Существа бывают арья и неарья, обусловленные и необусловленные.
Обусловленные существа, это все те кто обусловлен авидйа.
Арьи это арьяшраваки и арьябодхисаттвы.
Необусловленные существа это Будды.
Насколько к Будде применим термин "живое существо"? _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Существа бывают арья и неарья, обусловленные и необусловленные.
Обусловленные существа, это все те кто обусловлен авидйа.
Арьи это арьяшраваки и арьябодхисаттвы.
Необусловленные существа это Будды.
Насколько к Будде применим термин "живое существо"?
Существа бывают арья и неарья, обусловленные и необусловленные.
Обусловленные существа, это все те кто обусловлен авидйа.
Арьи это арьяшраваки и арьябодхисаттвы.
Необусловленные существа это Будды.
Насколько к Будде применим термин "живое существо"?
Саттва.
Существо, будет наиболее близким по значению.
(живое - это уже лишняя добавка, так как неможет быть неживых саттв)
Живые существа - это издержки переводов. Не живых существ не бывает, а если не живое то и не существо. Но уже так прижилось переводить одно слово сатва(сатта) словосочетанием из двух слов - живые существа.
Слово "существо" в русском языке может также употребляться в смысле "сущность", "главное".
Например: "существо вопроса", "существо дела".
Конечно лучше использовать саттва или в палийском произношении сатта.
Это уберёт перераспределения смысла, которые присущи русскому слову существо. При этом правда внесёт немного и смыслового охвата присущему индийскому саттва, и тут надо будет убрать более позднее значение возникшее в даршановом индуизме.
Можно конечно перевести и как - сущность, но тож может немного попутать. Наиболее лучший вариант перевода из возможный, имхо: существо.
Существа бывают арья и неарья, обусловленные и необусловленные.
Обусловленные существа, это все те кто обусловлен авидйа.
Арьи это арьяшраваки и арьябодхисаттвы.
Необусловленные существа это Будды.
Насколько к Будде применим термин "живое существо"?
Согласно Абхисамаяланкаре [5.5-34], концептуализация отбрасывается на этапе даршана марги.
Надо брать в кавычки - некая "концептуализация", придуманная неким переводчиком.
Не некая "концептуализация", придуманная неким переводчиком, а вполне конкретные четыре концептуализации. Впрочем, что говорить тому, кто йогачарин только на словах.
Считаете, что если речь про нечто конкретное, и оно обозначено одним словом, которое обозначает гораздо более общий предмет, то это слово не следует брать в кавычки?
Речь о вполне конкретных йогачаринских понятиях:
правритти-пакша-адхиштхаана-граахйа-викалпа
нивритти-пакша-адхиштхаана-граахйа-викалпа
дравйасат-пуруша-адхиштхаана-граахака-викалпа
праджньаптисат-пуруша-адхиштхаана-граахака-викалпа
Которые уважаемыми переводчиками переводились как четыре conceptualizations, imputations, умопостроения.
Были бы вы йогачарином, то не говорили бы о выдумках переводчиков.
Если речь про четыре конкретные вещи, почему же вы пишете просто "концептуализация отбрасывается"? Это явное передергивание и подмена. Это как про то, что человек перестал есть говядину, сказать "человек перестал есть".
А вы из контекста йогачары не способны понять? Впервые терминологию увидели?
Мне видится это так: вы сперва написали слово, не особо думая, а потом уже под него нагуглили нечто, очень отдаленно напоминающее по смыслу. _________________ Буддизм чистой воды
Мне видится это так: вы сперва написали слово, не особо думая, а потом уже под него нагуглили нечто, очень отдаленно напоминающее по смыслу.
Вы не изложили суть претензий к "концептуализации" сразу, разбирать ваши фантазии 7 стр. темы - увольте. За 7 стр темы вы даже не коснулись содержания понятий.
Про гугл - вы неадекват полный, изучили бы сначала трактаты прежде, чем представляться йогачаром и обвинять в гуглении тех, кто с ними реально знаком.
Цитата:
не особо думая
Ага, когда у меня под руками есть тексты и я прежде, чем писать хотя бы посматриваю в них. Ведь если я приведу цитаты, то вы будете опозорены.
№381543Добавлено: Сб 10 Фев 18, 22:59 (8 лет тому назад)
Чего бы проще, казалось бы - признать неудачным употребление слова, и сказать то же самое иначе. Так нет же - надо упорствовать до последнего, дойти до хамства, и скатиться в демагогию? _________________ Буддизм чистой воды
Вы это прояснили для себя лично, посредством прямого знания (как советовал Будда)? Или же просто приняли на веру? _________________ Да пребудет с тобой Sīla!
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы