|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№435990Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:22 (6 лет тому назад) как переводится словосочетание "Аттхи ниббанам"? |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Переведите, пожалуйста, словосочетание: "Atthi, mahārāja, nibbānaṃ, manoviññeyyaṃ nibbānaṃ"
http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0518m.nrf3.xml
как переводится "Atthi nibbānaṃ"? ...
... в буддизме нет ничего такого, что существует само по себе. Если строго следовать логике буддийской философии. Вы, по всей видимости с этим не согласны ...
вы оспариваете утверждение, что в буддизме "ничто не существует само по себе"? И утверждаете, следовательно, что это нечто такое существует. Что именно, не будете ли вы столь любезным сказать?
Отвечу, если вопрос будет задан в другом разделе.
ранее в той теме можно увидеть логический ход дискуссии _________________ живите больше
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900 |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№435993Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:28 (6 лет тому назад) Re: как переводится словосочетание "Аттхи ниббанам"? |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Переведите, пожалуйста, словосочетание: "Atthi, mahārāja, nibbānaṃ, manoviññeyyaṃ nibbānaṃ"
http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0518m.nrf3.xml
как переводится "Atthi nibbānaṃ"? ...
... в буддизме нет ничего такого, что существует само по себе. Если строго следовать логике буддийской философии. Вы, по всей видимости с этим не согласны ...
вы оспариваете утверждение, что в буддизме "ничто не существует само по себе"? И утверждаете, следовательно, что это нечто такое существует. Что именно, не будете ли вы столь любезным сказать?
Отвечу, если вопрос будет задан в другом разделе.
ранее в той теме можно увидеть логический ход дискуссии
Фраза "Atthi, mahārāja, nibbānaṃ, manoviññeyyaṃ nibbānaṃ" переводится так: "Государь, есть ниббана, и познаётся она умом". _________________ Границы мира - это границы языка
Ответы на этот пост: Frithegar, Frithegar |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49290
|
№435996Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:37 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Это из Милиндапаньха, что-ли? _________________ Буддизм чистой воды
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900 |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№435997Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:43 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Это из Милиндапаньха, что-ли?
Насколько я понимаю, да. Но я уже давно бросил попытки понять, исходя из чего Фритегар подбирает тексты для препарирования. _________________ Границы мира - это границы языка
Ответы на этот пост: Frithegar |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№435999Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:49 (6 лет тому назад) Re: как переводится словосочетание "Аттхи ниббанам"? |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Фраза "Atthi, mahārāja, nibbānaṃ, manoviññeyyaṃ nibbānaṃ" переводится так: "Государь, есть ниббана, и познаётся она умом".
Но какое значение вы вкладываете в слово "есть" (Atthi)?
В западных языках это значение может быть каким-угодно. Самое главное, что оно может быть полностью отделенным от меня.
Есть вот, как уже говорил, крабовидная туманность. Есть она или нет? - есть. Есть вот высота волн в метановых озерах на Титане. Кто будет утверждать, что этого нет? С точки зрения западных представлений - это есть. Но применимы ли эти значения слова "есть" к Ниббане в таком смысле? "Есть Ниббана". Но как именно она "есть"? Точно так же как крабовидная туманность где-то там или волны в метановых озерах на Титане? Полностью отделенной от меня? ... Потому, нужно уточнить как именно переводится слово "аттхи" применительно к Ниббане _________________ живите больше
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900 |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№436001Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:51 (6 лет тому назад) |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Это из Милиндапаньха, что-ли?
Насколько я понимаю, да. Но я уже давно бросил попытки понять, исходя из чего Фритегар подбирает тексты для препарирования.
Да, оттуда _________________ живите больше |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№436004Добавлено: Вт 14 Авг 18, 13:56 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Но вопрос был осмысленным и конкретным:
Из этого и последовал мой вопрос: если "аттхи" не указывает никак на некую связь со мной, а просто какое-то отвлеченное "есть" - следовательно это нечто такое же отвлеченное как и Крабовиданя туманность. Из этого следует, что Ниббана - это нечто в вашем определении подобное этой самой Крабовидной туманности. То есть, некое отвлеченное понятие. _________________ живите больше
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900 |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№436007Добавлено: Вт 14 Авг 18, 14:03 (6 лет тому назад) Re: как переводится словосочетание "Аттхи ниббанам"? |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Фраза "Atthi, mahārāja, nibbānaṃ, manoviññeyyaṃ nibbānaṃ" переводится так: "Государь, есть ниббана, и познаётся она умом".
Но какое значение вы вкладываете в слово "есть" (Atthi)?
В западных языках это значение может быть каким-угодно. Самое главное, что оно может быть полностью отделенным от меня.
Есть вот, как уже говорил, крабовидная туманность. Есть она или нет? - есть. Есть вот высота волн в метановых озерах на Титане. Кто будет утверждать, что этого нет? С точки зрения западных представлений - это есть. Но применимы ли эти значения слова "есть" к Ниббане в таком смысле? "Есть Ниббана". Но как именно она "есть"? Точно так же как крабовидная туманность где-то там или волны в метановых озерах на Титане? Полностью отделенной от меня? ... Потому, нужно уточнить как именно переводится слово "аттхи" применительно к Ниббане
Слово atthi применяется отнюдь не только к ниббане. И означает оно, повторюсь, "есть" (а не "оячивается"). А какой конкретно смысл оно имеет применительно к конкретным объектам - это уже другой вопрос. Применительно к ниббане это означает, что ниббана реальна - другими словами, что полное прекращение жажды действительно является полным - после такого прекращения жажда уже более не возобновляется. _________________ Границы мира - это границы языка
Ответы на этот пост: Frithegar |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№436008Добавлено: Вт 14 Авг 18, 14:04 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Но вопрос был осмысленным и конкретным:
Из этого и последовал мой вопрос: если "аттхи" не указывает никак на некую связь со мной, а просто какое-то отвлеченное "есть" - следовательно это нечто такое же отвлеченное как и Крабовиданя туманность. Из этого следует, что Ниббана - это нечто в вашем определении подобное этой самой Крабовидной туманности. То есть, некое отвлеченное понятие.
Ниббана - это не то же самое, что Крабовидная туманность. Но и о Ниббане, и о Крабовидной туманности можно сказать atthi. _________________ Границы мира - это границы языка |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№436062Добавлено: Вт 14 Авг 18, 18:48 (6 лет тому назад) Re: как переводится словосочетание "Аттхи ниббанам"? |
|
|
|
empiriocritic_1900 пишет: Слово atthi применяется отнюдь не только к ниббане. И означает оно, повторюсь, "есть" (а не "оячивается"). А какой конкретно смысл оно имеет применительно к конкретным объектам - это уже другой вопрос. Применительно к ниббане это означает, что ниббана реальна - другими словами, что полное прекращение жажды действительно является полным - после такого прекращения жажда уже более не возобновляется.
Смотрите вопрос выше:
... в буддизме нет ничего такого, что существует само по себе. Если строго следовать логике буддийской философии. Вы, по всей видимости с этим не согласны ...
вы оспариваете утверждение, что в буддизме "ничто не существует само по себе"? И утверждаете, следовательно, что это нечто такое существует. Что именно, не будете ли вы столь любезным сказать?
empiriocritic_1900 пишет: Ниббана - это не то же самое, что Крабовидная туманность. Но и о Ниббане, и о Крабовидной туманности можно сказать atthi.
С точки зрения западной логики Крабовидная туманность может быть "сама по себе" и не быть ни частью меня, ни связанной со мной никак. Она где-то там, далеко. Если с этой же точки зрения подходить к Ниббане, то она тоже получается что существует ни для кого и где-то далеко. ... Но это противоречит самой сути буддийской философии, которая утверждает, что всё осмысление мира вообще как раз начинается с "оячивания" (каюсь, что придумал этот термин, но, конечно, не думаю что первый кто говорит о сути этого в таких выражениях) ...
Торчинов пишет (обратите внимание на подчеркнутый фрагмент):
Цитата: Почему буддизм отрицает существование вечного “я”? Отвечая на этот вопрос, мы сразу же сталкиваемся с отличием индийского мышления от европейского. Как хорошо известно, Кант считал веру в бессмертие души одним из постулатов нравственности. Буддизм, напротив, утверждает, что именно чувство “я” и возникающая из него привязанность к “я” есть источник всех прочих привязанностей, страстей и влечений, всего того, что образует клеши – омраченную аффективность, затягивающую живое существо в трясину сансарического существования.
http://www.psylib.ukrweb.net/books/_torch01.htm
потому, есть два основных вида "оячивания". Первичный: "асми" (я, который от первого лица "оячиваю"). Так произошли все пять упадана кханадха, если вы не знали. И второй вид: "аттхи" (оно, от третьего лица, "оячивается"). _________________ живите больше |
|
Наверх |
|
|
empiriocritic_1900
Зарегистрирован: 26.06.2017 Суждений: 8733
|
№436069Добавлено: Вт 14 Авг 18, 19:33 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Frithegar
Торчинов говорит о "страстях и привязанностях", а Вы - об осмыслении мира. Это разные вещи, и не нужно Торчинова подтягивать для обоснования Вашего " оячивания". А в каком смысле Ниббана "есть", я написал уже выше. _________________ Границы мира - это границы языка |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№436071Добавлено: Вт 14 Авг 18, 19:36 (6 лет тому назад) |
|
|
|
По-русски понимаете?
Цитата: чувство “я” и возникающая из него привязанность к “я” есть источник всех прочих привязанностей _________________ живите больше
Ответы на этот пост: empiriocritic_1900 |
|
Наверх |
|
|
Won Soeng заблокирован(а)
Зарегистрирован: 14.07.2006 Суждений: 14466 Откуда: Королев
|
№436075Добавлено: Вт 14 Авг 18, 19:56 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Нет, я рождается как пять совокупностей. Поэтому рассматривать бхава через призму рожденного - все равно, что рассматривать еду через призму фекалий. Возможно, но криво.
Нирвана - нерожденное. Но ум это сансара и нирвана. Поэтому есть сансара и есть нирвана. Сансара это рупа, читта и четасика.
Пока есть идея о данности раздельно ума и того, что ум воспринимает - невозможно понять Дхарму.
Когда проясняется возникновение опор восприятия и воспринимаемых сфер в звене контакт - открывается Дхарма. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Ответы на этот пост: Frithegar |
|
Наверх |
|
|
Токсин Гость
Откуда: Petrenko
|
№436076Добавлено: Вт 14 Авг 18, 20:02 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Почему не перевести как "индивидуальная нирвана" или "конкретная нирвана" (нирвана Васи Пупкина). Нирвана отличная от общего понятия. |
|
Наверх |
|
|
Frithegar заблокирован
Зарегистрирован: 27.04.2015 Суждений: 5882
|
№436077Добавлено: Вт 14 Авг 18, 20:04 (6 лет тому назад) |
|
|
|
Сансара это рупа, читта и четасика.
покажите текст, в котором хотя бы упоминается то, о чем вы говорите. Хотя бы в примерном аналогичном смысле. Я не говорю о значении. Просто источник откуда вы берете основу для ваших изречений. Вы обвиняете меня в выдумывании, но я могу показать очень много самых разных источников, где беру то о чем пишу. Вопрос в толковании слов и утверждений. Но на то и форум. ... Откуда изначально берутся ваши многочисленные рассуждения сложно понять, по крайней мере мне. ... Потому, хватит раскидывать понты. Либо учитесь и с точки зрения знаний аргументированно наезжайте и вопросов не будет, либо ... скромнее. Эти ваши многочисленные опусы тоже можно назвать как угодно _________________ живите больше
Ответы на этот пост: Frithegar |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|