Живые существа - это омрачения?
Можно ли конкретное живое существо рассматривать как специфический набор омрачений?
Если бы живое существо было только набором омрачений, оно бы никогда не достигло освобождения.
Освобождения достигает не живое существо.
Ниббана есть – но нет того, кто в неё входит
(из Висуддхимагги)
Скорее можно сказать, что освобождения достигает ум, который был ограничен живым существом. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Живые существа неотличимы от нирваны, дхармакаи, бодхичитты и т.д. Но размышления над этими и подобными вопросами и есть омрачения.
Именно омрачения воспринимающего отделяют живые существа (его самого и других) "от нирваны, дхармакаи, бодхичитты и т.д." _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Живые существа - это омрачения?
Можно ли конкретное живое существо рассматривать как специфический набор омрачений?
Если бы живое существо было только набором омрачений, оно бы никогда не достигло освобождения.
Освобождения достигает не живое существо.
Ниббана есть – но нет того, кто в неё входит
(из Висуддхимагги)
Скорее можно сказать, что освобождения достигает ум, который был ограничен живым существом.
В моей концепции есть душа. И на мой взгляд благодаря ее свету достигают освобождения от омрачений. Даже если сама душа при этом сохраняет свое инкогнито, как в буддизме. Не было бы этого света, то как бы сами омрачения пришли к освобождению от самих себя. Эту идею вкладывал в свое сообщение.
Живые существа - это омрачения?
Можно ли конкретное живое существо рассматривать как специфический набор омрачений?
Если бы живое существо было только набором омрачений, оно бы никогда не достигло освобождения.
Освобождения достигает не живое существо.
Ниббана есть – но нет того, кто в неё входит
(из Висуддхимагги)
Скорее можно сказать, что освобождения достигает ум, который был ограничен живым существом.
В моей концепции есть душа. И на мой взгляд благодаря ее свету достигают освобождения от омрачений. Даже если сама душа при этом сохраняет свое инкогнито, как в буддизме. Не было бы этого света, то как бы сами омрачения пришли к освобождению от самих себя. Эту идею вкладывал в свое сообщение.
Я просто вашей идее придала буддийский вкус _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Живые существа - это омрачения?
Можно ли конкретное живое существо рассматривать как специфический набор омрачений?
Если бы живое существо было только набором омрачений, оно бы никогда не достигло освобождения.
Освобождения достигает не живое существо.
Ниббана есть – но нет того, кто в неё входит
(из Висуддхимагги)
Скорее можно сказать, что освобождения достигает ум, который был ограничен живым существом.
Тогда не ограничивайте великий ум, живое вы существо.
"Великий" - свойство, которое ограничивает ум. Свободный ум не имеет свойств, то есть пуст. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Согласно Абхисамаяланкаре [5.5-34], концептуализация отбрасывается на этапе даршана марги.
Надо брать в кавычки - некая "концептуализация", придуманная неким переводчиком.
Не некая "концептуализация", придуманная неким переводчиком, а вполне конкретные четыре концептуализации. Впрочем, что говорить тому, кто йогачарин только на словах.
Считаете, что если речь про нечто конкретное, и оно обозначено одним словом, которое обозначает гораздо более общий предмет, то это слово не следует брать в кавычки?
Речь о вполне конкретных йогачаринских понятиях:
правритти-пакша-адхиштхаана-граахйа-викалпа
нивритти-пакша-адхиштхаана-граахйа-викалпа
дравйасат-пуруша-адхиштхаана-граахака-викалпа
праджньаптисат-пуруша-адхиштхаана-граахака-викалпа
Которые уважаемыми переводчиками переводились как четыре conceptualizations, imputations, умопостроения.
Были бы вы йогачарином, то не говорили бы о выдумках переводчиков.
Живые существа - это омрачения?
Можно ли конкретное живое существо рассматривать как специфический набор омрачений?
Живые существа - это издержки переводов. Не живых существ не бывает, а если не живое то и не существо. Но уже так прижилось переводить одно слово сатва(сатта) словосочетанием из двух слов - живые существа.
Существа бывают арья и неарья, обусловленные и необусловленные.
Обусловленные существа, это все те кто обусловлен авидйа.
Арьи это арьяшраваки и арьябодхисаттвы.
Необусловленные существа это Будды.
№381402Добавлено: Сб 10 Фев 18, 15:59 (7 лет тому назад)
Обретение бодхичитты - это достижение 22 уровня бодхичитты, что равно достижению состояния Будды.
Арья бодхисаттвы, которые в шаге от буддовости соответственно находятся ниже 22-го уровня.
Согласно Абхисамаяланкаре [5.5-34], концептуализация отбрасывается на этапе даршана марги.
Надо брать в кавычки - некая "концептуализация", придуманная неким переводчиком.
Не некая "концептуализация", придуманная неким переводчиком, а вполне конкретные четыре концептуализации. Впрочем, что говорить тому, кто йогачарин только на словах.
Считаете, что если речь про нечто конкретное, и оно обозначено одним словом, которое обозначает гораздо более общий предмет, то это слово не следует брать в кавычки?
Речь о вполне конкретных йогачаринских понятиях:
правритти-пакша-адхиштхаана-граахйа-викалпа
нивритти-пакша-адхиштхаана-граахйа-викалпа
дравйасат-пуруша-адхиштхаана-граахака-викалпа
праджньаптисат-пуруша-адхиштхаана-граахака-викалпа
Которые уважаемыми переводчиками переводились как четыре conceptualizations, imputations, умопостроения.
Были бы вы йогачарином, то не говорили бы о выдумках переводчиков.
Если речь про четыре конкретные вещи, почему же вы пишете просто "концептуализация отбрасывается"? Это явное передергивание и подмена. Это как про то, что человек перестал есть говядину, сказать "человек перестал есть". _________________ Буддизм чистой воды
Живые существа - это издержки переводов. Не живых существ не бывает, а если не живое то и не существо. Но уже так прижилось переводить одно слово сатва(сатта) словосочетанием из двух слов - живые существа.
Слово "существо" в русском языке может также употребляться в смысле "сущность", "главное".
Например: "существо вопроса", "существо дела". _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы