№5189Добавлено: Вт 06 Сен 05, 13:34 (19 лет тому назад)
Пламен, это все не аргументы. увы, русский язык в кризисе - оч. мало людей знают грамоту. и даже профессура наша часто пишет безграмотно. собс-но, обилие профессионализмов в гуманитарной лит-ре - это признак плохого знания родного языка и отсутствия вкуса к нему. гуманитарии должны даже в спец. лит-ре стремиться излагать все общепринятой лексикой, обходясь лишь минимумом нововведений - только там, где это необходимо позарез. а то ведь всякими неологизмами и проч. только пытаются затушевать отсутствие мысли.
на все Ваши вопросы, Пламен, один ответ: слово "буддистский" - неблагозвучно и непроизносимо; слово "буддийский" - устоявшееся прилагательное, относящееся ко всему, что связано со словом "буддизм". такова норма ЛИТЕРАТУРНОГО русского языка. не надо его портить корявыми словечками, используемыми малограмотными русскими интернетчиками и пустой псевдоинтеллигенцией (я в данном случае говорю о носителях языка, а не об иностранцах, так что не принимайте на свой счет).
№5190Добавлено: Вт 06 Сен 05, 14:29 (19 лет тому назад)
Кому благозвучно, а кому нет. Иначе не было бы столь большого узуса. Вы, кажется пропустили различия, которые проводят профессиональные филологи между двумя словами. Пройдитесь еще раз по ссылке к последнему изданию академического словаря русского языка. Слово "буддистский" входит в литературный русский язык. Лингвисты обозначают слова не вхожие в литязык специальными пометами - грубое, вульгарное, арго, просторечье и т.д. Если нет помет - слово литературное. _________________ सत्यमेव जयते ||
№5195Добавлено: Вт 06 Сен 05, 14:53 (19 лет тому назад)
Пламен, ну, как ни крутите, корявое это слово - "буддистский". портит оно язык. я, конечно, не могу запретить - ни Вам, ни, тем более, "высокоученым" носителям языка, использующим научный жаргон, - употреблять это слово, но могу дать Вам шанс принять во внимание: говорящий "буддистский" вместо "буддийский" делает свою русскую речь корявой, некрасивой. кстати, в тех словарях, где даны оба этих слова, они истолкованы как полные синонимы.
№5196Добавлено: Вт 06 Сен 05, 15:06 (19 лет тому назад)
А напоследок я скажу... 8)
Словосочетание "буддийская философия" лично мне режет слух. По простой причине. Я не люблю философию, а "буддийскую философию" так вообще считаю паразитом, если не сказать, раковой опухолью, на теле буддизма. 8) К Шакьямуни эта, с позволения сказать, философия, никакого отношения не имеет, и именно поэтому я и называю её буддистской философией. То-есть, философией буддистов. А точнее, людей, имеющих очень, порою, отдалённое отношение к буддизму, но по стечению обстоятельств, ассоциирующихся с оным. _________________ "Всё есть страдание" - это диагноз не всем, и не всему, а только самому себе.
№5197Добавлено: Вт 06 Сен 05, 15:36 (19 лет тому назад)
А вот это уже по-научному! Чем экзамены по буддистской философии сдавать, лучше получить несколько буддийских передач и посвящений. Посвящение - это солидно, а прочитать и понять Буддистскую Логику Щербатского нахрен нужно. _________________ सत्यमेव जयते ||
№5198Добавлено: Вт 06 Сен 05, 15:40 (19 лет тому назад)
Кстати, я отсканировал первые две главы английского издания Buddhist Logic (Leningrad, 1930) и выложил на www.dharmalib.org _________________ सत्यमेव जयते ||
№5203Добавлено: Вт 06 Сен 05, 16:17 (19 лет тому назад)
Пламен
Сдавать экзамены... по буддистской философии...
Что-то в этом есть абсурдное.
Не находите? _________________ "Всё есть страдание" - это диагноз не всем, и не всему, а только самому себе.
№5219Добавлено: Вт 06 Сен 05, 21:49 (19 лет тому назад)
Новый словарь русского языка Т. Ф. Ефремова
Цитата:
БУДДИЙСКИЙ
БУДДИЙСКИЙ прил. 1. Соотносящийся по знач. с сущ.: буддизм, связанный с ним. 2. Свойственный буддизму, характерный для него. 3. Принадлежащий буддизму.
БУДДИСТСКИЙ
БУДДИСТСКИЙ прил. 1. Соотносящийся по знач. с сущ.: буддист, связанный с ним. 2. Свойственный буддисту, характерный для него. 3. Принадлежащий буддисту.
Пламен, Вы меня убедили. Каюсь, что сам поленился поискать.
Но теперь нам точно известно, что и в каких случаях употребляется.
№5249Добавлено: Ср 07 Сен 05, 00:36 (19 лет тому назад)
Кстати, по правилам произношения, "тс" в русском обычно звучит как "ц", получается - буддисЦкий. Более того, оно вообще должно опускаться между "с" и "к" - слово марксистский звучит как "марксиский". Слово "буддиский" вроде неплохо на слух ("тс" скрадывается в произношении), а "й" ввели в него для оттенения (придания звонкости перед глухой с) звука "и", иначе оно вообще скрадывается, вот и получилось - "буддийский". Так что вероятно, по "организации звучания" в русском оба слова будут одинаковыми.
Не могу найти у Щербатского как он это на русском "писал", всё-таки у него "классическое старорусское образование" и жил он во время серебяного века литературы.
Это я к тому, что "разговорно-произносимым" слово "буддистский" врядли станет.
№5263Добавлено: Ср 07 Сен 05, 01:33 (19 лет тому назад)
I respectfully bow out! Вот рационально-практически объяснили происхождение прилагательного буддийский, ибо нормами словообразования его никак не объяснишь. Почему все измы образуют прилагательные при помощи наставок типа -стский и -стический, и только буддизм вдруг ни с того, ни с сего пошел набекрень. _________________ सत्यमेव जयते ||
№5268Добавлено: Ср 07 Сен 05, 02:14 (19 лет тому назад)
Не могу доказать, но у меня зародилось подозрение, что "буддийский" ввели "домарксиские" буддологи, у них было классическое университетское образование, где русский учили не хуже санскрита.
У меня друг запал на латынь и древнегреческий, и на этой волне как-то за чаем прочитал целую лекцию о том, как слова со временем меняются под воздействием произношения, где, как и в каком языке какие звуки скрадываются, добавляются. Только сейчас вспомнил, ну а дальше дело техники. Так что ввести вместо буддистсткого - буддийский (если моя гипотеза верна) мог только тот кто хорошо знает и русский (на филологическом уровне) , и буддизм, например, Васильев, Минаев, меньше - Щербатской. Вряд ли они подразумевали "Логику Буддизма".
Но боюсь эта гипотеза недоказуема, сомневаюсь, что автор "буддийского" написал на этот счёт комментарии (как очевидные на то время), так что придётся нам мириться и с буддийским, и буддистским.
P.S. Если только не найдётся филолог, который потратит время на изучение, найдёт факты и издаст статью.
Зарегистрирован: 10.11.2005 Суждений: 16 Откуда: из шуньки
№7221Добавлено: Сб 12 Ноя 05, 03:17 (19 лет тому назад)
, есть вполне общепринятые критерии корректности. И это вполне разумно. В противном случае русский язык быстро превратится в койне или какой-нибудь пиджин-рашн...
Да нет никаких критериев в русском языке. Я пишу буддха и буддхийский, считая так правильным и никакой буддхолог мне не указ и не пример. Ссылаться на авторитеты тем более буддхологов как то совсем не по буддхийски. Это очень попахивает княгиней Марьей Алексевной и салоном мадам Шерер, чем славно Москва и Питер до сих пор. А буддхологи похоже все оттуда вышли и дальше ступить не смеют. Бояться утонуть в реальности. (Да и опять же как папочка с маочкой посмотрят, Уж Кунлегов вы среди них точно не встретите. как можно быть таким дурным и невоспитанным. Буддхизм для буддхологом просто удобьная ниша проживания бренного я. Вроде угла с тараканами у Мармеладова У Достоевского).)
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы