Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Вопросы по Палийскому канону

Страницы 1, 2  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Другой Искатель
Гость





514695СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 12:32 (4 года тому назад)    Вопросы по Палийскому канону Ответ с цитатой

Первый вопрос

Палийский канон. Суттанта. Мадджхима Никая. Бхаябхерава сутта: Страх и ужас:
Цитата:
До моего просветления, когда я всё ещё был непросветлённым бодхисаттой, я также рассуждал так: «Удалённые обиталища в лесных чащах трудно вытерпеть… лес украдёт ум монаха, если у него нет сосредоточения».

Почему тут переведено как - бодхисаттвой?

Вот англ. версия перевода:

Majjhima Nikāya I. 1.4. Bhayabheravasuttaṃ (4) Great Fear:
Цитата:
“O! Brahmin, before my enlightenment, when I was seeking enlightenment, it occured to me attachment to seclusion and lonliness is difficult on beds and seats in remote jungle forests and paths and even the mind without concentration is carried away when in the forest.

Не знаю где это предложение на палийском языке, поэтому приведу так:

Suttantapiṭake. Majjhimanikāyo. Mūlapaṇṇāsako. 1.Mūlapariyāyavaggo:
Цитата:
1.1.4.
(4) Bhayabheravasuttaṃ

1. Evaṃ me sutaṃ ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho jāṇussoṇi brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami. Upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho jāṇussoṇī brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca.

2. Ye’me bho gotama kulaputtā bhavantaṃ gotamaṃ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā bhavaṃ tesaṃ gotamo pubbaṅgamo. Bhavaṃ tesaṃ gotamo bahukāro bhavaṃ tesaṃ gotamo samādapetā. Bhoto ca gotamassa sā janatā diṭṭhānugatiṃ āpajjatīti.

3. "Evametaṃ brāhmaṇa, evametaṃ brāhmaṇa. Ye te brāhmaṇa, kulaputtā mamaṃ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā ahaṃ tesaṃ pubbaṅgamo. Ahaṃ tesaṃ bahukāro. Ahaṃ tesaṃ samādapetā. Mamañca pana sā janatā diṭṭhānugatiṃ āpajjatīti.

4. Durabhisambhavāni hi bho gotama, araññe vanapatthāni pantāni senāsanāni. Dukkaraṃ pavivekaṃ. Durabhiramaṃ ekatte. Haranti maññe mano vanāni samādhiṃ alabhamānassa bhikkhunoti.

5. Evametaṃ brāhmaṇa, evametaṃ brāhmaṇa. Durabhisambhavāni hi brāhmaṇa araññe vanapatthāni pantāni senāsanāni. Dukkaraṃ pavivekaṃ. Durabhiramaṃ ekatte. Haranti maññe mano vanāni samādhiṃ alabhamānassa bhikkhunoti. Mayhampi kho brāhmaṇa, pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi: " durabhisambhavāni hi kho araññe vanapatthāni pantāni senāsanāni. Dukkaraṃ pavivekaṃ. Durabhiramaṃ ekatte. Haranti maññe mano vanāni samādhiṃ alabhamānassa [PTS Page 017] [\q 17/] bhikkhuno"ti.
Наверх
Другой Искатель
Гость





514696СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 12:35 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
[BJT Page 040] [\x 40/]

6. Tassa mayhaṃ brāhmaṇa etadahosi: ye kho keci samaṇā vā brāhmaṇā vā aparisuddhakāyakammantā araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevanti. Aparisuddha2 kāyakammantasandosahetu have te bhonto samaṇabrāhmaṇā akusalaṃ bhayabheravaṃ avhayanti3, na kho panāhaṃ aparisuddha2 kāyakammanto araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevāmi, parisuddhakāyakammantohamasmi. Ye hi vo ariyā parisuddhakāyakammantā araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevanti, tesamahaṃ aññatamo4. Etamahaṃ brāhmaṇa parisuddhakāyakammantataṃ5 attani sampassamāno bhiyyo pallomamāpādiṃ araññe vihārāya.

7. Tassa mayhaṃ brāhmaṇa etadahosi: ye kho keci samaṇā vā brāhmaṇā vā aparisuddhavacīkammantā araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevanti. Aparisuddha2 vacīkammantasandosahetu have te bhonto samaṇabrāhmaṇā akusalaṃ bhayabheravaṃ avhayanti3, na kho panāhaṃ aparisuddha2 vacīkammanto araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevāmi, parisuddhavacīkammantohamasmi. Ye hi vo ariyā parisuddhavacīkammantā araññe vanapatthāni 1 pantāni senāsanāni paṭisevanti, tesamahaṃ aññatamo4. Etamahaṃ brāhmaṇa parisuddhavacīkammantanaṃ5 attani sampassamāno bhiyyo pallomamāpādiṃ araññe vihārāya.

Tassa mayhaṃ brāhmaṇa etadahosi: ye kho keci samaṇā vā brāhmaṇā vā aparisuddhamanokammantā araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevanti. Aparisuddha2 manokammantasandosahetu have te bhonto samaṇabrāhmaṇā akusalaṃ bhayabheravaṃ avhayanti3, na kho panāhaṃ aparisuddha2 manokammanto araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevāmi, parisuddhamanokammantohamasmi. Ye hi vo ariyā parisuddhamanokammantā araññe vanapatthāni 1 pantāni senāsanāni paṭisevanti, tesamahaṃ aññatamo4. Etamahaṃ brāhmaṇa parisuddhamanokammantataṃ5 attani sampassamāno bhiyyo pallomamāpādiṃ araññe vihārāya.

Tassa mayhaṃ brāhmaṇa, etadahosi: ye kho keci samaṇā vā brāhmaṇā vā aparisuddhājīvā araññe vanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevanti, aparisuddhājīvasandosahetu have te bhonto samaṇabrāhmaṇā akusalaṃ bhayabheravaṃ avhayanti, na kho panāhaṃ aparisuddhājīvo araññe vanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevāmi, parisuddhājīvohamasmi. Ye hi vo ariyā parisuddhājīvā araññe vanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevanti, tesamahaṃ aññatamo. Etamahaṃ brāhmaṇa parisuddhājīvataṃ attani sampassamāno bhiyyo pallomamāpādiṃ araññe vihārāya.

8. Tassa mayhaṃ brāhmaṇa etadahosi: ye kho keci samaṇā vā brāhmaṇā vā abhijjhālū kāmesu tibbasārāgā araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevanti, abhijjhālū kāmesu tibbasārāgasandosahetu have te bhonto samaṇabrāhmaṇā akusalaṃ bhayabheravaṃ avhayanti3. Na kho panāhaṃ abhijjhālū kāmesu tibbasārāgo araññe vanapatthāni1 pantāni senāsanāni paṭisevāmi, anabhijjhāluhamasmi. Ye hi vo ariyā anabhijjhālū araññe [PTS Page 018] [\q 18/] vanapatthāni 1 pantāni senāsanāni paṭisevanti, tesamahaṃ aññatamo4. Etamahaṃ brāhmaṇa anabhijjhālutaṃ5 attani sampassamāno bhiyyo pallomamāpādiṃ araññe vihārāya.
Наверх
Sunken



Зарегистрирован: 22.08.2019
Суждений: 176
Откуда: Москва

514699СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 12:54 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

на пали слово Bodhisatta состоит из двух слов:

bodhi - высшее знание
satta - стремиться к чему-то

в сумме "стремящийся к высшему знанию". В приведённом вами английском переводе так и есть: "I was seeking enlightenment". В конкретном русском переводе переводчик просто решил заимствовать слово без буквальной его разбивки.

Пример отрывкк на пали с бодхисаттой:

Ahampi sudaṃ, bhikkhave, pubbeva sambodhā anabhisambuddho bodhisattova

_________________
«Очень хорошо, Анурадха. Очень хорошо. Как прежде, так и сейчас, я объясняю только страдание и прекращение страдания».
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Другой Искатель
Гость





514707СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 13:35 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Второй вопрос

Будда говорил, что Я нет?

Зрение это не Я.
Слух это не Я.
Мозг это не Я.
Чувства это не Я.

Стоит заснуть, как Я есть во сне, то на время нет Я.


Ответы на этот пост: Sunken
Наверх
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

514709СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 13:39 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Будда не говорил, что "я" - нет. Будда говорил, что все реальные элементы (дхаммы) и совокупности элементов (ккхандха) - безличны (анатта).

"я" обнаруживается как идеи и обнаруживается цепляние за идею "я"

_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Sunken



Зарегистрирован: 22.08.2019
Суждений: 176
Откуда: Москва

514712СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 13:44 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Другой Искатель пишет:
Второй вопрос

Будда говорил, что Я нет?

Зрение это не Я.
Слух это не Я.
Мозг это не Я.
Чувства это не Я.

Стоит заснуть, как Я есть во сне, то на время нет Я.

В этом контексте "Я" - непреходящая метафизическая душа или примордиальная сущность. На пали - atta. Такого в буддизме нет. Всё страдательно, непостоянно, бессубстанционально (anatta), поэтому за совокупности не стоит цепляться и самоотождествляться с ними - за ними тянется груда страданий.



tj_8isJCunA.jpg
 Описание:
 Размер файла:  52.87 KB
 Просмотрено:  1522 раз(а)

tj_8isJCunA.jpg



_________________
«Очень хорошо, Анурадха. Очень хорошо. Как прежде, так и сейчас, я объясняю только страдание и прекращение страдания».


Последний раз редактировалось: Sunken (Вт 12 Ноя 19, 13:54), всего редактировалось 2 раз(а)
Ответы на этот пост: Sunken
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Другой Искатель
Гость





514716СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 13:53 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Да, возможно Я это совокупности как - зрение, слух, мысли, чувства, тело, воля и что нибудь еще.

Мне интересно, кто чистильщик от загрязений/омрачений? Сила воли? Когда работа по очистки будет закончена, больше не нужно прилагать усилия, из-за того что корни плохого вырваны а семена уничтожены?


Ответы на этот пост: Sunken
Наверх
Sunken



Зарегистрирован: 22.08.2019
Суждений: 176
Откуда: Москва

514717СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 13:55 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Sunken пишет:
Другой Искатель пишет:
Второй вопрос

Будда говорил, что Я нет?

Зрение это не Я.
Слух это не Я.
Мозг это не Я.
Чувства это не Я.

Стоит заснуть, как Я есть во сне, то на время нет Я.

В этом контексте "Я" - непреходящая метафизическая душа или примордиальная сущность. На пали - atta. Такого в буддизме нет. Всё страдательно, непостоянно, бессубстанционально (anatta), поэтому за совокупности не стоит цепляться и самоотождествляться с ними - за ними тянется груда страданий.


P.S. Не стоит путать с "Я" всмысле "эго" или некого психологического самоощущения своих совокупностей и их предикатов как некой личности. Такое "Я" есть как оптический эффект цепляния к бессубстанциональным совокупностям, соответствует 8 окове из 10; отбрасывается где-то ближе к пложу араханта.

_________________
«Очень хорошо, Анурадха. Очень хорошо. Как прежде, так и сейчас, я объясняю только страдание и прекращение страдания».


Последний раз редактировалось: Sunken (Вт 12 Ноя 19, 14:07), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Sunken



Зарегистрирован: 22.08.2019
Суждений: 176
Откуда: Москва

514718СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 13:57 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Другой Искатель пишет:
Да, возможно Я это совокупности как - зрение, слух, мысли, чувства, тело, воля и что нибудь еще.

Мне интересно, кто чистильщик от загрязений/омрачений? Сила воли? Когда работа по очистки будет закончена, больше не нужно прилагать усилия, из-за того что корни плохого вырваны а семена уничтожены?

Благородный Восьмеричный Путь и усилия в продвижении по нему. Усилия не нужно прилагать после достижения плода Араханта.

_________________
«Очень хорошо, Анурадха. Очень хорошо. Как прежде, так и сейчас, я объясняю только страдание и прекращение страдания».
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Другой Искатель
Гость





514719СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 14:03 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Sunken
Да, душа действительно неугомонна. Ей постоянно хочется нового. С одной стороны помогать другим хорошо, но с другой, тогда это будет бесконечно, ведь как говорят - бесчисленное количество существ. Значит страдать во благо заблуждающихся существ придется бесконечно.


Ответы на этот пост: Sunken
Наверх
Sunken



Зарегистрирован: 22.08.2019
Суждений: 176
Откуда: Москва

514720СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 14:06 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Другой Искатель пишет:
Sunken
Да, душа действительно неугомонна. Ей постоянно хочется нового. С одной стороны помогать другим хорошо, но с другой, тогда это будет бесконечно, ведь как говорят - бесчисленное количество существ. Значит страдать во благо заблуждающихся существ придется бесконечно.

Души нет. Неугомонно цепляние к бессубстанциональным (anatta) совокупностям. Цель - угомонить. Неугомонность, кстати, это 9 окова из 10.

_________________
«Очень хорошо, Анурадха. Очень хорошо. Как прежде, так и сейчас, я объясняю только страдание и прекращение страдания».


Ответы на этот пост: Другой Искатель, Другой Искатель
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Другой Искатель
Гость





514721СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 14:23 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Sunken пишет:
Благородный Восьмеричный Путь и усилия в продвижении по нему.

Значит это вера в слова учения и страх худшего положения у человека, заставляет прилагать усилия?


Ответы на этот пост: Sunken
Наверх
Sunken



Зарегистрирован: 22.08.2019
Суждений: 176
Откуда: Москва

514722СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 14:36 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Другой Искатель пишет:
Sunken пишет:
Благородный Восьмеричный Путь и усилия в продвижении по нему.

Значит это вера в слова учения и страх худшего положения у человека, заставляет прилагать усилия?

Мотивация многокомпонентна. В целом вставший на путь каким-то образом осознал 4 благородные истины и готов реализовывать Ниббану.

_________________
«Очень хорошо, Анурадха. Очень хорошо. Как прежде, так и сейчас, я объясняю только страдание и прекращение страдания».
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

514724СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 14:55 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

"я" - это самые разные идеи. В каждый конкретный момент сознания "я" может быть предметом восприятия (объектом), может быть предметом цепляния (доминирующим объектом), может вообще не быть предметом восприятия. В одном случае мы рассматриваем (исследуем) идею я (беспристрастно). В другом случае сознание охвачено цеплянием за я/мое. В третьем случае момент не обусловлен никакой из идей "я".
_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Другой Искатель
Гость





514725СообщениеДобавлено: Вт 12 Ноя 19, 15:00 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Есть интересная сутта "Дабба сутта: О Даббе Маллапутте II"

Прочитав ее возник вопрос: что будет если человек заселит все пригодные для жизни планеты во вселенной в таком количестве, при котором всем будет хватать еды? Все равно будут появляться новые существа, даже если опустели ады и тушиты, плохие и хорошие уделы? Откуда они будут появляться?


Ответы на этот пост: Won Soeng
Наверх
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.035 (0.264) u0.020 s0.001, 21 0.015 [296/0]