Деление рупа скандхи посмотрите. В Коше с самого начала идет.
Рупа: 5 индрий, 5 объектов + авиджняпти.
Индрии = "прасада-рупа", глаз и т.д.
... rūpaprasādāścakṣurādayaḥ // (9.2)
Объекты
видимый [объект], звук, запах, вкус и осязаемое.
Лишь последнее включает в себя "четыре великих".
Возможно, лишь потому что способно к непосредственному контакту с махабхутой.
Рупа, которая "четыре великих [махабхуты]" - в скандхах.
Рупа, которая "прасада" - индрии.
А также видимое ... осязаемое - находится в "самджня".
Смотрите же
http://dharma.org.ru/board/topic1079-15.html
в списке дхарм наглядно видно, что это разные позиции,
разная нумерация в номенклатуре,
я не смогу вместе с Вами поверить, что одни и те же дхармы нумеровали по два раза.
Еще раз вникаем в примечание на первой же странице "Самуччаи":
1 В категории рупа, шабда и т. д. рупа означает видимую «форму»,
а не материю, как в категории пяти совокупностей.
В этом контексте перевод термина рупа как «материя» привел бы к путанице,
поскольку такие вещи, как звук (шабда), запах (гандха) и т. д., также состоят из тонкой материи.
Больще к этой теме -
где рупа "прасада", subtle matter,
а где "атомы махабхут"
не возвращаемся.
Последнее, что заслуживает здесь интереса:
— Но в чем же состоит «страдание» материи?
— В том, что в своем становлении она подвержена непрерывному изменению.
Вы как Рената: та по 10-ть лет не понимала, что ведана - не ощущение, а вы думаете, что рупа в скандхах другая, чем в аятанах с вами смысла нет чет серьезное обсуждать. В двух словах заплетаетесь. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Если оно сейчас не работает, то почему эта же самая мысль должна менять локализацию сознания в иное время, м? Потому что вы так сказали, потому что вам так хочется?
Если сегодня мысль не работает на локализацию нирваны,
то это не значит, что нирвана недоступна.
Наша грядущая локализация (предстоящего рождения) определяется ... чем?
Кек, "нирвана" - это не место, куда вы отправляетесь, а модус знания такой. Нет никаких сомнений, что модус знания у вас может быть любой. А вот локус-местоположение сознанием не меняется.
Оно же перерождается в каком-то из трех миров.
На время пралайи исчезает часть материального локуса.
Но вопрос-то был "чем определяется?"
Только кармой, силой былых деяний, которые творились ради удовлетворения желаний сознания _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Танк взрывается от того, что в него снаряд попадает. Очнитесь. Или давайте опыт проведем: я буду вам в ногу кидать дартс, а вы поуправляете СОЗРЕВАНИЕМ БИДЖ, чтоб они не воткнулись. Докажем вашу теорию о влиянии бидж на физ причинность опытно, так сказать.
Окружающая нас действительность сфабрикована согласно карме, вызревшим на данный момент ее биджам.
Без нейтрализации старых причин и без созидания новых, одним желанием ничего не изменишь,
если предстоит рождение в аду, его не избегают нежеланием.
И от чего предстоит умереть изменить непросто.
В один и тот же момент, но в разных местах завтра танкист будет созерцать яркую вспышку,
кто-то родится в приличных условиях, кто-то в неприличных, кто-то будет пьяный спать и т.д. -
все они воспринимают их кармические воздаяния вызревшие именно для их текущих моментов
Карма - это интенция в сознании. А не какая-то сила, сознанию подлежащая. И тем более эмпирической действительности. Ваша интенция только на ваше поведение работает, очевидно.
В буддизме сказано, что все творится в силу кармы.
Такое же положение во всех системах с сансарой и нирваной.
В вайшешике мир после пралайи творится адриштами - "невидимыми потенциями нерожденных душ" - Лысенко.
В "Коше" мир после пралайи творится "силой былых деяний".
Самскары - и есть вызревающие биджи.
Восприятие - вызревшие.
До йогачары карма вызревала как-то обходяь без алая-виджняны...
Есть самскры не связанные с сознанием, есть связанные, есть карма для последующего воплощения и для последующих.
Где "холодильник"? Вы нашли? _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
оно атомистично и представлено пятью различными видами атомов.
(видимое слышимое обоняемое осязаемое вкушаемое)
1. "рупа", как атомы махабхут (4 вида)
2. "самджня" и "прасада-рупа", как
видимое слышимое обоняемое осязаемое вкушаемое (5 видов)
и как индрии.
Примечание на первой же странице "Самуччаи" предупреждает о возможной путанице
при неправомерном смешении этих дхарм. _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
А что круче - Абхидхармасамуччая или Махаянасамграхашастра?
Вторая круче, потому что нет перевода.
А европейские языки?
Только частично, полного нет (не было). Я бы очень удивился, если бы появился перевод якобы с санскрита на русский такого текста, который еще не переведен на западный язык. Еще очень много чего вообще не переведено. _________________ Буддизм чистой воды
А что круче - Абхидхармасамуччая или Махаянасамграхашастра?
Вторая круче, потому что нет перевода.
А европейские языки?
Только частично, полного нет (не было). Я бы очень удивился, если бы появился перевод якобы с санскрита на русский такого текста, который еще не переведен на западный язык. Еще очень много чего вообще не переведено.
Может я чего-то напутал, но, вроде как, санскритский оригинал утрачен, есть тибетский и китайский? Тот, который Ламотт переводил и Брунхольцл?
А что круче - Абхидхармасамуччая или Махаянасамграхашастра?
Вторая круче, потому что нет перевода.
А европейские языки?
Только частично, полного нет (не было). Я бы очень удивился, если бы появился перевод якобы с санскрита на русский такого текста, который еще не переведен на западный язык. Еще очень много чего вообще не переведено.
Может я чего-то напутал, но, вроде как, санскритский оригинал утрачен, есть тибетский и китайский? Тот, который Ламотт переводил и Брунхольцл?
Действительно, вылетело из головы. Ну, с тибетского санскрит хорошо восстанавливается.
А что круче - Абхидхармасамуччая или Махаянасамграхашастра?
Вторая круче, потому что нет перевода.
А европейские языки?
Только частично, полного нет (не было). Я бы очень удивился, если бы появился перевод якобы с санскрита на русский такого текста, который еще не переведен на западный язык. Еще очень много чего вообще не переведено.
Может я чего-то напутал, но, вроде как, санскритский оригинал утрачен, есть тибетский и китайский? Тот, который Ламотт переводил и Брунхольцл?
Значит в википедии устаревшие данные (и не только википедии). Попробую поштудировать англ. перевод французского перевода Ламотта. Почему озаботился фривольным вопросом, потому как встретил сегодня титул для Махаянасамграхи - "основное произведение" Асанги, причём без приложимости, в общем.
А что круче - Абхидхармасамуччая или Махаянасамграхашастра?
Вторая круче, потому что нет перевода.
А европейские языки?
Только частично, полного нет (не было). Я бы очень удивился, если бы появился перевод якобы с санскрита на русский такого текста, который еще не переведен на западный язык. Еще очень много чего вообще не переведено.
Может я чего-то напутал, но, вроде как, санскритский оригинал утрачен, есть тибетский и китайский? Тот, который Ламотт переводил и Брунхольцл?
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы