№316060Добавлено: Ср 22 Фев 17, 11:13 (8 лет тому назад)
Космос и карма. Введение в буддийскую культуру
Авторы: В. Рудой,Елена Островская
...согласно Вибхаше имя и форма - это состояние сознания от момента зачатия и до того, как формируются 4 органа чувств ... способность осязания возникает синхронно зачатию... последовательность стадий эмбрионального развития ... калала, арбуда, пешин, гхана, прашакха
... шесть источников сознания ... возникает после 5-й эбриональной стадии прашакха.
Васубандху подчеркивает ... строго только 4 ... осязание и разум как источник ментального сознания возникают синхронно моменту зачатия.
Компонент 6 источников сознания сохраняет свою актуальность до того момента, когда осуществляется соединение органа чувств, объекта и подсознания,
но нет еще способности сознавать причину удоволствия, страдания и пр.
С наступлением этого момента соединения, или встречи трех (три-сангама), актуализируется следующая компонента 12 формулы - контакт.
Васубандху определяет контакт ... :состояние, которое длится до тех пор, пока не возникает способность различать причины трех видов чувствительности - приятное-неприятное-нейтр. _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№316196Добавлено: Чт 23 Фев 17, 06:19 (8 лет тому назад)
Цитата:
What is the definition of the elements (dhatu)? The aggregate
of matter itself contains ten elements: the eye element and
form element, the ear element and sound element, the nose
element and odor element, the tongue element and taste
element, the body element and tangible element, and a part
of the element of mental objects. The aggregate of feeling,
the aggregate of perception, the aggregate of formations constitute
part of the element of mental objects (dharmadhatu).
Каково определение элементов (dhatu)? Совокупность материи содержит в себе 10 элементов: элемент глаза и элемент формы, элемент уха и элемент звука, элемент носа и элемент запаха, элемент языка и элемент вкуса, элемент тела и элемент ощущения и часть элемента ментальных (психических) объектов. Совокупность чувств, совокупность восприятия, совокупность формаций [образований, структур], составляют часть элемента ментальных (психических) объектов (dharmadhatu)
Цитата:
The aggregate of consciousness itself contains seven elements
of consciousness, viz. the six elements of consciousness beginning
with the eye plus the element of the mental organ (manas).
What are the elements of mental objects (dharmadhatu)
which are not included in the aggregates? They are unconditioned
things (asamskrta) which are eight in number:
[1] the suchness (essential nature) of favorable things(kusaladharmatathata);
[2] the suchness of unfavorable things (akusaladharmatathata);
[3] the suchness of neutral things (avyakrtadharmatatbata);
[4] space (akasa);
[5] cessation obtained without acquired knowledge (apratisamkhyanirodha);
[6] cessation obtained with acquired knowledge (pratisamkhyanirodha);
[7] the immovable (aninjya);
[8] the cessation of perception and feeling (samjnavedayitanirodha).
Совокупность сознаний, содержит в себе семь элементов сознаний, а именно шесть элементов сознаний, начиная с глаза, элемент ментального органа (manas) [седьмой - все вместе]
Что такое элементы ментальных (психических) объектов (dharmadhatu), котоорые не включены в совокупности? Это необусловленные вещи (asamskrta), которых восемь:
1. Таковость (сущность) благих вещей (kusaladharmatathata);
2. Таковость неблагих вещей (akusaladharmatathata);
3. Таковость нейтральных вещей (avyakrtadharmatatbata);
4. Пространство (akasa);
5. Прекращение рождения (apratisamkhyanirodha);
6. Отсоединение, отслоение (pratisamkhyanirodha);
7. Неподвижность;
8. Прекращение восприятия и чувства (samjnavedayitanirodha)
5. Прекращение рождения (apratisamkhyanirodha);
6. Отсоединение, отслоение (pratisamkhyanirodha);
В Коше переводится как "нейтрализация посредством знания" и "нейтрализация не посредством знания"
Ведущий российский санкхьевед Шохин во втором абзаце своего труда "Лунный свет Санкхьи" пишет:
"Слово samkhya как существительное, этимологически производимое от глагола khyai + sam
и от глагольного имени samkhya - "чило", означает подсчет, исчисление, калькуляцию, "инвентаризацию"
Этот санскритский термин используется как в обозначении вида (одного из двух) буддийской нейтрализации, так и в "самоназвании" системы, применяющей именно [этот] метод - метод РАЗЛИЧАЮЩЕГО знания.
Чтобы не впадать в противоречия с индологией и [её частью -] буддологией, переводить все же следует придерживаясь смысла, который "вложен" во все системы:
5. Прекращение не посредством [различающего] знания (apratisamkhyanirodha);
6. Прекращение посредством [различающего] знания (pratisamkhyanirodha); _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
5. Прекращение рождения (apratisamkhyanirodha);
6. Отсоединение, отслоение (pratisamkhyanirodha);
В Коше переводится как "нейтрализация посредством знания" и "нейтрализация не посредством знания"
Ведущий российский санкхьевед Шохин во втором абзаце своего труда "Лунный свет Санкхьи" пишет:
"Слово samkhya как существительное, этимологически производимое от глагола khyai + sam
и от глагольного имени samkhya - "чило", означает подсчет, исчисление, калькуляцию, "инвентаризацию"
Этот санскритский термин используется как в обозначении вида (одного из двух) буддийской нейтрализации, так и в "самоназвании" системы, применяющей именно [этот] метод - метод РАЗЛИЧАЮЩЕГО знания.
Чтобы не впадать в противоречия с индологией и [её частью -] буддологией, переводить все же следует придерживаясь смысла, который "вложен" во все системы:
5. Прекращение не посредством [различающего] знания (apratisamkhyanirodha);
6. Прекращение посредством [различающего] знания (pratisamkhyanirodha);
Опишите своими словами суть разницы моего перевода и вашего
5. Прекращение рождения (apratisamkhyanirodha);
6. Отсоединение, отслоение (pratisamkhyanirodha);
В Коше переводится как "нейтрализация посредством знания" и "нейтрализация не посредством знания"
Ведущий российский санкхьевед Шохин во втором абзаце своего труда "Лунный свет Санкхьи" пишет:
"Слово samkhya как существительное, этимологически производимое от глагола khyai + sam
и от глагольного имени samkhya - "чило", означает подсчет, исчисление, калькуляцию, "инвентаризацию"
Этот санскритский термин используется как в обозначении вида (одного из двух) буддийской нейтрализации, так и в "самоназвании" системы, применяющей именно [этот] метод - метод РАЗЛИЧАЮЩЕГО знания.
Чтобы не впадать в противоречия с индологией и [её частью -] буддологией, переводить все же следует придерживаясь смысла, который "вложен" во все системы:
5. Прекращение не посредством [различающего] знания (apratisamkhyanirodha);
6. Прекращение посредством [различающего] знания (pratisamkhyanirodha);
Опишите своими словами суть разницы моего перевода и вашего
prati - посредством ("последовательно - поодиночке")
samkhya - различающее знание
nirodha - нетрализация (прекращение)
"Рождение" и "отслоение" имеют другие санскритские эквиваленты, применимые к цитируемым только в комментариях
Эти различия между 5 и 6 и есть "красная нить", пронизывающая всё Учение Махаяны - легко теряемая как раз из-за вольностей в переводах
("своими словами" = "глухой телефон")
Пратисамкхьяниродха - метод нейтрализации посредством различающего знания подразумевает "попунктное" последовательное разъединение visamyoga со всеми исчисленными заранее [Абхидармой] загрязнениями. Знаково-понятийное, Нимитта.
В словаре Конзе для буддийских терминов между самкхья и самджня стоит "="
Это синонимы, означающие различение и комбинаторику/фильтрацию знаков-понятий (нимитта) _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
prati - посредством ("последовательно - поодиночке")
samkhya - различающее знание
nirodha - нетрализация (прекращение)
Чем "не посредством [различающего] знания" отличается от "рождения"? Разумеется, речь о рождении дхарм, а не в бытовом смысле.
Samkhya - знаково-понятийное знание
(рождение - jati)
Нейтрализуется уже рожденное.
Допустима взаимозаменяемость терминов samkhya и samjna, но это все же не синоним jati (хотя они и связаны пратитьясамутпадой), тем более что pratisamkhyanirodha - это "исчезновение" (а не "рождение")
Знак равенства допустим между pratisamkhya и samprayukta, а также между apratisamkhya и viprayukta _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Вс 26 Фев 17, 16:00), всего редактировалось 1 раз
Ещё раз - речь о дхармах. Это непонятно? Если дописать в квадратных скобках [дхарм], то будет верно или нет?
Возникновение дхарм и есть их "рождение на бытовом уровне"
См выше сампраюкта и випраюкта
5. Прекращение [возникновения всех дхарм: как из самскар сампраюкта, так и из самскар випраюкта] не посредством [различающего] знания (apratisamkhyanirodha);
6. Прекращение [возникновения дхарм сампраюкта-самскар] посредством различающего знания (pratisamkhyanirodha);
В этих "пунктиках" вся соль отличий буддизма от того, что было до него _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Вс 26 Фев 17, 16:08), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Samantabhadra
Ещё раз - речь о дхармах. Это непонятно? Если дописать в квадратных скобках [дхарм], то будет верно или нет?
Возникновение дхарм и есть их "рождение на бытовом уровне"
См выше сампраюкта и випраюкта
Нет, рождение на бытовом уровне это возникновение дхарм, а не наоборот. Ваше jati относится именно к рождению существа, а не дхарм.
Состояние, достигаемое в результате метода пратисамкхья-ниродха на знаково-понятийном уровне неотличимо от нирваны (соответствует арупье в будд. Психокосме)
Но в конце концов завершается новым рождением
Буддийский сервиспак - это "разъединение с загрязнениями присущими бхавагре" - что есть ниродха-самапатти или метод апратисамкхья-ниродха
Загрязнения присущие бхавагре - это как раз випраюкта-самскары (сампраюкта все нейтрализованы - методом самкхьи)
У любого рождения (jati) всегда есть "отложенная карма" (не распознаваемая из текущего воплощения "средствами слушающего и размышляющего" - методом самкхья) _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Ещё раз - речь о дхармах. Это непонятно? Если дописать в квадратных скобках [дхарм], то будет верно или нет?
Возникновение дхарм и есть их "рождение на бытовом уровне"
См выше сампраюкта и випраюкта
Нет, рождение на бытовом уровне это возникновение дхарм, а не наоборот. Ваше jati относится именно к рождению существа, а не дхарм.
Состояние, достигаемое в результате метода пратисамкхья-ниродха на знаково-понятийном уровне неотличимо от нирваны (соответствует арупье в будд. Психокосме)
Но в конце концов завершается новым рождением
Буддийский сервиспак - это "разъединение с загрязнениями присущими бхавагре" - что есть ниродха-самапатти или метод апратисамкхья-ниродха
Загрязнения присущие бхавагре - это как раз випраюкта-самскары
У любого рождения (jati) всегда есть "отложенная карма" (не распознаваемая из текущего воплощения "средствами слушающего и размышляющего" - методом самкхья)
Так с чем спорите, то? Пятый пункт - прекращение рождения [дхарм]. По сути доводы то дайте, воду не разливайте плиз.
Сложно распознать отличия скажем виннана (виджняна) от читта.
Можно сказать: "думалка, ум, разум, сознание". Может (читта, виннана, манас) это не 3 разных феноменов, а практически синонимы ума в различных контекстах?
Я не знаю точно, но то что видел это: манас или мано - это самость или эго. Ощущение себя, как самосознающее эго.
А вот читта (активный ум) и со-знание (виннана) - это познавательная способность внешнего мира.
Отличие в том, что самосознание или ощущение себя (мано) может быть и без познавательной способности внешнего мира. Всё направлено на самосозерцание, на то, что считается "собой".
А вот активный ум (читта) и сознание (виннана), направленное на познание внешнего мира - вполне может обходиться и без самосознания. И даже действует гораздо эффективнее, если направлены только на познание мира, а не на самосозерцание, самовозвышение (что вот, как я хорошо всё понимаю и какой я умный .... и т.д. в этом роде)
и то и другое, как правило, иллюзорно - в нас. Потому, что на самом деле отличия нет. В конечном итоге. Между представлениями о чем бы то ни было; и чего бы то ни было. Всё это вообще представляющая способность. Общая представляющая способность. Которое исходит из некоего высшего процесса, можно даже сказать из высшего "я" _________________ живите больше
Ещё раз - речь о дхармах. Это непонятно? Если дописать в квадратных скобках [дхарм], то будет верно или нет?
Возникновение дхарм и есть их "рождение на бытовом уровне"
См выше сампраюкта и випраюкта
Нет, рождение на бытовом уровне это возникновение дхарм, а не наоборот. Ваше jati относится именно к рождению существа, а не дхарм.
Состояние, достигаемое в результате метода пратисамкхья-ниродха на знаково-понятийном уровне неотличимо от нирваны (соответствует арупье в будд. Психокосме)
Но в конце концов завершается новым рождением
Буддийский сервиспак: это "разъединение с загрязнениями присущими бхавагре" - что есть ниродха-самапатти или метод апратисамкхья-ниродха
Загрязнения присущие бхавагре - это как раз випраюкта-самскары
У любого рождения (jati) всегда есть "отложенная карма" (не распознаваемая из текущего воплощения "средствами слушающего и размышляющего" - методом самкхья)
Так с чем спорите, то? Пятый пункт - прекращение рождения [дхарм]. По сути доводы то дайте, воду не разливайте плиз.
Сначала - пратисамкхья-ниродха. Это достижение бхавагра или прекращение появления дхарм, относящихся только к сампраюкта-самскарам
Буддийский сервиспак - обязательно завершать "это дело" апратисамкхья-ниродхой.
Второе - только после первого (чтобы покинуть бхавагру - её необходимо сначала достичь)
Пратисамкхья (без будд. сервиспака) - путь неблагородных, prthagjna
Переводите как считаете нужным, все равно потом "смешают" - "размытие смыслов" конкретных санскритских слов не способствует "восстанавлению санскритского оригинала" (в основном из-за отсутствия "Утвержденного Словаря соответствия терминов") _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Сначала - пратисамкхья-ниродха. Это достижение бхавагра или прекращение появления дхарм, относящихся только к сампраюкта-самскарам
Цитата:
The Pratisamkhyanirodha is "detachment" (viraga)
or "disconnexion" (visamyoga). There are as many
Pratisamkhyanirodhas as there are "objects of
attachment" (samyogavastu), past, present or future.
The Pratisamkhyanirodha is the "thing of detachment''
(visamyogavastu). When a man severs the tie (e.g., of
love or hatred) by which he is bound to an impure
thing (sasrava dharma), he obtains possession of the
Pratisamkhyanirodha of this thing.
Pratisamkhyanirodha это отслоение (viraga), разъединение (disconnexion) . Есть столько Пратьясамкханиродх, сколько и присоединенных объектов (samyogavastu). Pratisamkhyanirodha это вещь отсоединения. Например, когда человек разрывает связь с объектом, например, любви или ненависти, он вступает в обладание Пратьясамкхъяниродхой этой вещи.
Цитата:
When a person is said to have the prapti
(possession), of an Apratisamkhyanirodha, the future
thing, to which this Apratisamkhyanirodha relates,
becomes anutpattika dharman, i.e., it enters into the
category of things "which cannot be born." To wit: A
person, by a certain act of charity, morality or
contemplation, has prapti of Apratisamkhyanirodha of
births in the infernal regions, i.e., he cannot be
reborn in hell.
Когда говорится, что персона имеет prapti (владение), Апратисамкхъяниродхой, будущая вещь, к которой относится Апратисамкхъяниродха, становится нерождаемой (anutpattika dharman) т.е. вещь входит в категорию вещей, которые не могут родиться. А именно: персона, совершившая определенный акт благотворительности, нравственности или созерцания, овладевает Апратисамкхъяниродхой рождения в преисподней, т.е. он не может переродиться в аду.
Переводите как считаете нужным, все равно потом "смешают" - "размытие смыслов" конкретных санскритских слов не способствует "восстанавлению санскритского оригинала" (в основном из-за отсутствия "Утвержденного Словаря соответствия терминов")
Я и перевёл как посчитал нужным, потому что буквальный перевод мне показался менее понятным, чем перевод по сути. Спасибо, что заметили непонятность, добавлю в перевод [дхарм] и поставлю вышепереведенное в сноски. Так вас устроит?)
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы