Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Дзэн в Японии загибается?

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дальневосточный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25884СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:25 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Bodhi1 (f.) [fr. budh, cp. Vedic bodhin -- manas having an attentive mind; RV v.75, 5; viii.82, 18] (supreme) knowledge, enlightenment, the knowledge possessed by a Buddha (see also sambodhi & sammā -- sambodhi) M i.356; ii.95=D iii.237 (saddho hoti, saddahati Tathāgatassa bodhiŋ); D iii.159 (anuttaraŋ pappoti bodhiŋ), 165 (id.); S i.103, 196; v.197 sq.; A ii.66; VbhA 310 (def.). Bodhi consists of 7 elements called bojjhangā or sambojjhangā, and is attained by the accomplishment of the perfections called bodhi -- pācanā dhammā (see under cpds. & cp. bodhi -- pakkhiya -- dhammā). The Buddha is said to have found the Path followed by former Buddhas, who "catusu satipaṭṭhānesu supatiṭṭhitacittā satta -- bojjhange yathābhūtaŋ bhāvetvā anuttaraŋ sammā -- sambodhiŋ abhisambujjhiŋsu" S v.160. The moment of supreme enlightenment is the moment when the Four Truths (ariya -- saccāni) are grasped S v.423. Bodhi is used to express the lofty knowledge of an ascetic (Bodhi -- paribbājaka Np. J v.229 sq.), and the stage of enlightenment of the Paccekabuddha (paccekabodhi J iii.348; pacceka -- bodhi -- ñāṇa J iv.114; paccekasambodhi SnA 73), as distinguished from sammāsambodhi.
  -- ṭṭhāna the state of Bodhi, state of enlightenment. Dpvs 2.61. -- pakkhika=pakkhiya (& pakkhika, e. g. A iii.70=300; Th 1, 900; cp. bodha˚) belonging to enlightenment, usually referred to as the 37 bodhipakkhiyā dhammā qualities or items constituting or contributing to Bodhi, which are the same as enumd under bojjhanga (q. v.). They are enumd & discussed at Vism 678 sq. and mentioned at many other passages of the Abhidhamma, e. g. Vbh 244, 249; Nett 31, 197, 240, 261; and in the Commentaries, e. g. J i.275; iii.290; v.483; DhA i.230. When they are increased to 43 they include the above with the addition of aniccasaññā; dukkha˚, anatta˚, pahāna˚, virāga˚, nirodhasaññā, thus at Nett 112, 237. In the older texts we do not find any numbered lists of the b. -- p. -- dhammā. At A iii.70 only indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā and jāgariy' ânuyoga are mentioned in connection with bodhipakkhikā dhammā in general. At S v.227, 239 sq. (so read in Vbh preface xiv. for 327, 337!) the term is applied to the 5 indriyas: saddh' indriyaŋ, viriy˚, sati˚, samādhi˚, paññ˚. A more detailed discussion of the bodhi -- p -- dhammā and their mention in the Piṭakas is found in Mrs. Rh. D.'s preface to the Vbh edition, pp. xiv. -- xvi. Of BSk. passage may be mentioned Divy 350 (saptatriŋśad -- bodhi -- pakṣān dharmān amukhī -- kṛtya pratyekāŋ bodhiŋ sākṣātkṛtavantah) & 616 (bodhipakṣāŋs tān dharmān Bhagavān saŋprakāśayati sma). -- paripāka the maturing of enlightenment Vism 116. -- pācana ripening of knowledge (of a Buddha); adj. leading to enlightenment Bu ii. 121 sq.; Cp i.11 (cp. J i.22). It is a late term. The b. dhammā are the 10 perfections (pāramiyo), i. e. dāna˚, sīla˚, nekkhamma˚, paññā˚, viriya˚, khanti˚;, sacca˚, adhiṭṭhāna˚, mettā˚, upekhā˚. -- satta (1) a "bodhi -- being," i. e. a being destined to attain fullest enlightenment or Buddhaship. A Bodhisatta passes through many existences & many stages of progress before the last birth in which he fulfils his great destiny. The "amhākaŋ Bodhisatto," or "our Bodhisatta" of the Buddhist Texts (e. g. Vism 419 (imasmiŋ kappe ayam eva Bhagavā Bodhisatta -- bhūto); DA i.259) refers to Gotama, whose previous existences are related in the Jātaka collection. These tales illustrate the wisdom & goodness of the future Buddha, whether as an animal, a god, or a human being. In his last existence before attaining Buddhahood he is a man. Reference is made to a Bodhisatta or the B. at very many places throughout the Canon. See e. g. M i.17, 163, 240; S ii.5; iii.27; iv.233; v.263, 281, 317; A ii.130; iii.240; iv.302, 439; Vism 15, 116, 499; SnA 52 (pacceka˚), 67, 72. -- (2) N. of the author of a Pali grammar, used by Kaccāyana (not extant): see Windisch, Proceedings of XIVth Or. Congress, Vol. i.290. -- sambhāra (pl.) conditions (lit. materials) necessary for the attainment of bodhi J i.1; vi.595; Mbvs 12.

Цитата:
Bodhi2 [=bodhi1] the tree of wisdom, the sacred Bo tree, the fig tree (Assattha, Ficus religiosa) under which Gotama Buddha arrived at perfect knowledge. The tree is near the spot where Buddhagāya is now, about 60 miles fr. Patna. It is regarded by pilgrims as the centre of the world (cp. pathavī -- nābhi mahā -- bodhimaṇḍo Mbvs 79). It is also spoken of as Mahābodhi (e. g. J iv.228; Vism 403). -- Vism 72, 299, 342; DhA i.105; ThA 62; VbhA 473.
  -- angaṇa the courtyard in which the Bo tree stands DA i.191; Vism 188 (˚vatta); VbhA 349. -- tala "Bodhifoundation," i. e. the place or ground of the B. tree, otherwise bodhi -- maṇḍa J i.105; Mhbv 9; DhA i.117. -- pakka fruit of the Bo tree J iv.229. -- pādapa the Bodhi tree Mbhv 1. -- pūjā veneration of, or offerings to the Bo tree Mhbv 81. -- maṇḍa (for ˚maṇḍala) the ground under the Bodhi tree, hence the spot (or "throne"), on which the Buddha was seated at the time of attaining highest enlightenment. The term is only found in very late canonical and post -- canonical literature. Bu ii.65, 183; Vism 203; J iv.228, 232; Mhbv 79; SnA 2, 30, 225, 258, 281, 340, 391, 441; DhA i.86; ii.69; iv.72; ThA 2. Cp. BSk. bodhimaṇḍa Divy 392. -- maha feast in honour of the Bo tree J iv.229. -- mūla the root or foot of the Bo tree SnA 32, 391; cp. Bodhiyā mūle Nd1 172, 458=Ps i.174. -- rukkha the Bodhi tree Vin i.1.
Второе вообще дерево.

Цитата:
Sambodhi (f.) [saŋ+bodhi1] the same as sambodha, the highest enlightenment D i.156; ii.155; Dh 89=S v.29; Sn 478; S i.68, 181; A ii.14; It 28, 42, 117; SnA 73. See also sammā˚;.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28359

25885СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:30 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

При чем тут сон?

Ты смотри сансритские корни - в каких есть свет, а в каких нет.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25886СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:33 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Enlightenment, правда в английском имеет основное значение просвещение.
Цитата:
enlighten  гл.  1) просвещать; обучать  Syn:  educate, instruct  2)  а) осведомлять; информировать (о чем-л. - about/on)  Would you enlighten me on your plans for the future?  Ты расскажешь мне о своих планах на будущее?  Syn:  inform  б) поэт. прояснять, давать сведения, проливать свет (на что-л.)
enlightened  прил.  1) освещенный  2) просвещенный; хорошо информированный; свободный от предрассудков и суеверий
enlightening  прил.  1) назидательный, наставительный, поучительный  thoroughly enlightening  в высшей степени назидательный, поучительный  It can be an an enormously enlightening and exciting experience.  Это может быть крайне поучительно и интересно.  Syn:  instructive, edifying  2) разъясняющий, проливающий свет  Their representative gave an enlightening talk on the work done at the animal park.  Их представитель провел разъяснительную беседу о проделанной в зоопарке работе.  an enlightening description  разъясняющее описание
enlightenment  сущ.  1) образование, обучение, просвещение; просвещенность  Syn:  education, instruction  2) (the Enlightenment) европейское философское течение 18 века  the age of Enlightenment  эпоха Просвещения  3) нирвана (в буддизме)

ВЕБСТЕР пишет:
Main Entry: en·light·en·ment
Pronunciation: in-'lI-t&n-m&nt, en-
Function: noun
1 : the act or means of enlightening : the state of being enlightened
2 capitalized : a philosophic movement of the 18th century marked by a rejection of traditional social, religious, and political ideas and an emphasis on rationalism -- used with the
3 Buddhism : a final blessed state marked by the absence of desire or suffering
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25887СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:37 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
При чем тут сон?
Ты смотри сансритские корни - в каких есть свет, а в каких нет.
А причем тут свет ваще? Имеется ввиду светлость (от очищения, до ясности), а не свет. Свет придумал..
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28359

25888СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:40 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В смысле "ваша светлость", чтоле?

А Ясный Свет тоже не при чем, думаешь?

Нормальный смысл в руссоком языке получается во фразе - "свет знания". Все другие "светы" не в тему.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25889СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:47 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В смысле аспект чистоты. "Просветление" я именно так и понимаю, как незагрязненность. А не как свет, типа посветили фонариком. Свет знания, это аспект ясности, тоже в принципе подходит.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25890СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 16:56 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Так как "пробуждение" аллегория (типа "как не сон"), то какая разница какая алегория, если это не точный смысл. Поэтому без разницы пробуждение или просветление. Если только слово просветление не несёт ярковыраженый ложный смысл (о котором мне как раз и не известно). (Ярковыраженый ложный смысл, это к примеру переводить "нирвану" "смертью", были прецеденты.) А в точном смысле и просветление и пробуждение несут верные смыслы. Даже может "просветление" получше будет. Потому что аналогия сна несет конкретный смысл несуществования внешнего (читай Голда), а аналогия иллюзии ошибочности атмана. А просветление несет смысл чистоты и ясности.


Последний раз редактировалось: test (Ср 06 Дек 06, 17:05), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ho Shim



Зарегистрирован: 03.06.2005
Суждений: 332
Откуда: Томск

25891СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 17:03 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Дзэн в Японии загибается от смеха  Very Happy  Very Happy  Very Happy  Laughing
_________________
ye!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25892СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 17:06 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28359

25894СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 20:50 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
"Просветление" я именно так и понимаю, как незагрязненность.

В словах, которые так переводят с восточных языков, такой смысл если и есть, то далеко не на первом месте. А где-то на десятом, если вообще есть.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25902СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 21:46 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Цитата:
"Просветление" я именно так и понимаю, как незагрязненность.
В словах, которые так переводят с восточных языков, такой смысл если и есть, то далеко не на первом месте. А где-то на десятом, если вообще есть.
Ну так я и спрашиваю, какой на каком? И в чем принципиальное отличие, что ты решился даже отрицать просветление в буддизме? Где доказательство?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28359

25903СообщениеДобавлено: Ср 06 Дек 06, 22:15 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Я не просветление в буддизме отрицаю, а говорю о том, что термин не передает нужный смысл, а скорее передает массу ненужных и чуждых смыслов.
_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
miha
умер


Зарегистрирован: 12.03.2005
Суждений: 4540

25984СообщениеДобавлено: Чт 07 Дек 06, 08:32 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
А речь пока не идет о том, что бы куда-то прийти, а о том, что-бы хотя бы ИДТИ
Тогда, возможно Бугаёв действительно хороший попутчик.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

25985СообщениеДобавлено: Чт 07 Дек 06, 08:48 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Я не просветление в буддизме отрицаю, а говорю о том, что термин не передает нужный смысл, а скорее передает массу ненужных и чуждых смыслов.
Каких? И что их не передаёт?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18023

26009СообщениеДобавлено: Чт 07 Дек 06, 17:31 (10 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Вот, кстати, попутная цитата с мнением "критических буддистов".
Цитата:
Critiquing the notion that the wisdom of bodhi is equivalent to
the mystical intuition of “liberation” or “satori,” Yamaguchi notes that
“the purpose of Buddhism is not ‘liberation’ (mukta, vimoksa) but the
realization of ‘wisdom’ (bodhi) for the practice of ‘great compassion’
(mahakaruna).” He thus sides with Kamalasila to conclude that
Buddhism is constituted by “the practice of perfect giving” and that this
consists in the practice of the six perfections.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дальневосточный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Страница 6 из 8
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.085 (0.092) u0.065 s0.003, 18 0.018 [242/0]