Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Ещё раз о транскрипции слова ajahn (вырезано из треда "буддаяна")

Страницы Пред.  1, 2, 3
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6891

522984СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 19:58 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Вспомнил, что один мой одноклассник до второго класса был уверен, что "тигр" пишется как "цигр".  Laughing
_________________
I see you now!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дхаммавадин
Гость





522985СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 19:59 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:

Все эти тонкости в тайском играют большую роль, так как это язык очень коротких морфем, которые сильно зависят от малейших изменений. Есть ещё фактор тона гласной, который мы вообще не можем передать русскими буквами штатными методами, а от него также зависит смысл морфемы.

А еще можно сломать горло, пытаясь произнести слова с ง ))


Ответы на этот пост: Raudex
Наверх
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

522986СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 19:59 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
я по ссылке КИ вообще услышал "атцян". : )
P.S. Ну наверное там диапазон интерпретаций на русскую запись.

Фаранговскому уху трудно распознавать непривычные звуки тайского языка, например между น и ง мало кто способен разницу уловить, в некоторых словах глухость จ легче услышать, в слове จาก уж никак не будет "чак" ))
Любопытно, что уже 2 фаранга, не знакомые с тайским, услышали ожидаемую "ц", то есть бангкокский акцент у тётки.
_________________
t.me/raud_ex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

522987СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:00 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
В.Н. пишет:
Raudex пишет:
В.Н. пишет:
кириллицей атьан  как то не то : )
Морев так пишет, что б показать что "т" и "ть" совсем разные буквы, там, где он приводит примеры, он берёт нормально русское слово "тяпка" (не "тьапка" Smile )
Smile

Бхантэ, а в тайском противопоставление фонем "ть" и "ч" имеет смысло\звуко различающую  роль ?  (насколько понял "т" и "ть" имеет)
Или: в тайском "ть" и "ч" это индивидуально\акцентные варианты одной фонемы ?
Не совсем понял вопрос:
Тайский алфавит - индийская абугида, а значит в ней есть внутренняя логика положения букв, в этом месте стоит изначально спирата "ч" и аспирата "чх", а дальше аналогичная пара "дж" и "джх". В тайском языке первая фонема (จ) осталось "ч", но стала очень мягкой, настолько, что Морев осмелился назвать её "ть", следующие 2 фонемы (ฉ и ช) - стали ещё двумя разновидностями русской "ч", а последняя (ซ) по странному стечению обстоятельств превратилась в "S".
Извиняюсь! (знаю что могу непонятно выражаться ))
попробую так сформулировать вопрос, следуя принципам индийских алфавитов, один из которых "учёт местообразования звука":

จ (насколько понял, это о ней вопрос "ть" или "ч" )
จ это палатальная или дентальная\зубная ?

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Ответы на этот пост: Raudex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6891

522990СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:07 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

"Аджан", взятое из английского, конечно глупо использовать. Точно так же, как и, например, использовать в русском пришедшее из английского "Кван Ум" для корейской школы 관음선종회.
_________________
I see you now!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

522991СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:09 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Raudex пишет:
В.Н. пишет:
Raudex пишет:
В.Н. пишет:
кириллицей атьан  как то не то : )
Морев так пишет, что б показать что "т" и "ть" совсем разные буквы, там, где он приводит примеры, он берёт нормально русское слово "тяпка" (не "тьапка" Smile )
Smile

Бхантэ, а в тайском противопоставление фонем "ть" и "ч" имеет смысло\звуко различающую  роль ?  (насколько понял "т" и "ть" имеет)
Или: в тайском "ть" и "ч" это индивидуально\акцентные варианты одной фонемы ?
Не совсем понял вопрос:
Тайский алфавит - индийская абугида, а значит в ней есть внутренняя логика положения букв, в этом месте стоит изначально спирата "ч" и аспирата "чх", а дальше аналогичная пара "дж" и "джх". В тайском языке первая фонема (จ) осталось "ч", но стала очень мягкой, настолько, что Морев осмелился назвать её "ть", следующие 2 фонемы (ฉ и ช) - стали ещё двумя разновидностями русской "ч", а последняя (ซ) по странному стечению обстоятельств превратилась в "S".
Извиняюсь! (знаю что могу непонятно выражаться ))
попробую так сформулировать вопрос, следуя принципам индийских алфавитов, один из которых учёт "местообразование" звука:


это палатальная или дентальная\зубная ?
Палатально-альвиольная  [] или чисто палатальная [c]. Нельзя точно сказать какая правильнее, думаю обе, но пример в вики с тайским приведён именно для [tɕ]:
Цитата:
Thai[11] จาน [t͡ɕaːn] 'dish'

_________________
t.me/raud_ex


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

522992СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:18 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:

Все эти тонкости в тайском играют большую роль, так как это язык очень коротких морфем, которые сильно зависят от малейших изменений. Есть ещё фактор тона гласной, который мы вообще не можем передать русскими буквами штатными методами, а от него также зависит смысл морфемы.

А еще можно сломать горло, пытаясь произнести слова с ง ))
Как финаль - простой и привычный звук, а вот как иницаль - да, звук стрёмный, без тренировки хрен скажешь правильно Smile , хотя, в принципе, если говорить "нь" - тайцы понимают.
_________________
t.me/raud_ex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

522993СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:23 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
Палатально-альвиольная  [] или чисто палатальная [c]. Нельзя точно сказать какая правильнее, думаю обе, но пример в вики с тайским приведён именно для [tɕ]:
Цитата:
Thai[11] จาน [t͡ɕaːn] 'dish'
t͡ɕ  предлагается передавать кириллицей как "ч"

тут посмотрел использование тайского письма для пали и санскрита, จ также соответствует च

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дхаммавадин
Гость


Откуда: Scranton


522994СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:28 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
Тут можно нажать на значок с динамиком и послушать - "ть" там или "ч".

https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=%E0%B8%AD%E0%B8%B2%E0%B8%88%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%A2%E0%B9%8C

Я "ацян" услышал.  Laughing

Попробуйте послушать слово попроще: https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=จาก


Ответы на этот пост: aurum, В.Н.
Наверх
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6891

522995СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 20:32 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
aurum пишет:
Тут можно нажать на значок с динамиком и послушать - "ть" там или "ч".

https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=%E0%B8%AD%E0%B8%B2%E0%B8%88%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%A2%E0%B9%8C

Я "ацян" услышал.  Laughing

Попробуйте послушать слово попроще: https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=จาก

"Тсяк", "Цяк".

_________________
I see you now!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

523010СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 22:48 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Отчетливо слышу "атянь" и "тяа"

И "куанумсандзонуэ".

_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

523015СообщениеДобавлено: Вс 12 Янв 20, 23:33 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
aurum пишет:
Тут можно нажать на значок с динамиком и послушать - "ть" там или "ч".

https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=%E0%B8%AD%E0%B8%B2%E0%B8%88%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%A2%E0%B9%8C

Я "ацян" услышал.  Laughing

Попробуйте послушать слово попроще: https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=จาก

Разные фонемы, выделяемые как различительные звуки в различных языках:
ведут себя по разному в зависимости от фонетического окружения другими фонемами
в зависимости от диалектных особенностей
в зависимости от индивидуального произношения
и т.д.

При этом такие разные варианты произношения и звучания являются не разными фонемами, а вариантами реализации в речи одной и той же фонемы выделяемой в конкретном языке.

Можно например послушать, как данная согласная фонема звучит самостоятельно вне влияния окружения других согласных:
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT1#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=จ

Также при описании фонетики того или иного языка, лингвисты берут эталонное звучание звуков принятого в данном языке письменного алфавита и соотносят со специально разработанным Международным Фонетическим Алфавитом, и как уже выше написали таким эталонным звуком для จ будет:
t͡ɕ
описание и звучание здесь:
https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolo-palatal_affricate

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

523038СообщениеДобавлено: Пн 13 Янв 20, 01:59 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Пока приличные люди спорят "ачан" или "атян", невежды расслабленно пишут "аджан" и в ус не дуют Smile
_________________
t.me/raud_ex


Ответы на этот пост: Дхаммавадин
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Дхаммавадин
Гость





523046СообщениеДобавлено: Пн 13 Янв 20, 09:03 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
Пока приличные люди спорят "ачан" или "атян", невежды расслабленно пишут "аджан" и в ус не дуют Smile

Так люди еще с девяностых, как туризм в Таиланд начал развиваться с Паттайи и туда поехали русскоязычные, говорят Джомтьен вместо Тьомтхиан и Наклыа (соляные поля) превратили в Наклуа (страшное лицо).


Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

523047СообщениеДобавлено: Пн 13 Янв 20, 09:31 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
Пока приличные люди спорят "ачан" или "атян", невежды расслабленно пишут "аджан" и в ус не дуют Smile

Так люди еще с девяностых, как туризм в Таиланд начал развиваться с Паттайи и туда поехали русскоязычные, говорят Джомтьен вместо Тьомтхиан и Наклыа (соляные поля) превратили в Наклуа (страшное лицо).
Так и тибетские названия произносят так, как они на английский транскрибированы, не говоря уже о японо-американских "роши", "шинто" и т.д.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.039 (0.286) u0.019 s0.000, 18 0.020 [263/0]