Пожалуйста, кто может и хочет помочь, дайте буквальный (по возможности с пояснениями, если имеет место словообразование) перевод слова Амогхасиддхи.
Нужно очень.
Зарегистрирован: 06.09.2005 Сообщений: 1340 Откуда: Саратов
№98046Добавлено: Пт 09 Сен 11, 05:16 (9 мес. назад)
Это имя собственное. По поводу перевода, вас что в гугле забанили? _________________ Кто смотрит на мир, как смотрят на пузырь, как смотрят на мираж, того не видит царь смерти!
№98050Добавлено: Пт 09 Сен 11, 10:31 (9 мес. назад)
Я в курсе. И не забанили. Только ответы, которые я нахожу в интернете меня не удовлетворяют. Или я просто не могу найти те ответы, которые ищу. Поэтому я решила, что самый простой и короткий путь - справиться у тех, кто знает санскрит и может разъяснить интересующие меня подробности.
mogha (or %{mogha4} MaitrS.) mf(%{A})n. (1. %{muh}) vain , fruitlets , useless , unsuccessful , unprofitable (ibc. and %{am} ind. in vain , uselessly , without cause) RV. &c. &c. ; left , abandoned MBh. ; idle ib. ; m. a fence , hedge L. ; (%{A}) f. Bignonia Suaveolens L. ; Embelia Ribes L.
a- отрицательная приставка.
amogha mf(%{A}) n. unerring , unfailing , not vain , efficacious , succeeding , hitting the mark , productive , fruitful ; (%{a4-mogha} ,) %{as} m. the not erring , the not failing S3Br. ; N. of S3iva ; of Vishn2u MBh. xiii ; of Skanda MBh. iii , 14632 ; of a minister of an Asura king at war with Karttikeya SkandaP. ; of a river L. ; (%{A}) f. trumpet flower , Bignonia Suaveolens , Roxb. ; a plant of which the seed is used as a vermifuge , Erycibe Paniculata Roxb. ; Terminalia Citrina Roxb. ; N. of a spear MBh. iii , 16990 and R. i , 29 , 12 ; (with or without %{rAtri}) `" the unfalling one "' a poetical N. of the night MBh. ; a mystical N. of the letter %{kS} (being the last one of the alphabet) ; N. of Durga1 L. ; of the wife of Sa1ntanu ; of one of the mothers in Kanda's suite MBh. ix , 2639.
siddhi 1 f. driving off , putting aside Ya1jn5.
siddhi 2 f. (for 1. see p. 1215 , col. 1) accomplishment , performance , fulfilment , complete attainment (of any object) , success MBh. Ka1v. &c. ; the hitting of a mark (loc.) Ka1m. ; healing (of a disease) , cure by (comp.) Ya1jn5. ; coming into force , validity ib. ; settlement , payment , liquidation (of a debt) Mn. viii , 47 ; establishment , substantiation , settlement , demonstration , proof. indisputable conclusion , result , issue RPra1t. Up. Sarvad. ; decision , adjudication , determination (of a lawsuit) W. ; solution of a problem ib. ; preparation , cooking , maturing , maturity ib. ; readiness W. ; prosperity , personal success , fortune , good luck , advantage Mn. MBh. &c. ; supreme felicity , bliss , beatitude , complete sanctification (by penance &c.) , final emancipation , perfection L. ; vanishing , making one's self invisible W. ; a magical shoe (supposed to convey the wearer wherever he likes) ib. ; the acquisition of supernatural powers by magical means or the supсsupposed faculty so acquired (the eight usually enumerated are given in the following S3loka , %{aNimA} %{laghimA@prA7ptiH@prAkAmyam@mahimA@tathA@IzitvaM@ca@vazitvaM@ca@tathA@kAmA7vasAyitA} [1216,3] ; sometimes 26 are added e.g. %{dUra-zravaNa} , %{sarvajJa-tva} , %{agni-stambha} &c.) Sa1m2khyak. Tattvas. Sarvad. ; any unusual skill or faculty or capability (often in comp.) Pan5cat. Katha1s. ; skill in general , dexterity , art Car. ; efficacy , efficiency Ka1v. Pan5cat. ; understanding , intellect W. ; becoming clear or intelligible (as sounds or words) BhP. ; (in rhet.) the pointing out in the same person of various good qualities (not usually united) Sa1h. ; (prob.) a work of art Ra1jat. iii , 381 ; a kind of medicinal root (= %{Rddhi} or %{vRddhi}) L. ; (in music) a partic. S3ruti Sam2gi1t. ; a partic. Yoga (either the 16th or 19th) Col. ; Success or Perfection personified MBh. VarBr2S. ; N. of Durga1 Katha1s. ; of a daughter of Daksha and wife of Dharma Pur. ; of the wife of Bhaga and mother of Mahiman BhP. ; of a friend of Danu Katha1s. ; of one of the wives of Gan2e7s3a RTL. 215 , 2 ; N. of S3iva (in this sense m.) MBh.
А вообще все это магия и мифология, изучайте лучше сутты. _________________ Кто смотрит на мир, как смотрят на пузырь, как смотрят на мираж, того не видит царь смерти!
№98073Добавлено: Пт 09 Сен 11, 17:08 (9 мес. назад)
Wolfshadow, хочу вам вот что сказать. У каждого своя задача на эту жизнь и эту Дхарму. Вы выполняете свою, а я свою. Спасибо, что мне не мешаете, а помогаете.
Зарегистрирован: 06.09.2005 Сообщений: 1340 Откуда: Саратов
№98074Добавлено: Пт 09 Сен 11, 17:22 (9 мес. назад)
Mrs Oliver пишет:
Wolfshadow, хочу вам вот что сказать. У каждого своя задача на эту жизнь и эту Дхарму. Вы выполняете свою, а я свою. Спасибо, что мне не мешаете, а помогаете.
Может случиться, что потратите всю жизнь на мишуру, к Дхамме отношения не имеющую. А помешать вам никто не может, чем сильнее разгонитесь, тем дольше будете катиться по инерции. _________________ Кто смотрит на мир, как смотрят на пузырь, как смотрят на мираж, того не видит царь смерти!
№98076Добавлено: Пт 09 Сен 11, 18:28 (9 мес. назад)
Вопросы
1. Относительно a-mogha.
Странная конструкция. Типа un-useless.
Что это, особенности словообразования или способ передачи оттенка смысла?
2. Перевод amogha. Например, возьмем значение "действенный" или "плодотворный". Это же не то же самое, что небездейственный и небесплодный. Есть какие-то объяснения тому, что разные по значению слова стали синонимами?
Вам можно начинать темы Вам можно отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы