Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Кто покупал и читал палийский канон от издательства Ганга? Стоит ли покупать?

Страницы 1, 2  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Vadim1Vadim



Зарегистрирован: 01.07.2019
Суждений: 441
Откуда: Город Солнца

527843СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 15:15 (4 года тому назад)    Кто покупал и читал палийский канон от издательства Ганга? Стоит ли покупать? Ответ с цитатой

Насколько точен перевод?  http://www.ganga.ru/book/maddzhhima-nikaya-chast-i
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

527862СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 19:19 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Была череда острых споров по этому изданию.
http://dharma.org.ru/board/topic8865.html

_________________
t.me/raud_ex


Ответы на этот пост: Vadim1Vadim
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
кхеминда



Зарегистрирован: 06.03.2019
Суждений: 451

527865СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 21:05 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Слышал, что это не единственный случаи критики издательства Ганга, даже индуисты критиковали её за сомнительные переводы.

Ответы на этот пост: Vadim1Vadim
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Vadim1Vadim



Зарегистрирован: 01.07.2019
Суждений: 441
Откуда: Город Солнца

527869СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 21:41 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
Была череда острых споров по этому изданию.
http://dharma.org.ru/board/topic8865.html
Спасибо!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Vadim1Vadim



Зарегистрирован: 01.07.2019
Суждений: 441
Откуда: Город Солнца

527870СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 21:42 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

кхеминда пишет:
Слышал, что это не единственный случаи критики издательства Ганга, даже индуисты критиковали её за сомнительные переводы.
Спасибо, теперь буду знать)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

527878СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 22:27 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Перевод не без огрехов, но на мой взгляд - это лучшее, что сегодня есть на русском. В печатном виде только лишь третью часть Маджхима Никаи выпустили пока. Маджхима Никая, Самьютта Никая и Ангуттара Никая полностью переведены Сергеем (SV). Это тысячи сутт - монументальный труд. В электронном виде все давно уже в сети лежит http://theravada.ru/Teaching/canon.htm
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

527886СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 01:24 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Пользуясь случаем, дабы меня не обвиняли, что я "спорю лишь из упрямства", и не признаю ошибок, хочу извиниться.
Не помню где, но, кажется, я позволял себе критиковать русскую транскрипцию "jj" как "ддж". Оказывается есть нормативы (в частности картографические, для транскрибирования географических названий) и в них предписывается именно такая передача букв деванагари и аналогичных.

У меня к такому способу записи большие вопросы, и сам то я обычно пишу "џџ", или "джж", хорошо видно даже в первом посте этой темы как незнающие люди обратно транслитерировали написание слово "мадджхима" - "maddzhhima", вместо "majjhima". ИМХО транскрипция должна приобщать читателя к оригинальному написанию, а не отчуждать от него.

Тем не менее, с точки зрения нормативов, "ддж" - это не верно.

_________________
t.me/raud_ex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
aurum_laptop
Гость





527972СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 16:38 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

"Наставление Будды средней длинны". Как будто длинной будд меряются.
Критикуя, предлагаю.
"Наставления средней длины, данные Готамой Буддой" - так, по-моему, гораздо лучше.
Наверх
Sure



Зарегистрирован: 14.06.2017
Суждений: 265

527981СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 17:05 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Лучше плохой перевод Канона чем дарья донцова
_________________
Будда истинно просветленный,совершенный в знании и поведении,возвышенный,самый почитаемый,достигший блага.


Ответы на этот пост: Vadim1Vadim
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Vadim1Vadim



Зарегистрирован: 01.07.2019
Суждений: 441
Откуда: Город Солнца

527987СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 17:18 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Лучше плохой перевод Канона чем дарья донцова
Вы читали?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Яреб



Зарегистрирован: 11.05.2017
Суждений: 1213
Откуда: Беларусь

527989СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 17:22 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

На самом деле тут наверное большинство из тех, кто вообще читал Канон, в первый раз читал его именно в переводе уважаемого SV, а то и до сих пор читает, перечитывает и цитирует.
_________________
Это моё понимание, здесь и сейчас оно вот такое.


Ответы на этот пост: Raudex, crac333
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

528040СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 19:00 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Яреб пишет:
На самом деле тут наверное большинство из тех, кто вообще читал Канон, в первый раз читал его именно в переводе уважаемого SV, а то и до сих пор читает, перечитывает и цитирует.
Это правда, но также я не могу отрицать, что сутты именно в этом переводе мне чаще всего приходилось сверять с оригиналом из-за различных сомнений.
_________________
t.me/raud_ex


Ответы на этот пост: Яреб, Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Яреб



Зарегистрирован: 11.05.2017
Суждений: 1213
Откуда: Беларусь

528051СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 19:18 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
Яреб пишет:
На самом деле тут наверное большинство из тех, кто вообще читал Канон, в первый раз читал его именно в переводе уважаемого SV, а то и до сих пор читает, перечитывает и цитирует.
Это правда, но также я не могу отрицать, что сутты именно в этом переводе мне чаще всего приходилось сверять с оригиналом из-за различных сомнений.
Увы, это так - приходится сверяться постоянно. Поэтому когда-то решился и сделал себе подарок ко дню рождения, заказав английские оригиналы для переводов SV с Амазона. Жаль только, что сутты в них с сокращениями, а не развернуты.
_________________
Это моё понимание, здесь и сейчас оно вот такое.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
crac333



Зарегистрирован: 16.04.2012
Суждений: 2316

528112СообщениеДобавлено: Пн 10 Фев 20, 22:32 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Яреб пишет:
На самом деле тут наверное большинство из тех, кто вообще читал Канон, в первый раз читал его именно в переводе уважаемого SV, а то и до сих пор читает, перечитывает и цитирует.
слава Богу не все....
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

528422СообщениеДобавлено: Ср 12 Фев 20, 15:50 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
Яреб пишет:
На самом деле тут наверное большинство из тех, кто вообще читал Канон, в первый раз читал его именно в переводе уважаемого SV, а то и до сих пор читает, перечитывает и цитирует.
Это правда, но также я не могу отрицать, что сутты именно в этом переводе мне чаще всего приходилось сверять с оригиналом из-за различных сомнений.

Я же, по мере просмотра конкретных мест, подвергающихся критике на форумах, обнаружил, что львиная доля претензий оказывается к переводу с пали на английский. Причем и часть ее несправедлива, а основывается на вкусовщине, или неверном понимании, основанном на искаженных переводах Тханиссаро бхиккху. Но бхиккху Бодхи претензии предъявлять не решаются, проще кинуть камень в того, кто поближе и не столь знаменит. Сергею, чаще всего можно реально предъявить претензии с точки зрения стилистики русского языка, но не с точки зрения точности перевода с английского.


Ответы на этот пост: кхеминда, Wu
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная Часовой пояс: GMT + 4
Страницы 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.031 (0.330) u0.014 s0.001, 18 0.017 [265/0]