины.  Так учит Великий Аскет.


vādī глагол vad говорить, учить, но какая именно форма не нашел

Это прилагательное vādin в именительном падеже. ""Так"-вадин". "Так говорящий", "так учащий", "учащий так". Переводить, понятное дело, надо или через глагольную форму, типа "Так учит Великий Аскет" или через существительное, типа "Таково учение Великого Аскета".


Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ogopogo
Гость





567187СообщениеДобавлено: Пн 22 Фев 21, 20:49 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Амидаизма основная дхарани:

nə moː mi t̪ɑː bʰɑː jə  t̪ə t̪ʰɑː ɡə t̪ɑː jə
t̪ə d̪jə t̪ʰɑː
ə mɹ̩ t̪oː d̪bʰə veː
ə mɹ̩ t̪ə  si d̪d̪ʰəⁿ bʰə veː
ə mɹ̩ t̪ə  vi krɑː nt̪eː
ə mɹ̩ t̪ə  vi krɑː nt̪ə
ɡɑː mi neː  ɡə ɡə nə
kiː rt̪ə kə reː  svɑː ɦɑː
Наверх
Ogopogo
Гость





567189СообщениеДобавлено: Пн 22 Фев 21, 20:55 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхарани тысячерукого Авалокитешвары, из КК:

nə moː
rə t̪nə t̪rə jɑː jə
nə mə
ɑː rjə ə və loː ki t̪eː ɕvə rɑː jə
boː d̪ʰi sə t̪t̪vɑː jə
mə ɦɑː sə t̪t̪vɑː jə
mə ɦɑː kɑː ru ɳi kɑː jə
t̪ə d̪jə t̪ʰɑː
ɟə jeː
ɟə jeː
ɟə jə vɑː ɦi niː
ɟə joː t̪t̪ə ri
kə rə
kə rə
bə lə
bə lə
cɑː lə
cɑː lə
kʂiː ɳi
kʂiː ɳi
sə rvə
kə rmə
ɑː və rə ɳɑː ni
meː
bʰə ɡə və t̪i
sə ɦə srə ɑː və rt̪eː
sə rvə
bu d̪d̪ʰə
ə və bʰɑː sə neː
cə kʂuɕ ɕroː t̪rə
ɡʱrɑː ɳə
ɟi ɦvə
kɑː jə
mə noː
vi ɕoː d̪ʰə ni
sɑː rə
sɑː rə
prə sɑː d̪ə
prə sɑː d̪ə
sə rvə
bu d̪d̪ʰə
ə d̪ʰi ʂʈʰi t̪eː
svɑː ɦɑː
d̪ʰə rmə d̪ʰɑː t̪u
ɡə rbʰeː
svɑː ɦɑː
ə bʰɑː və svə bʰɑː və
sə rvə
d̪ʰə rmə
ə və boː d̪ʰə neː
svɑː ɦɑː
Наверх
Вантус
заблокирован


Зарегистрирован: 09.09.2008
Суждений: 7953
Откуда: Воронеж

567553СообщениеДобавлено: Ср 24 Фев 21, 01:38 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

oṁ ā troṭaka yamāntaka hūṃ phaṭ

troṭaka - прил. уничтожающий, злобный

Да там пракрит, люди говаривают, если вы о Владыке Жизни.

_________________

Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!


Ответы на этот пост: Вантус
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Вантус
заблокирован


Зарегистрирован: 09.09.2008
Суждений: 7953
Откуда: Воронеж

567555СообщениеДобавлено: Ср 24 Фев 21, 01:41 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Вантус пишет:
oṁ ā troṭaka yamāntaka hūṃ phaṭ

troṭaka - прил. уничтожающий, злобный

Да там пракрит, люди говаривают, если вы о Владыке Жизни.
Там в этой линии все мантры очень-очень-очень не санскритские. А так как этот тертон - общепризнанный санскритист, то это не фантазии тибетцев, а вот такой особый язык.
_________________

Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!


Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Страница 9 из 10

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.068 (0.621) u0.017 s0.000, 18 0.052 [266/0]