Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Во всех ли мирах накапливается камма?

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

325007СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:08 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

кстати

Цитата:
форма находится внутри «я»

такого вообще тут не вижу.
Но спорить не буду, по причине которую уже назвал.

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Прям
Рыжик, дудкин


Зарегистрирован: 05.12.2014
Суждений: 1307
Откуда: Рязань

325011СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:19 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
Я их не навязываю. ... приставка "упа" применяется во множестве случаев. Один из самых характерных и часто встречающихся (для меня) это "упаджати" - "падение в зарождение" или "рождение в более низком состоянии"
Не сказал бы предварительно несколько раз не подумав. С промежутками в месяцы между этими разами.

Upadana (Sanskrit) [from upa-ada to receive] The act of taking or appropriating smth. for oneself.
"Индюк тоже думал, да в суп попал".
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

325022СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:39 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой


221. Все прилагательные с основами на mat, mant или vat, vant образуются от существительных с помощью суффиксов mā или vā (в исходной форме mat или vat), которые показывают обладание качеством или состоянием, выражаемым существительным.

что касается грамматики, то вот тут есть множество взаимоисключающих значений и окончаний как на vantaṃ, так и на vant:
http://dhamma.ru/paali/durois/duroiselle.pdf

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Прям
Рыжик, дудкин


Зарегистрирован: 05.12.2014
Суждений: 1307
Откуда: Рязань

325024СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:43 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Словарь Общества палийских текстов:
Upādāna (nt.) [fr. upa + ā + dā] -- (lit. that (material) substratum by means of which an active process is kept alive or going), fuel, supply, provision;
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Прям
Рыжик, дудкин


Зарегистрирован: 05.12.2014
Суждений: 1307
Откуда: Рязань

325025СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:45 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

anupādāna without fuel DhA ii.163
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

325026СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:49 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

совершенно точно первый слог это "упа", потому что во всех остальных составных словах он всегда есть. Означает "ниже". "Упа-джати" - "рождение ниже", т.е. в низшем теле или низшем состоянии... следовательно "упадана" делится на "упа"+"дана". То есть "подаяние ниже" или желание получения удовольствия от низших состояний. Это основная идея "падения" во всех религиях. Вот у христиан и иудеев есть верование в "падших ангелов", которые прельстились видом земных женщин и пали из своих высоких состояний в земные тела.
_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

325027СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 13:52 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Для обсуждения филологии можно отдельную тему открыть...

Ответы на этот пост: aurum
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30628

325031СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 14:32 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar, да нет там такой этимологии, как "упа-дана". Это ваше изобретение. Ну играйтесь с этим, если вам нравится. Но есть вполне ясное понятие apaadaana, корнем в котором является -aadaa-. Если уж вам так понравилась приставка, то вот вам подходящее слово: "подпитка".
Забавно, что сама эта привязанность к собственноумно выдуманной этимоголии - явный пример упаданы. Wink

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
aurum
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6892

325038СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 15:06 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Для обсуждения филологии можно отдельную тему открыть...

А ведь еще даже Германн не подключился! Smile
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

325135СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 23:01 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Frithegar, да нет там такой этимологии, как "упа-дана". Это ваше изобретение. Ну играйтесь с этим, если вам нравится.

смотрите весь список, как только там не делят:
upādāna

... и это не научный симпозиум. Высказал гипотезу. И даже на симпозиумах гипотезы высказываются. Или вообще откровенный бред. Ничего страшного, если и мои гипотезы назовут "бредом", впрочем, как и хорошо будет, если кому-то это даст повод для размышления.

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

325136СообщениеДобавлено: Ср 26 Апр 17, 23:21 (8 лет тому назад)     Ответ с цитатой


rūpavant - от rūpa (форма) и означает "обладающий формой". Аналогично gunavant и другие прилагательные.

Кстати, подумал над этим. Посмотрел другие примеры, в том числе и из этого текста. Там есть и такое словосочетание: "saññāvantaṃ vā attānaṃ", и вот тут дается перевод этого: saññāvant

и теперь соглашусь со смысловым направлением вашего перевода. Но с оговорками. Там переводят: "«я» владеет формой" В каком смысле "владеет"? Я бы сказал "обладает" (и вы правильно пишете "обладает", совершенно согласен). Причем, эта мысль не раз приходила в голову и мне раньше. Но ввел в заблуждение конкретный перевод слова "vanta". Теперь же можно сказать, что ""Я" обладает формой" в том же смысле как и огонь обладает светом и теплом. Или вода текучестью, а земля плотностью. Так же точно и "я" в представлении обычного человека обладает свойством формы, свойством чувства, свойством идеи. И обычный человек отождествляет своё "я" с чувством или внутренней субъективной формой.

Ничего страшного. Это только один из примеров. Если взять остальное и начать обсуждать, найдется и еще много ошибок. Наверняка. Даже и в этом тексте дальше. Там есть и другие расхождения. Того, что в переводе с тем, что получилось у меня. Эти переводы делались не с пали на русский, а когда-то кто-то перевел с пали на английский. И теперь переводы на русский делаются уже с английского. Потому, есть просто аховые, на мой взгляд, неточности. Или такие "примерные" переводы, что почти теряется смысл

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Страница 5 из 5

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.043 (0.600) u0.013 s0.000, 18 0.032 [254/0]