№54475Добавлено: Ср 18 Июн 08, 14:53 (16 лет тому назад)
КИ пишет:
Цитата:
так как никто и так не думает, что в телефоне есть сущность телефона.
Думают-думают. Только не в том смысле, конечно, что в телефоне сидит маленький невидимый телефончик. А думают, что есть некая познаваемая извне, опосредовано через органы чувств, телефонность. Телефонность (котурую когда-то придумали) для них есть помимо конкретных телефонов, и человек о ней узнает неким образом. А телефоны есть ее конкретные проявления.
Никто так не думает, какая ещё телефонность.. Представления о 'природе', это средвевековье.
чайник2 пишет:
test
Обыватели знают, что телефон - есть. Это одна сущность телефона (прасангика - концепт. признаваемость, отн. истина). Кроме того, они знают, что телефон есть независимо от них, от их сознания, признающего бытие телефона, т.е. "со своей стороны". Это другая сущность телефона (прасангика - "истинность наличия", самобытие, атман).
Современные обыватели в обоих примерах всё правильно знают и никаких сущностей там нет. Уже природами люди не думают сотни лет.
чайник2 пишет:
Отрицание второй сущности для тех из обывателей, кому это интересно, любопытно, вовсе не бред. Шутка, способ заняться интеллектуальной "игрой в бисер" - может быть. Некоторые вполне серьезно задумываются, размышляют. Но в итоге (в применении в мировоззрении, в жизни, может быть) всё равно - "ну и что?"
№54477Добавлено: Ср 18 Июн 08, 15:16 (16 лет тому назад)
чайник2 пишет:
КИ
Взять животных, например. У них нет никаких теорий по поводу субстанциональности, реальности, нереальности, "не совсем реальности" - ни в отношении себя, ни в отношении других ж.существ, ни в отношении неживого. Но упадана есть - и в отношении себя, и в отношении других ж.существ, и в отношении неживого.
Суть-то, объект отрицания один - истинность наличия - обладателя и обладаемого.
КИ пишет:
Цитата:
Но упадана есть - и в отношении себя, и в отношении других ж.существ, и в отношении неживого.
Какая именно "упадана"? Осебячивание, принятие за свое - есть. Никакой другой нет.
Сколько не читаю не могу понять вашей дискуссии. Какой никакой другой упаданы нет, если упадан четыре вида. Какое осебячивание?
Упадана является первой БИ (в виде пяти упадана-скандх), её причина, тришна, это вторая БИ. Четыре упаданы: атмавада-упадана самая тонкая, являестя причиной упаданы неправильных взглядов (этернализи и нигилизм), а упадана неправильных взглядов является причиной остальных двух упадан - в случае нигилизма, это кама-упадана, а в случае этернализма, это шила-врата-упадана.
№54479Добавлено: Ср 18 Июн 08, 15:33 (16 лет тому назад)
Цитата:
Сколько не читаю не могу понять вашей дискуссии.
У слова "упадана" есть значение "материальная причина". Это другое понятие, чем упадана в буддийских матриках. А чайник2 утверждает, что "никакой разницы нет". _________________ Буддизм чистой воды
№54480Добавлено: Ср 18 Июн 08, 15:41 (16 лет тому назад)
test
Согласен, обыватели сущностями не думают. Они думают "есть" и "со своей стороны" вместе, не разделяя. В Прасангике эти два представления рассматриваются отдельно и называются "сущностями".
№54483Добавлено: Ср 18 Июн 08, 15:54 (16 лет тому назад)
Упадана, как материальная причина, упоминается в аналогии с горшком. В аналогии с колесницей тоже есть этот термим? (лучше видимо глядеть в оригинале) _________________ Буддизм чистой воды
№54488Добавлено: Ср 18 Июн 08, 17:18 (16 лет тому назад)
Перевод весьма путаный - совершенно неясно, что к чему относится - "поэтому" наставленны, видимо, без всякой попытки логически осмыслить получившийся текст. _________________ Буддизм чистой воды
№54490Добавлено: Ср 18 Июн 08, 17:27 (16 лет тому назад)
nye bar len pa:
DM: Skt. upādāna. A special form of the kleśas, involving 'grasping.' M.Vy. no. 2144.
IW: 1) [substantial] cause [alt] [closely] acquiring; 2) perpetuating, continually/ repeatedly producing in 1's being and gasping as supreme; 3) D seize eagerly, grasping, strive for [repeatedly], aspire to
JH: Hopkins' Translations: substantial cause; object appropriated; that which is appropriated{N}; appropriated; causal contributors
Others' Translations: {C}grasping; to gain; grasps at; grasped
Sanskrit: {MSA,MV,N}upādāna; {C}upādānatā; {C}upādatta
JV: take up, conflicting emotions, having to put up with what you have, grasping, seize eagerly, strive for earnestly, aspire to, SA nyer len
RB: proximate/ material cause; perpetuation; to perpetuate/ be in intimate rapport with; perpetuation (of conditioned existence) (one of twelve links of interdependent connection)
RY: {dad pas nye bar len pas yon tan myang} through such devotion you will experience all his qualities
RY: 1) to cause, bring about, perpetuate. 2) grasp, grasping, perpetuating 3) to seize eagerly, to strive for, 4) close relationship [between mother and son]. to cling to; proximate/ material cause; perpetuation; to perpetuate/ be in intimate rapport with; the (5) skandhas
YG: upādāna
№54495Добавлено: Ср 18 Июн 08, 18:21 (16 лет тому назад)
Только что Socalledi на БФ написал, что Чандракирти основывается на семантическом анализе. Я тоже давно так думал, но сомневался - вдруг просто виноваты переводы. То есть, всерьез принимать его работы по философии, видимо, не стоит. (одно дело семантический разбор вообще, довольно популярное занятие у индийцев, а другое - делать его приемом в доказательстве.) _________________ Буддизм чистой воды
№54496Добавлено: Ср 18 Июн 08, 18:26 (16 лет тому назад)
Я так думаю в ПС упадана, это потребность. Тоесть жажда развитая до потребности в постоянном принятии/потреблении объекта. (Наподобие наркотика.) В такой трактовке отражена и упадана как усиленная танха (жажда) и как ахара (пища).
ps. Развивая/поясняя мысль - т.е. переход от ситуации выбора, к тому, что уже не можешь не выбирать так, а зависим от обстоятельств (т.е. собственно несвобода), а эти обстоятельства уже таковы, что автоматически приводят к страданию (смерти).
№54501Добавлено: Ср 18 Июн 08, 19:58 (16 лет тому назад)
чайник2 пишет:
КИ
Странно. Какое разное видение... Перечитывал перевод несколько раз. Ничего путанного и нелогичного не нашел...
Возможно потому, что вы перечитывали перевод, а не ваш пост. А ваших постах порой невозможно различить слова собеседника от ваших, от цитаты. Непонятно зачем идет это систематическое игнорирование норм постинга с вашей стороны. Зачем нужна такая уникальность, такое самовыражение, которые является попросту лишь причинением неудобств остальным собеседникам.
№54502Добавлено: Ср 18 Июн 08, 20:08 (16 лет тому назад)
Ну, вот пример:
Цитата:
Поэтому, раз кувшин и т.д. признаваемые имеющими [в качестве своего] обладаемого (упадана) субстанцию, невозможны, то кувшин и т.д. не имеют [своей] характеристикой специфическую форму рупы и т.д.
Эту фразу я никак не могу считать написанной грамотно. Терминологическая (слово субстанция слишком широкий термин) и стилистическая (что в том месте делает слово "признаваемые"?, почему единственное число "кувшин", сопрягается с множественным "невозможны" - одного "и т.д." для этого мало, и т.п.) сумятица. Хоть смысл и можно примерно уловить, прочитав раз пять. А раз написано так, то есть все основания не доверять и точной передаче смысла. _________________ Буддизм чистой воды
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы