Если говорить о конструкции из слов, то с випассаной мне ближе всего - видеть до начала, только не изначальное видеть, потому как нет никакого изначального, а с шаматхой - вне мыслей.
Я за то, чтобы толковые переводчики переводили шаматху с випашьяной, а бестолковые - оставляли как есть.
В идеале когда в России станет много таких лоцав как Бем и Жигжид терминология устаканиться, если конечно у нас будет сие будущее. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
№137307Добавлено: Ср 09 Янв 13, 22:37 (12 лет тому назад)
Я в языках не силен, но скорее всего в санскрите есть очень продвинутая теория языка или что-то в этом роде. Там берут мантру и на несколько уровней расписывают значение слогов в ней, соотнося с различными словами. То же и с отдельными словами проделывают. В русском языке такой объем смысла в десятке слогов навряд ли возможен. Кстати, для учений терма вроде похожая схема, только в десятки раз больше. Там три "приснившихся" слога разделывают на сотни страниц. Но это касается только тантры.
В Тхеравадинской литературе вообще сплошь и рядом эти их оригинальные термины. Именно потому, что эквивалента нет и понятнее их так объяснять. Хотя сутра и дхарани поддаются более осмысленному переводу. Не сложился еще понятный всем словарь. И навряд ли мы до него доживем.
№137332Добавлено: Чт 10 Янв 13, 09:13 (12 лет тому назад)
Цитата:
6. Let a man meditate on the syllables of the udgitha, i. e. of the word udgitha. Ut is breath (prana), for by means of breath a man rises (uttishthati). Gi is speech, for speeches are called girah. Tha is food, for by means of food all subsists (sthita).
7. Ut is heaven, gi the sky, tha the earth. Ut is the sun, gi the air, tha the fire. Ut is the Sama-veda, gi the Yagur-veda, tha the Rig-veda.
Мы уже пережили период такой науки, и слава б-гу
Цитата:
1. The threefold descendants of Pragapati, gods, men, and Asuras (evil spirits), dwelt as; Brahmakarins (students) with their father Pragapati. Having finished their studentship the gods said: 'Tell us (something), Sir.' He told them the syllable Da. Then he said: 'Did you understand?' They said: 'We did understand. You told us "Damyata," Be subdued.' 'Yes,' he said, 'you have understood.'
2. Then the men said to him: 'Tell us something, Sir.' He told them the same syllable Da. Then he said: 'Did you understand?' They said: 'We did understand. You told us, "Datta," Give.' 'Yes,' he said, 'you have understood.'
3. Then the Asuras said to him: 'Tell us something, Sir.' He told them the same syllable Da. Then he said: 'Did you understand?' They said: 'We did understand. You told us, "Dayadham," Be merciful.' 'Yes,' he said, 'you have understood.'
The divine voice of thunder repeats the same, Da Da Da, that is, Be subdued, Give, Be merciful. Therefore let that triad be taught, Subduing, Giving, and Mercy.
Серж, близкий философский дискурс о котором вы говорите вызывает массу нежелательных ассоциаций для русского уха и эмоциональных откликов.
Волков бояться в лес не ходить. Для кого то они будут нежелательны, для кого то желательны.
Цитата:
Ну например слово грех совсем не адекватно клешам и прочая.
Это потому что слово грех это богословский дискурс. Теоретически, вы можете переводить некоторые слова как грех, например акусала-карма. Только зачем? Богословский это маргинальный язык, его не воспринимают всерьез даже сами церковники. Они будут говорить – грех так не работает и т.п…
Цитата:
Все переводы требуют многих глоссариев, а когда у каждого переводчика свой глоссарий то это убивственно. Особенно рекомендую чаще читать на ночь Гюнтера Матрица тайны на русском Ваша психика получит незабываемые переживания, а последующее лечение будет долгим воспоминанием икаться в вашем сердце
Да, есть проблема фрагментации. Так ее не избежать.
Еще будут авторские переводы, которые ее более усилят. Скажем некий философ имеет некий взгляд на мир, в таком случае перевод определенной сутры, будет дополнением к его мировоззрению. (например Юнг с его бордо-тхедол). Его перевод будет идти в разрез с переводами других. Ну и что? Не нужно переоценивать санскрит, тибетский и пр.
Если язык сложный, то это не означает, что он совершенный. Язык догонов, был такой сложный, что его не могли изучить миссионеры. Да что там догоны, вон обезьяны… Знаете какой у них сложный язык? Чтобы перевести одно ее восклицание не хватит и книги в европейских терминах.
Если у санскрит или тибетских терминов нет эквивалента в европейском языке, значит место им вместе с полуобезьяньими языками.
№141217Добавлено: Вт 12 Фев 13, 13:35 (12 лет тому назад)
В.И. Рудой пишет:
Л.де ла Валле Пуссен, крупнейший западноевропейский буддолог первой трети 20в.
В выполненных им переводах предпринята попытка отождествить понятийно-терминологический аппарат китайских версий "Абхидхармакоши" по санскритскому комментарию Яшомитры. Иными словами, Л.де ла Валле Пуссен перевел буддийскую терминологию памятника не на французкий язык, а на санскрит. Тем самым исследователь показал, что в строго эксплицитном виде установить философскую семантику понятийно-терминологического аппарата на материале китайских версий невозможно.
Этот, казалось бы, малоутешительный итог труда Л.де ла Валле Пуссена приобретал важное методологическое значение в свете изысканий, проведенных О.О. Розенбергом. В "Проблемах буддийской философии" отечественный ученый показал, что дальневосточные версии "Абхидхармакоши" (китайские и японская) важны прежде всего в аспекте изучения рецепции индийского наследия в иных культурах. Они демонстрируют способы передачи санскритской терминологии иноязычными средствами, но не дают возможности определить исходную область значения терминов, имеющих южноазиатский историко-культурный и соответственно, историко-философский генезис. Таким образом, изыскания О.О. Розенберга демонстрировали необходимость обращения к санскритскому письменному наследию буддизма для адекватной интерпретации концептуального багажа буддийской религиозно-философской мысли.
Кроме того, О.О. Розенберг доказал тупиковость попыток реконструкции филосовского содержания буддизма на материале Сутр и Винаи, в которых отсутствует логико-дискурсивная строгость разъяснения. Этот материал, подчеркивал он, становится концептуально понятным только с позиции изучения литературы трактатов, т.е. произведений абхидхармистской постканонический традиции.
Кроме того, О.О. Розенберг доказал тупиковость попыток реконструкции филосовского содержания буддизма на материале Сутр и Винаи, в которых отсутствует логико-дискурсивная строгость разъяснения.
Кроме того, О.О. Розенберг доказал тупиковость попыток реконструкции филосовского содержания буддизма на материале Сутр и Винаи, в которых отсутствует логико-дискурсивная строгость разъяснения.
Что за доказательство?
Боюсь об этом нам товарищь Рудой уже ничего не расскажет Но я так понимаю речь о "Проблемах буддийской философии". Там наверное и нужно искать следы этого доказательства. Сам я ПБФ давно читал и сходу не могу припомнить.
В книге Нестеркина «Личность в системе махаяны» випашйана, точнее ее тибетский эквивалент "лхаг мтхонг" переводится как «избыточное видение.» В данном случае автор инновации и модернизации опирается на то, что слово "лхаг" в тибетском имеет значение "избыток, остаток". «Остаточное видение» было бы совсем не в тему. А вот «избыточное видение» автору понравилось. При этом он опирается на свою схему, что в обычном видении мы используем «принцип эквивалентности», подразумевая под этим то, что нам дано в обычном видении с обработкой этих данным обычным разумом. Поэтому при расширенном видении, он полагает, мы имеем «избыточное видение».
В вост-х единоборствах высшим мастерством считается победа без боя...
Преуспевание же в Лхаг тхонг- это когда видящий , акт видения, видимое суть одно,
поэтому правильнее было бы назвать ЭтО "чистое(обнаженное) видение" нежели чтото вроде "видение без видящего"...
№141327Добавлено: Ср 13 Фев 13, 21:25 (12 лет тому назад)
Я думаю, что это ложное воззрение, когда видящий, видение и видимое становятся одним, потому что 1) разные функции не могут стать одним 2) из этих трех составляющих процесса "видящий" - чистый вымысел, а другие две реальны. Как и зачем они станут одним - непонятно.
Я думаю, что это ложное воззрение, когда видящий, видение и видимое становятся одним, потому что 1) разные функции не могут стать одним 2) из этих трех составляющих процесса "видящий" - чистый вымысел, а другие две реальны. Как и зачем они станут одним - непонятно.
Как может сугубо вымышленный "видящий" функционально воспроизводить или даже дополнять реальные 2 остальных компонента?
Несовсем понимаю, вернее даже совсем не понимаю сформировавшуюся в научном мировоззрении формулу:
Триада субъект- объект -действие(знание) плавно редуцировалась до дилемы объекта-субъектознания.К тому же надо отметить ,что тенденция к аннигилированию объекта склонна прогрессировать.
Т.е. ученые настолько зациклились на функциях, что уже не оставляют места для самого объекта(исследования).
Того гляди скоро сам функциональный процесс разложат на черт знает что
Я думаю, что это ложное воззрение, когда видящий, видение и видимое становятся одним, потому что 1) разные функции не могут стать одним 2) из этих трех составляющих процесса "видящий" - чистый вымысел, а другие две реальны. Как и зачем они станут одним - непонятно.
Как видимого может быть реальным если с точки зрения мадхьямаки просангики оно истинно не существует, например нет такого независимого объекта ка к горошок, он пусть по природе а на относительном уровне существу в силу причин и условий.
Разделение на субъект и объект существует только в нашем уме. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Последний раз редактировалось: Dondhup (Чт 14 Фев 13, 23:09), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: ТМ
Как может сугубо вымышленный "видящий" функционально воспроизводить или даже дополнять реальные 2 остальных компонента?
Несовсем понимаю, вернее даже совсем не понимаю сформировавшуюся в научном мировоззрении формулу:
Триада субъект- объект -действие(знание) плавно редуцировалась до дилемы объекта-субъектознания.К тому же надо отметить ,что тенденция к аннигилированию объекта склонна прогрессировать.
Т.е. ученые настолько зациклились на функциях, что уже не оставляют места для самого объекта(исследования).
Того гляди скоро сам функциональный процесс разложат на черт знает что
Он ничего не воспроизводит и ничего функционально не дополняет в процессе видения. Это вообще какая-то небуддийская формула, то что вы там привели про единство.
Как видимого может быть реальным если с точки зрения мадхьмаки просангики оно истинно не существует, например нет такого независимого объекта ка к горошок, он пусть по природе а на относительном уровне существу в силу причин и условий.
Разделение на субъект и объект существует только в нашем уме.
Так может быть вы у тибетско-русских прасангиков и спросите, что они там имеют ввиду? Видимое реально, потому что оно сознается при наличии способности видеть. И это разделение объект-способность-сознание существует независимо от того, что вы там подумали. Если не верите, можете не думать какое-то время - ситуация не изменится.
В вост-х единоборствах высшим мастерством считается победа без боя...
Преуспевание же в Лхаг тхонг- это когда видящий , акт видения, видимое суть одно,
поэтому правильнее было бы назвать ЭтО "чистое(обнаженное) видение" нежели чтото вроде "видение без видящего"...
В махамудре же ЭтО зовется "Единым Вкусом"
Они могут быть одним и по отсутствие сущности. Например и отражение и мираж и пр. фантомы едины в отсутствии сущности.
Как видимого может быть реальным если с точки зрения мадхьмаки просангики оно истинно не существует, например нет такого независимого объекта ка к горошок, он пусть по природе а на относительном уровне существу в силу причин и условий.
Разделение на субъект и объект существует только в нашем уме.
Так может быть вы у тибетско-русских прасангиков и спросите, что они там имеют ввиду? Видимое реально, потому что оно сознается при наличии способности видеть. И это разделение объект-способность-сознание существует независимо от того, что вы там подумали. Если не верите, можете не думать какое-то время - ситуация не изменится.
Вы слышали у квалифицированного Учителя наставления по Прадняпармите?
Нет никакого истинно существующего к примеру горшка, есть существующий силу причин и условий на относительном уровне объект, который мы называем горшком. Я ничего не придумал, лишь следую традиции, у меня ощущение что придумали вы. Никакого независимого разделения на объект, субъект и воспринимающую способность не существует, то лишь концепции, существующие в уме. _________________ ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы