№462322Добавлено: Ср 19 Дек 18, 21:55 (6 лет тому назад)
И таки да, рогатые зайцы существуют
ВОЛЬПЕРИНГЕР, ОН ЖЕ ДЖЕКАЛОП - РОГАТЫЙ ЗАЯЦ
...
Все это шутки, но биологи предполагают, что в основе как немецких, так и американских охотничьих рассказов о рогатых зайцах лежит действительный факт. Иногда в природе встречаются зайцы и кролики с крупными бородавками на голове, несколько напоминающими рога. Так, в 1933 году биологи Р. Шоуп и Э. Херст сообщали в «Журнале экспериментальной медицины», что у 11 из 75 американских жесткошерстных кроликов, обследованных в Айове и Канзасе, были найдены опухоли на голове.
...
Такие зверьки известны среди местных жителей как «кролики с бородавками» или «рогатые кролики». В 1947 году другой биолог, К. Роув, опубликовал в «Журнале териологии» рисунок кролика, который был застрелен в штате Миссури. На разных частях его головы было восемь «рогов». Уже тогда смогли определить, что такие выросты-бородавки представляют собой доброкачественные опухоли и вызываются вирусом папилломы (Shope papillomavirus). Этот вирус распространен в долине Миссисипи, а также в Средней Европе.
Однако бессамостность, или отсутствие «я», — это не утверждающее отрицание. Это просто отрицание самости.
Он подчеркивает, что нет никакого утверждения.
Скорее, что это отрицание не в духе негативной диалектики и феноменологического эпохе. После отрицания/редукции ничего не самопроявляется как аподиктический феномен. Чистое отрицание, без капли импликации - явного или скрытого порядка.
Последний раз редактировалось: Пламен (Ср 19 Дек 18, 22:56), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: шинтанг
Будда указал, что все санскрита являются непостоянными. Указывал ли он или хотя бы мог ли указать затем постоянную санскриту хотя бы как конвенциональную истину вне контекста ложного воззрения?
Если вы под санскрита имеете в виду санскрита-дхармы, то все дхармы - и санскрита, и асанскрита - это уровень не конвенцинальной истины (самврити-сатья), а абсолютной истины (парамартха-сатья).
Поэтому нельзя указать на дхарму как на конвенциональную истину. Указать на дхарму - это сразу указать на парамартха-сатью.
Так в Йогачаре и в Тхераваде.
Загадочные самврити-дхармы, о которых вы писали, на мой взгляд, лишь запутывают. А путаница противоположна ясности.
Под санскритой я имел в виду произведенное причинами и условиями.
74. “Если нет живых существ,
К кому тогда [мы должны развивать] сострадание?”
К тем, кого в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
75. “Если нет живых существ, кто же [стремится] к цели?”
Верно, устремление также коренится в заблуждении.
Тем не менее, ради искоренения страдания
Заблуждение в отношении цели не отвергается.
76. Однако цепляние за “я”, являющееся причиной страдания,
Увеличивается из-за заблуждения в отношении “я”.
Если такой результат неизбежен,
Тогда лучше созерцать бессамостность.
Согласны с такой формулировкой Шантидевы?:
Если нет сострадания,
Что тогда [мы должны развивать] к существам?”
То, что в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
Если нет, то вы не понимаете позицию Шантидевы.
В вашей формулировке не понятно, кого/что "в силу заблуждения мы наделяем существованием". Существ? Сострадание?
Поэтому для меня более ясная и понятная та формулировка Шантидевы, которую я процитировала.
То есть, есть "я" или нет "я" - в любом случае следует употреблять местоимение "я" правильно и уместно при общении с людьми для взаимопонимания.
Можно ли то же самое сказать о рогах зайца, о боге-создателе всего? «в любом случае следует употреблять словосочетания «рога зайца», «бог - создатель всего» правильно и уместно при общении с людьми для взаимопонимания». Если этого нельзя сказать, то почему? В чем отличие?
Если в той среде, где человек общается, "рога зайца" - привычное словосочетание, которое люди используют при общении друг с другом, то ему, конечно же, следует узнать, что люди имеют в виду под "рогами зайца", чтобы понимать окружающих и самому использовать это словосочетание уместно.
Речь шла о нашей с вами среде. Сюда же можно добавить и «постоянную санскриту». Будде, «конечно же, следовало бы узнать, что люди имеют в виду под "постоянной санскритой", чтобы понимать окружающих и самому использовать это словосочетание уместно», а не отвергать его, как он сделал в 4 «печатях».
74. “Если нет живых существ,
К кому тогда [мы должны развивать] сострадание?”
К тем, кого в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
75. “Если нет живых существ, кто же [стремится] к цели?”
Верно, устремление также коренится в заблуждении.
Тем не менее, ради искоренения страдания
Заблуждение в отношении цели не отвергается.
76. Однако цепляние за “я”, являющееся причиной страдания,
Увеличивается из-за заблуждения в отношении “я”.
Если такой результат неизбежен,
Тогда лучше созерцать бессамостность.
Согласны с такой формулировкой Шантидевы?:
Если нет сострадания,
Что тогда [мы должны развивать] к существам?”
То, что в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
Если нет, то вы не понимаете позицию Шантидевы.
В вашей формулировке не понятно, кого/что "в силу заблуждения мы наделяем существованием". Существ? Сострадание?
Поэтому для меня более ясная и понятная та формулировка Шантидевы, которую я процитировала.
Сострадание
Вот это да...
У вас заблуждение - считать существующим сострадание?
У Шантидевы заблуждение - считать существующими существ, а не сострадание. А у вас наоборот. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
А мы и не придем к единому мнению. Дискуссия показала, что у нас с вами системы понятий слишком разные (например, у вас в системе есть самврити-дхармы, а в моей системе самврити-дхарм нет и т.д.). То ли дело в разнице между прасангикой и йогачарой, то ли в разнице между вашим пониманием буддизма и моим. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
74. “Если нет живых существ,
К кому тогда [мы должны развивать] сострадание?”
К тем, кого в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
75. “Если нет живых существ, кто же [стремится] к цели?”
Верно, устремление также коренится в заблуждении.
Тем не менее, ради искоренения страдания
Заблуждение в отношении цели не отвергается.
76. Однако цепляние за “я”, являющееся причиной страдания,
Увеличивается из-за заблуждения в отношении “я”.
Если такой результат неизбежен,
Тогда лучше созерцать бессамостность.
Согласны с такой формулировкой Шантидевы?:
Если нет сострадания,
Что тогда [мы должны развивать] к существам?”
То, что в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
Если нет, то вы не понимаете позицию Шантидевы.
В вашей формулировке не понятно, кого/что "в силу заблуждения мы наделяем существованием". Существ? Сострадание?
Поэтому для меня более ясная и понятная та формулировка Шантидевы, которую я процитировала.
Сострадание
Вот это да...
У вас сострадания что ли не существует?
У Шантидевы заблуждение - считать существующими существ, а сострадание. А у вас наоборот.
Ну вот видите... что я и говорил. Для Шантидевы существа не существуют в том же смысле, что и сострадание. И существуют в том же смысле, что и сострадание. Он же прасангик. А у вас - какая-то разница. При этом между существами и рогами зайца, постоянной санскритой и прочим несуществующим - самврити-ИСТИНОЙ (=существующим в качестве всезатемняющего) у вас нет разницы...
Для Шантидевы существа не существуют в том же смысле, что и сострадание. И существуют в том же смысле, что и сострадание.
Из обсуждаемой цитаты Шантидевы этого не следует:
74. “Если нет живых существ,
К кому тогда [мы должны развивать] сострадание?”
К тем, кого в силу заблуждения мы наделяем существованием,
Что допустимо для достижения цели [— буддовости].
В цитате отрицается существование только существ. Причем отрицание повторяется дважды : "нет живых существ", "к тем, кого в силу заблуждения мы наделяем существованием". _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
А мы и не придем к единому мнению. Дискуссия показала, что у нас с вами системы понятий слишком разные (например, у вас в системе есть самврити-дхармы, а в моей системе самврити-дхарм нет и т.д.).
Интересно. А на основе какого анализа пришли к той или иной системе дхарм? Неужели аподиктически априорного?
При этом между существами и рогами зайца, постоянной санскритой и прочим несуществующим - самврити-ИСТИНОЙ (=существующим в качестве всезатемняющего) у вас нет разницы...
Почему вы решили, что "существо" - это именно постоянная санскрита, для меня загадка.
В другом месте вы назвали "индивида" - самврити-дхармой.
Как я и писала, у нас с вами разные системы понятий. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
А мы и не придем к единому мнению. Дискуссия показала, что у нас с вами системы понятий слишком разные (например, у вас в системе есть самврити-дхармы, а в моей системе самврити-дхарм нет и т.д.).
Интересно. А на основе какого анализа пришли к той или иной системе дхарм? Неужели аподиктически априорного?
На основе анализа изученного.
П.С. Если быть еще более точной - мне еще ни разу ни в каком тексте не попадался термин "самврити-дхарма". Гугл об этом термине хранит молчание. Если кто-нибудь приведет цитату с этим термином - буду благодарна. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы