редакция перевода: 27.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 868"
Так я слышал. В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, форма непостоянна, чувство непостоянно, восприятие непостоянно, формации непостоянны, сознание непостоянно. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в форме, разочарование в чувстве, разочарование в восприятии, разочарование в формациях, разочарование в сознании. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. Когда он освободился, то возникает знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
Последнее подчёркнутое предложение понимается как то, что человек прекратил цепь перерождений.
Читаем английский текст:
sn12.png
Описание:
Размер файла:
30.58 KB
Просмотрено:
3339 раз(а)
_________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Зарегистрирован: 18.03.2012 Суждений: 10766 Откуда: Москва
№161524Добавлено: Вс 25 Авг 13, 02:41 (11 лет тому назад)
последнее предложение можно понять и так:
Разрушенное (деконструированное) - есть рождение (т.е. получение некоего нового качества),
святая жизнь была прожита,
что должно было быть сделано - было сделано,
нет больше этого (которое только что было) состояния существования (в неведении).
Т.е. можно считать, что человек что-то такое понял. Но это не значит, что это избавляет его от каких-то новых рождений. Просто теперь человек находится в новом, особом состоянии. _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Зарегистрирован: 18.03.2012 Суждений: 10766 Откуда: Москва
№161547Добавлено: Вс 25 Авг 13, 03:42 (11 лет тому назад)
test
напишите пожалуйста свой вариант перевода последней фразы (начиная с Destroyed ...) _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
"Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world."
Рождение (это, единственное число) - завершено/кончено
святая жизнь - наполнена,
задача - выполнена.
Нет ничего содействующего/продолжающего ради этого мира.
Т.е. опять же нет указания на то, что перерождений больше не будет.
Говорится о некоем новом состоянии. _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Зарегистрирован: 18.03.2012 Суждений: 10766 Откуда: Москва
№161562Добавлено: Вс 25 Авг 13, 05:14 (11 лет тому назад)
Конечно в сутре первого поворота колеса Будда сказал "не будет перерождений". Но это же была первая проповедь
Формулировки могли быть не полностью отточены. Слушателям излагалось по-простому. _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Зарегистрирован: 18.03.2012 Суждений: 10766 Откуда: Москва
№161639Добавлено: Вс 25 Авг 13, 17:55 (11 лет тому назад)
Росс
Цитата:
Да Кира, если это рождение, эта жизнь и эта смерть прекращены- откуда взяться предыдущим или последующим?Можно и назвать Это состоянием. Нерождения.
а вот кстати интересный момент.
Что Будда называл рождением ? Воплощение/возникновение в каком-либо мире ? Т.е. по-сути переход из мира в мир. При этом имеется ввиду мир, где возможна страдательность.
Может тогда Нирвану можно понимать как особый мир без страдательности ? _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Да Кира, если это рождение, эта жизнь и эта смерть прекращены- откуда взяться предыдущим или последующим?Можно и назвать Это состоянием. Нерождения.
Может тогда Нирвану можно понимать как особый мир без страдательности ?
С этого заблуждения начинают обычно учиться буддисты . Ибо "профаническому" уму трудно представить нечто за пределами существования и не-существования. А любой мир, населенный существами, характеризуется тем, что кто-то в нем существует, а кого-то не существует...
Поэтому Будда и стоит выше богов, что он превзошел все существующие миры, освободился от их влияния.
№161692Добавлено: Вс 25 Авг 13, 21:24 (11 лет тому назад)
да уж, у Киры сильно "авторский" перевод - видимо, от незнания стилистики англ.яз. Эти фразы снаписаны высоким штилем, в духе ломоносовских трактатов. форма архаичная, смысл прозаичный - Росс его уже написал. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
да уж, у Киры сильно "авторский" перевод - видимо, от незнания стилистики англ.яз. Эти фразы снаписаны высоким штилем, в духе ломоносовских трактатов. форма архаичная, смысл прозаичный - Росс его уже написал.
Кира очень привязан к идее существования. Поэтому все его рассуждения клонятся именно к этой "идее светлого будущего", в котором нет страдания, но есть существование и блаженство (ну точно сат-чит-ананда в индуизме). Все его доводы обусловлены этим видом упаданы (цепляния). Странно, что, будучи человеком несомненно умным, он совершенно не замечает этой своей фундаментальной привязанности, и в угоду этому цеплянию за существование готов пересмотреть самые основы буддизма .
Последний раз редактировалось: Дмитрий С (Вс 25 Авг 13, 21:42), всего редактировалось 1 раз
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы