Профессиональных переводов буддийских текстов в последние годы нет вообще. А современные книги и подавно переводятся как и кем попало.
Как раз сейчас тексты стали переводить профессионалы - русскоязычные геше, лоцавы и ачарьи. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Профессиональных переводов буддийских текстов в последние годы нет вообще. А современные книги и подавно переводятся как и кем попало.
Как раз сейчас тексты стали переводить профессионалы - русскоязычные геше, лоцавы и ачарьи.
Пока что не видел качественного продукта от этих профессионалов. Дадите ссылку?
Например Ламрим, Агрим, Тексты для ежедневных практик дост.Тензин Гомпо, Комментарий к Абхисамаяаланкаре Р.И.Крапивиной и многое другое.
http://yelo-rinpoche.ru/teachings/ _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
По ссылке как раз и есть типичные любительские переводы.
Ламрим - может быть, не читал новый перевод.
Дайте ссылку на один конкретный текст, с профессиональным качеством перевода.
У нас с вами разные критерии профессионализма. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
По ссылке как раз и есть типичные любительские переводы.
Ламрим - может быть, не читал новый перевод.
Дайте ссылку на один конкретный текст, с профессиональным качеством перевода.
У нас с вами разные критерии профессионализма.
У вас - это религиозный титул. У меня - как минимум, качество сделанной работы (даже если реально ее делает любитель, не получая за эту работу деньги на постоянной основе).
Ламрима, вроде бы, нового перевода небыло, есть новое издание старого перевода. Причем редактор тот же, что и в старом издании. Так что все люди те же. У старого издания Ламрима перевод вполне нормальный, даже если сравнивать с западным изданием который делала большая группа известных буддологов.
Последний раз редактировалось: test (Пн 13 Май 13, 22:03), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: КИ
Ламрим вроде бы нового перевода небыло, есть новое издание старого перевода. Причем редактор тот же, что и в старом издании. Так что все люди те же.
Ясно. Почему-то думал, что там все заново сделано.
Цитата:
У старое издания Ламрима перевод, кстати, вполне нормальный, даже если сравнивать с западным изданием который делала большая группа известных буддологов.
Большая масса текста - возможно. Но например в 5-м томе некоторые места вообще малочитабельные. Возможно, это особенность самого тибетского текста. Но тогда, хотя бы, должен быть дан разбор в сносках. _________________ Буддизм чистой воды
№148562Добавлено: Пн 13 Май 13, 21:35 (12 лет тому назад)
ES Karmapa 17
There is no way to be a good person without making any efforts, doing nothing. But if we bring to bear the sort of confidence and sincere determination that says, “I don’t care what happens; no matter what, I will be a good person in the world; it is not alright for everyone in the world to be deceitful, with bad intentions and behaving badly, so I myself will be a good person,” in that case, I think at that point we can become good people without difficulty. I think it can basically come about without hardship - Karmapa
https://www.facebook.com/karmapa?hc_location=stream
№148633Добавлено: Вт 14 Май 13, 09:01 (12 лет тому назад)
Хорошо сказал тибетский Папа. Чтобы быть хорошим чело, надо постоянно напрягаться, но можно просто решить, что ты хороший чел, и дело сделано. Махаяна рулит! _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Ламрим вроде бы нового перевода небыло, есть новое издание старого перевода. Причем редактор тот же, что и в старом издании. Так что все люди те же.
Ясно. Почему-то думал, что там все заново сделано.
Цитата:
У старое издания Ламрима перевод, кстати, вполне нормальный, даже если сравнивать с западным изданием который делала большая группа известных буддологов.
Большая масса текста - возможно. Но например в 5-м томе некоторые места вообще малочитабельные. Возможно, это особенность самого тибетского текста. Но тогда, хотя бы, должен быть дан разбор в сносках.
Книги досточтимого Ело Ринпоче, перевод которых вы назвали любительским, на мой взгляд переведены лучше чем Ламрим возможно в силу того, что переводчик имел возможность более близко общаться с Учителем и получать его благословение. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
№148677Добавлено: Вт 14 Май 13, 11:28 (12 лет тому назад)
Дондуп. У Вас действительно на мой взгляд есть склонность к морализаторству, и вообще к переоценке роли морали. Странно что вы запостили эту речь Дзонгсара Кхьенце. Или Вы не согласны с ним, и эта публикация призыв к обсуждению в смысле осуждения того что он сказал?
"Быть хорошим", соблюдать ритуалы, почтительность, отстаивать "чистоту", аутентичность учения - в этом есть смысл, это не бессмысленно, но при условии что это не самоцель. Ведь действительно, то что сказал Кхьенце - если при этом не понимать иллюзорность своего "я", несуществования того кто отстаивает и борется за "чистоту", неразрывность того кто упрекает за несоблюдение ритуала с тем кто "несоблюдает", непонимание что это одна система, и нет ничего в нашем мире вообще кроме страдания, как волнения дхарм, никаких обособленных личностей, обособленных действий, то эта мораль бесполезна. Она сама часть этого страдания и омраченности. и сама несет страдание. И мы можем только обозначить это понимание, но не сформулировать также четко, как мораль, ритуал. Но оно то и есть по мнению Кхьенце бодхичитта. Я согласен с ним, что бодхичитта основана не на сострадании как моральном качестве, а на основе понимания недвойственности, как взаимосвязанности единого, кторое невозможно разделить. И сострадание - следствие недвойственного видения, а не само по себе.
№148680Добавлено: Вт 14 Май 13, 11:46 (12 лет тому назад)
Сотрадание и недвойственность - это как зеркало и отражение - видишь страдание и сострадаешь. а не видишь - не сострадаешь. с глаз вон - из сердца прочь. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№148681Добавлено: Вт 14 Май 13, 11:47 (12 лет тому назад)
Недвойственность у Дзонгсара Кхьенце осталась просто красивым словом. И даже более - он фактически объявил, что это слово бессмысленное (так как его нельзя определить). Некое крутое неописуемое состояние, на которое следует молиться, как на теистического Бога. А ведь у классиков это понятие вполне раскрыто, и без всякой мистики и шизотерики. _________________ Буддизм чистой воды
Дондуп. У Вас действительно на мой взгляд есть склонность к морализаторству, и вообще к переоценке роли морали. Странно что вы запостили эту речь Дзонгсара Кхьенце. Или Вы не согласны с ним, и эта публикация призыв к обсуждению в смысле осуждения того что он сказал?
"Быть хорошим", соблюдать ритуалы, почтительность, отстаивать "чистоту", аутентичность учения - в этом есть смысл, это не бессмысленно, но при условии что это не самоцель. Ведь действительно, то что сказал Кхьенце - если при этом не понимать иллюзорность своего "я", несуществования того кто отстаивает и борется за "чистоту", неразрывность того кто упрекает за несоблюдение ритуала с тем кто "несоблюдает", непонимание что это одна система, и нет ничего в нашем мире вообще кроме страдания, как волнения дхарм, никаких обособленных личностей, обособленных действий, то эта мораль бесполезна. Она сама часть этого страдания и омраченности. и сама несет страдание. И мы можем только обозначить это понимание, но не сформулировать также четко, как мораль, ритуал. Но оно то и есть по мнению Кхьенце бодхичитта. Я согласен с ним, что бодхичитта основана не на сострадании как моральном качестве, а на основе понимания недвойственности, как взаимосвязанности единого, кторое невозможно разделить. И сострадание - следствие недвойственного видения, а не само по себе.
Как вы думаете можно не соблюдая обетов протимокши и Бодхисаттвы обрести недвойственность, т.е достичь 1 бхуми?
Для того, что бы обрести абсолютную Бодхичитту, необходимо практиковать Прибежище, обеты протимокши и Бодхисаттвы, породить Отречение, относительную Бодхичитту и прийти к правильному Воззрению.
Великое сострадание и Бодхичтта порождаются до 1 бхуми и до вступления на путь пармитаяны. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы