Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

вопрос про перевод Аничча сутты ("Непостоянство")

Страницы 1, 2, 3  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8049
Откуда: Москва

161522СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 02:37 (3 года тому назад)    вопрос про перевод Аничча сутты ("Непостоянство") Ответ с цитатой

вот я прочитал русский перевод сутры
http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/sn22_12-anicca-sutta-sv.htm
Цитата:
Аничча сутта: Непостоянство
СН 22.12

редакция перевода: 27.06.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 868"

Так я слышал. В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, форма непостоянна, чувство непостоянно, восприятие непостоянно, формации непостоянны, сознание непостоянно. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в форме, разочарование в чувстве, разочарование в восприятии, разочарование в формациях, разочарование в сознании. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. Когда он освободился, то возникает знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».

Последнее подчёркнутое предложение понимается как то, что человек прекратил цепь перерождений.

Читаем английский текст:



sn12.png
 Описание:
 Размер файла:  30.58 KB
 Просмотрено:  1542 раз(а)

sn12.png



_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8049
Откуда: Москва

161524СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 02:41 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

последнее предложение можно понять и так:

Разрушенное (деконструированное) - есть рождение (т.е. получение некоего нового качества),
святая жизнь была прожита,
что должно было быть сделано - было сделано,
нет больше этого (которое только что было) состояния существования (в неведении).

Т.е. можно считать, что человек что-то такое понял. Но это не значит, что это избавляет его от каких-то новых рождений. Просто теперь человек находится в новом, особом состоянии.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18026

161540СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 03:35 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира, там как бы не хватает the для такого чтения.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8049
Откуда: Москва

161547СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 03:42 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

test
напишите пожалуйста свой вариант перевода последней фразы (начиная с Destroyed ...)

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8049
Откуда: Москва

161548СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 03:54 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

вот английский текст этого пассажа из
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn22/sn22.036.than.html
Цитата:
"Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world."

Рождение (это, единственное число) - завершено/кончено
святая жизнь - наполнена,
задача - выполнена.
Нет ничего содействующего/продолжающего ради этого мира.

Т.е. опять же нет указания на то, что перерождений больше не будет.
Говорится о некоем новом состоянии.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8049
Откуда: Москва

161562СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 05:14 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Конечно в сутре первого поворота колеса Будда сказал "не будет перерождений". Но это же была первая проповедь Smile
Формулировки могли быть не полностью отточены. Слушателям излагалось по-простому.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Полосатик
नक्तचारिन्


Зарегистрирован: 08.11.2010
Суждений: 2593

161586СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 13:39 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Скорее, в ДЧПС формулировки позднейшие и отточены.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Полосатик
नक्तचारिन्


Зарегистрирован: 08.11.2010
Суждений: 2593

161587СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 13:43 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
вот английский текст этого пассажа из
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn22/sn22.036.than.html
Цитата:
"Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world."

Рождение (это, единственное число) - завершено/кончено
Там - как в "курение вредно" не говорится, что только это курение вредно.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Росс
Гость





161594СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 14:59 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Да Кира, если это рождение, эта жизнь и эта смерть прекращены- откуда взяться предыдущим или последующим?Можно и назвать Это состоянием. Нерождения.
Наверх
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8049
Откуда: Москва

161639СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 17:55 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Росс
Цитата:
Да Кира, если это рождение, эта жизнь и эта смерть прекращены- откуда взяться предыдущим или последующим?Можно и назвать Это состоянием. Нерождения.

а вот кстати интересный момент.
Что Будда называл рождением ? Воплощение/возникновение в каком-либо мире ? Т.е. по-сути переход из мира в мир. При этом имеется ввиду мир, где возможна страдательность.
Может тогда Нирвану можно понимать как особый мир без страдательности ?

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дмитрий С
заблокирован


Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 5818
Откуда: Харьков

161666СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 19:15 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
Росс
Цитата:
Да Кира, если это рождение, эта жизнь и эта смерть прекращены- откуда взяться предыдущим или последующим?Можно и назвать Это состоянием. Нерождения.

Может тогда Нирвану можно понимать как особый мир без страдательности ?

С этого заблуждения начинают обычно учиться буддисты Smile. Ибо "профаническому" уму трудно представить нечто за пределами существования и не-существования. А любой мир, населенный существами, характеризуется тем, что кто-то в нем существует, а кого-то не существует...

Поэтому Будда и стоит выше богов, что он превзошел все существующие миры, освободился от их влияния.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дмитрий С
заблокирован


Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 5818
Откуда: Харьков

161689СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 20:45 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
test
напишите пожалуйста свой вариант перевода последней фразы (начиная с Destroyed ...)

Кира,

"Рождение разрушено. Святая жизнь прожита" и т д. как обычно переводят это на русский Smile

Вы так странно перевели...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Росс
Гость





161691СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 21:02 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира, это мысль просветлённых лам:"Неведение является причиной экзистенциальной формы.Очищенная от неведения сансара становится нирваной."
Наверх
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9536

161692СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 21:24 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

да уж, у Киры сильно "авторский" перевод - видимо, от незнания стилистики англ.яз. Эти фразы снаписаны высоким штилем, в духе ломоносовских трактатов. форма архаичная, смысл прозаичный - Росс его уже написал.
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Дмитрий С
заблокирован


Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 5818
Откуда: Харьков

161694СообщениеДобавлено: Вс 25 Авг 13, 21:35 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
да уж, у Киры сильно "авторский" перевод - видимо, от незнания стилистики англ.яз. Эти фразы снаписаны высоким штилем, в духе ломоносовских трактатов. форма архаичная, смысл прозаичный - Росс его уже написал.

Кира очень привязан к идее существования. Поэтому все его рассуждения клонятся именно к этой "идее светлого будущего", в котором нет страдания, но есть существование и блаженство (ну точно сат-чит-ананда в индуизме). Все его доводы обусловлены этим видом упаданы (цепляния). Странно, что, будучи человеком несомненно умным, он совершенно не замечает этой своей фундаментальной привязанности, и в угоду этому цеплянию за существование готов пересмотреть самые основы буддизма Smile.


Последний раз редактировалось: Дмитрий С (Вс 25 Авг 13, 21:42), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия Часовой пояс: GMT + 4
Страницы 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.091 (1.073) u0.069 s0.013, 21 0.010 [274/0]