Дневник же, как я понимаю, для широкой публики не предназначался, сама же идея сформулировать как-то свой опыт в виде текста, не кажется мне странной.
А почему он стал доступен общественности?
Так Дмитрий выложил, не знаю, что там планировалось, широкий ли круг читателей, или узкий.
Там сказано:
От издателя
За несколько дней до ухода Анагарика Вирагананда написал мне:
Написал практически описание всего последнего своего духовного опыта:
https://yadi.sk/i/f-mDN...
Честно говоря, были очень большие сомнения, стоит ли вообще это записывать и
впоследствии публиковать публично, или передать только части буддистов. С
десяток человек просили меня о публикации моего опыта. Я не хотел бы нанести
вред своей публикацией. Но возможно, это принесет вдохновение части буддистов
и понимание того, что и сейчас Дхамма Будды работает. Что она работает и в
наших странах и приносит такие же Плоды, как было раньше. И даст им
вдохновение к практике.
и спросил о моем мнении. Затем, в ответ на мои вопросы по тексту, он написал мне
несколько важных уточнений, которые я приведу в виде послесловия.
Пусть этот текст поддержит практикующих в их стараниях, как этого и хотел Анагарика
Вирагананда, и как он поддержал меня.
Ассаджи
... что бы Вы ответили по по поводу высказываний SV? Он пишет, что хорошие люди никогда не скажут о себе ничего, если их не заставят расспросами.
А плохие говорят, когда и не спросят (привел сутту).
В этой сутте, кажется, речь скорее о похвале и критике. Т.е. типа, хороший не будет о себе вести хвалебные речи (vaṇṇaṃ - восхваление) и осуждать других. (В тексте - "говорить восхваления" и"говорить нелицеприятные вещи"). Про то, что нельзя говорить о своем опыте и достижениях (без похвальбы) в сутте, как я понимаю, ничего нет.
В других суттах (например AN IV 63) мы можем видеть, как люди делятся своим удивительным опытом типа достижения джхан, безмятежности, способности поддерживать высокий уровень нравственности, освобождение от определенных оков и т.д. и никто их за это не осуждает.
№463448Добавлено: Чт 27 Дек 18, 16:02 (6 лет тому назад)
AN IV 63 (перевод SV):
Цитата:
... Тогда Сангха монахов во главе с Сарипуттой и Моггалланой оделась, и, взяв чаши и одеяния, они отправились в дом мирянки Нандаматы, где сели на подготовленные сиденья.
Затем мирянка Нандамата собственноручно обслужила Сангху монахов во главе с Сарипуттой и Моггалланой различными видами превосходной пищи. И когда Достопочтенный Сарипутта закончил кушать и убрал чашу, она села рядом. И тогда Достопочтенный Сарипутта спросил её:
«Но кто, Нандамата, сказал тебе, что [к городу] подходит Сангха монахов?»
(1) «Достопочтенный, когда ночь уже подходила к концу, я поднялась и декламировала [вслух по памяти] Параяну... 3 ... Это будет твоим гостевым подарком мне». Достопочтенный, пусть те заслуги, которые я могла получить этим актом даяния, будут посвящены счастью великого [божественного] царя Вессаваны».
«Удивительно и поразительно, Нандамата, что ты можешь напрямую общаться с таким могущественным и влиятельным молодым дэвом как великий [божественный] царь Вессавана».
(2) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. У меня был единственный сын, дорогой и любимый мальчик по имени Нанда. Правители схватили и насильно увели его под неким предлогом, а затем казнили его. Достопочтенный, когда этого мальчика арестовали или накладывали арест, когда он был в тюрьме или заключался в тюрьму, когда он был мёртв или когда его убивали, я не припоминаю, чтобы в моём уме происходило какое-либо колебание».
«Удивительно и поразительно, Нандамата, что ты можешь очищать даже возникновение мысли».
(3) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. Когда мой муж умер, он переродился в мире яккхов4. Он возник передо мной в своей прежней телесной форме, но я не припоминаю, чтобы [из-за этого] в моём уме происходило какое-либо колебание»5.
«Удивительно и поразительно, Нандамата, что ты можешь очищать даже возникновение мысли».
(4) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. Меня выдали замуж за моего юного мужа, когда я была юной девушкой, но я не припоминаю, чтобы даже в мысли когда-либо совершала неблагое в отношении него, уж не говоря о [реальных] поступках».
«Удивительно и поразительно, Нандамата, что ты можешь очищать даже возникновение мысли».
(5) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. С того момента, как я объявила себя последовательницей Будды, я не припоминаю, чтобы когда-либо намеренно нарушила бы хотя бы одно правило тренировки»6.
«Удивительно и поразительно, Нандамата!»
(6) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. До той степени, до которой я пожелаю, отбросив чувственные удовольствия, отбросив неблагие состояния [ума], я вхожу и пребываю в первой джхане... Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием направления и удержания я вхожу и пребываю во второй джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием восторга… я вхожу и пребываю в третьей джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с отбрасыванием удовольствия и боли… я вхожу и пребываю в четвёртой джхане, которая ни-приятна-ни-болезненна, характерна чистейшей осознанностью из-за невозмутимости7.
«Удивительно и поразительно, Нандамата!»
(7) «Достопочтенный, это не единственное моё удивительное и поразительное качество. Есть и другое. Что касается пяти нижних оков, которым научил Благословенный, я не вижу каких-либо из них, которых бы я не отбросила»8.
«Удивительно и поразительно, Нандамата!»
И затем Достопочтенный Сарипутта, наставив, вдохновив, воодушевив, и порадовав Нандамату беседой о Дхамме, поднялся со своего сиденья и ушёл.
Примечание Бхиккху Бодхи к этой сутте (перевод SV):
Цитата:
В АН 2.133 и АН 4.177 сказано, что она является эталоном мирянки, последовательницы Будды. Вероятно, это та же самая личность, что и Уттара Нандамата, которая в АН 1.262 объявлена Буддой самой лучшей среди всех медитирующих мирянок.
Последний раз редактировалось: Ящерок (Чт 27 Дек 18, 16:36), всего редактировалось 3 раз(а)
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5803 Откуда: Москва
№463450Добавлено: Чт 27 Дек 18, 16:22 (6 лет тому назад)
Ещё интересный момент и показательный:
Риис-Давидс в словаре отмечает:
.... Vaṇṇa usually combd and contrasted with avaṇṇa blame
Это ведь наш случай?
Точно такая ж дихотомия Vaṇṇā/Avaṇṇa есть в AN4.3, но там Сергей почему-то переводит иначе, а именно так как предложил Ящерок:
Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṃ bhāsati.....
Без изучения и тщательного рассмотрения он хвалит того, кто заслуживает порицания (букв. достоин непохвалы)....
Похожий пример и здесь, и снова "хвалит" _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Чт 27 Дек 18, 16:59), всего редактировалось 1 раз
№463452Добавлено: Чт 27 Дек 18, 16:30 (6 лет тому назад)
Да, спасибо. Ато выглядело очень странно. Ведь мы видели много случаев, когда арахант или другой монах честно и беспристрастно расказывал о своих достижениях.
Что интересно, христианские апологеты Будду рассматривают как гордеца и прельщенного аскета. Почему? потому-что он прямо и недвусмысленно заявлял о своем статусе: я тот-то тот-то, учитель богов и людей, просветленный, победитель, вожатый и т.д.
Они не могут такое воспринять, ведь он не скромничает. А в их понимании любой человек, даже самый святой - грешен. И гордость присутвует всегда и ее нужно чем-то купировать. Постоянным самоуничижением например.
Но его поведение вписывается в буддистскую картину - если ты честный - ты можешь что либо сказать о себе прямо. Но ты должен быть рассудительным в этом и делать это только для пользы себя других.
По этому акт откровения своих достижений и восхваления себя - есть акт откровения истины на благо других. Беспристрастное.
Тем же, кто не способен к беспристрастности и видит это в других, - тяжело поверить, что человек може абстрагироваться от собственного тщеславия и сделать что-то на пользу другим.
«Монахи, когда монах обладает восемью качествами, миряне, если того пожелают, могут объявить об отсутствии уверенности в нём. Какими восемью?
* (1) Он старается не допустить того, чтобы миряне получали обретения.
* (2) Он старается причинить мирянам вред.
* (3) Он оскорбляет и поносит мирян.
* (4) Он разделяет мирян друг от друга.
* (5) Он неуважительно отзывается о Будде.
* (6) Он неуважительно отзывается о Дхамме.
* (7) Он неуважительно отзывается о Сангхе.
* (8) Они видят его в неположенных местах.
Когда монах обладает этими восемью качествами, миряне, если того пожелают, могут объявить об отсутствии уверенности в нём.
Монахи, когда монах обладает восемью качествами, миряне, если того пожелают, могут объявить о своей уверенности в нём. Какими восемью?
Он не старается не допустить… он уважительно отзывается о Сангхе… они видят его в [положенных] местах. Когда монах обладает этими восемью качествами, миряне, если того пожелают, могут объявить о своей уверенности в нём».
И снова Сергей переводит не как "говорит" или "раскрывает", а как "уважительно отзывается", то есть "хвалит" ("ругает")
Вообще то аналогичный, и самый известный случай есть у нас конечно в самом начале DN1, но её Сергей не переводил и предъявлять будет неловко _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Чт 27 Дек 18, 17:31), всего редактировалось 4 раз(а)
Но его поведение вписывается в буддистскую картину - если ты честный - ты можешь что либо сказать о себе прямо. Но ты должен быть рассудительным в этом и делать это только для пользы себя других.
Оговорка есть, Пачиттийа 8. Запрет бхиккху говорить о своих достижениях мирянам или саманерам. Но это специфически и узкий запрет. Внутри сангхи бхиккху подобное говорят свободно, а уж миряне в своей среде и подавно. _________________ t.me/raud_ex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5803 Откуда: Москва
№463462Добавлено: Чт 27 Дек 18, 17:54 (6 лет тому назад)
Ну да, и комментарий говорит Pātukarotīti katheti, pākaṭaṃ karoti (делать общеизвестным).
Давайте разбираться:
asappuriso yo hoti attano vaṇṇo taṃ apuṭṭhopi pātu karoti плохой человек то своё похвальное, не будучи спрошен, делает известным
Похоже более менее правильный перевод у SV, а то, что я привёл - не относящиеся к вопросу примеры. Извиняюсь.
Понятно, что к Валерию это конечно не относится, так как он не будучи спрошен, на моей памяти, ничего хвалебного о себе не выпячивал, но всё равно выходит противоречие другим текстам. _________________ t.me/raud_ex
Но его поведение вписывается в буддистскую картину - если ты честный - ты можешь что либо сказать о себе прямо. Но ты должен быть рассудительным в этом и делать это только для пользы себя других.
Оговорка есть, Пачиттийа 8. Запрет бхиккху говорить о своих достижениях мирянам или саманерам. Но это специфически и узкий запрет. Внутри сангхи бхиккху подобное говорят свободно, а уж миряне в своей среде и подавно.
Тут вопрос скорее как нравстенно интерпретировать данное поведение. С дисциплиной ясно, она хоть и ограничивает поведение но не является показателем внутреннего состояния ума на 100%.
Потому нужно применить общие рассуждения в духе Дхаммы.
Считаю, что в нашем случае "духовная прелесть" - немножко из другой системы мировоззрения.
Букв. "раскрывает нелицеприятное". Т.е. = говорит нелицеприятные вещи. В следующем предложении "говорит нелицеприятное" - avaṇṇaṃ bhāsitā hoti
конкретно по 4ой строфе, я так понял: "плохого человека не спросили - а он о своём хорошем рассказал, когда спросили - тем более рассказал. Точка. Потом стали расспрашивать подробно - плохой стал себя нахваливать", тут два разных случая .Нет? _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Чт 27 Дек 18, 18:22), всего редактировалось 2 раз(а)
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы