Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Перевод слова Buddha и дальше разное

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Рената
Гость





351709СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 10:01 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Не знала, что Enlightenеd One это не только просветленный, но и просвещенный. Жаль, что в русском слово "просвещенный" имеет светский оттенок. Что касается "пробудившегося", то тут в отличие от "постигшего" не передано усилие, типа, выспался и пробудился. "Пробужденного" же непонятно кто пробудил.
Наверх
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48692

351712СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 11:53 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Стал Интеллектуалом под Древом Интеллекта?
_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: aurum
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6891

351714СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 12:24 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Стал Интеллектуалом под Древом Интеллекта?

Laughing

_________________
I see you now!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





351717СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 15:07 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Рената Скот пишет:
Awakened это "пробудившийся", от "постигшего" так же неблизко, как и "просветленный". Понятно, что англоязыкие будут переводить в соответствии со своим представлением о прекрасном, просто был бы аргумент хороший, типа, вот и зарубежные переводчики отказываются от "просветлённого".
Buddha - это буквально "пробудившийся". Корень в нашем языке тот же, что и в индийском слове - "буд". Awake - по-английски буквально значит "проснуться, пробудиться". Так что, это просто самый буквальный перевод.
Индийское слово "буддха" не связано с понятием "знание", или "познавший". Для этого в индийском языке есть слово "джняни" - "знающий", "тот, кто обладает знанием". Безусловно, Будда - джняни, и этот эпитет в суттах встречается. Но это эпитет, такой же как английский эпитет enlightened, который, вообще-то, буквально значит "просвещённый", и именно в этом смысле использовался буддологами девятнадцатого века. Если я не ошибаюсь, то сам Рис-Дэйвидс говорил о временах буддизма как об эпохе "индийского просвещения", по силе воздействия сходного с Эпохой просвещения в Европе.
Почему русские переводчики выбрали стол "эзотерическую" версию рендеринга это слова в русском языке, как "просветление", я могу только предполагать. Это слово, пожалуй, впервые встречает в таком значении у Толстого. Если же мы читаем других авторов, даже более молодых, чем Толстой - Чехова или Куприна, например - то мы видим, что они словом "просветление" обозначают некоторое состояние умственного прояснения или даже, точнее, отрезвления. Последнее слово и Толстой нередко использует, в частности в своей автобиографической прозе. Возможно, что именно этот смысл изначально и вкладывался в слово "просветление" как некая сугубо русская версия понимания того духовного переживания, о котором говорил Рамана Махарши, знакомство с текстами которого произвело на Толстого глубочайшее впечатление. Именно отрезвеление, или даже "полное протрезвление" - как чёткое выражение освобождения от некого марева, морока жизни, похожей на дурной сон... Но в последствии этот ясная мысль о "трезвенном уме" (вполне, кстати, христианское понятие) приобрела мистический оттенок - заволоклось этим таинственным маревом, стало замороченным понятием, толкование которого стало чуть ли не привилегией неких "Просветлённых!"   Поклон  Поклон   В дхьяне  В дхьяне людей.
Но Будда ясно говорит о своём духовном опыте и о начале духовного пути именно как о Пробуждении. К тому же, назвать Будду "Протрезвевшим" - ну, это как-то не комильфо  Very Happy
Ни в одном индоиранском языке корень бодх не имеет значения - просыпаться.
Везде значение - понимать, постигать.

В Ведах один раз встречается слово от этого корня, дающее две  возможности перевода - проснуться или понять.
Отсюда  и было сделано уже в наше время предположение, что Будда значит - проснувшийся, пробудившийся.


Ответы на этот пост: Ящерок, Горсть листьев
Наверх
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

351724СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 18:13 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:

Ни в одном индоиранском языке корень бодх не имеет значения - просыпаться.
Везде значение - понимать, постигать.
А Вы специалист по индо-иранским языкам? Если да, то где можно увидеть ссылки на Ваши научные работы по этим языкам? Если же Вы не специалист, то может быть сошлетесь на специалистов по индо-иранским? Настоящих специалистов.  Пока же можно везде видеть, что специалисты дают значение "пробуждаться и т.п.", как одно из значений корня budh- (по крайней мере в индо-арийских языках). Например, Кеннет Норман, ведущий специалист по индо-арийским языкам среднего периода отмечает такое значение у этого корня:

Цитата:
(...) the root budh- which underlies the word bodhi. The root means “to wake up, to be awake, to be awakened”, and a buddha is someone who has been awakened. Besides the ordinary sense of being awakened by something, e.g. a noise, it can also mean “awakened to something”.

Т.е. получается, что Кеннет Норман, очень авторитетный специалист, не знает того, что знаете Вы? Манфред Майрхофер в своем авторитетном Этимологическом словаре древнеиндийского языка (Mayrhofer - Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen) дает, среди прочих, значение типа "просыпаться (erwachen и т.п.) для корня budh/bodh. Манфред Майрхофер как раз известный специалист в индо-иранских языках. А Вы в каких?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





351726СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 18:47 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок
Нет текстов моложе 200 лет, где бы такое значение у бодх было.
Кроме предположений учёных основанных на возможно таком употреблении этого корня в Ведах.

При этом есть живые языки индоарийской группы и есть классический санскрит, где значение бодх - понимать, постигать.  И есть буддизм стран ЮВА, где также всё ещё учат традиционному пониманию палийского Буддхо, как - Постигший, Знающий.


Ответы на этот пост: Гвоздь, Ящерок, Ящерок
Наверх
Гвоздь
Гость





351728СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 18:56 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
   Нет текстов моложе 200 лет, где бы такое значение у бодх было.
.
Да и те, что есть, написаны западными учёными или под их влиянием.

И при желании можно найти источник где впервые было высказано предположение о возможности такого значения.
Там всего лишь этот один аргумент из Вед. Далее, как аргумент, уже было использовано созвучие с рядом слов славянских языков
Наверх
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

351730СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 19:26 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Ящерок
Нет текстов моложе 200 лет, где бы такое значение у бодх было.
Да не смешите! Думаю, что любой кто знаком с санскритом или пали (пракритами) хотя бы на уровне первоклашки и худо-бедно читал бы (хоть иногда, хоть понемногу) тексты на этих языках, мог бы часто встречать формы слов от корня budh/bodh со значением типа "пробуждаться". Например даже мне, не специалисту, а совсем наоборот - невежественному человеку, такие значения форм от этого корня встречались. Ну, например, в любовной лирике на санскрите, где поэт описывает пробуждение своей спящей возлюбленной. Или же в палийских текстах, где, например, рассказывается о монахе, который уснул под деревом, а упавший плод разбудил его. И там и там используются формы слова от корня budh с предлогом pra/pa- (пали). Это очень частое словоупотребление (именно с таким предлогом).

Гвоздь пишет:

При этом есть живые языки индоарийской группы и есть классический санскрит, где значение бодх - понимать, постигать.  
Никто не говорит, что у корня bodh- только одно значение и других нет. Читайте, что пишут специалисты.

И расскажите, пожалуйста, исследования каких специалистов Вы используете, когда заявляете подобные вещи (типа у корня "budh/bodh" нет значения "пробуждаться")? Что это за специалисты? Кто из специалистов говорит, что у корня budh нет значения типа "пробуждаться"? Где они заявляют такое? И, может, поведаете, все-таки, в каких языках Вы специалист? И где можно ознакомиться с Вашими научными работами? (Извините, конечно, но такой вопрос просто напрашивается, т.к. получается, что Вы оспариваете выводы настоящих специалистов в индо-арийских языках.)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





351736СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 20:07 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок
Вот возьмите эти слова с предлогами  pra/pa- , и проанализируйте их слово образование.
Значение просыпаться не в корне бодх.
Наверх
Гвоздь
Гость





351737СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 20:09 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Значение просыпаться не в корне бодх.
От которого образовано Буддха, Буддхо.
Наверх
Гвоздь
Гость





351738СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 20:11 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

И значение лишь переносное.
Наверх
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

351739СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 20:26 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Значение именно в корне. Речь идет о корне budh. И переносное оно, скорее, для "постижения". А изначальное, наверное, что-то типа "быть в сознании, т.е. замечать, бдить", бодрствовать и т.д. и соответственно - проснуться, т.е. прийти в сознание. Просто это стало частым значением для этого корня. Как если бы мы, к примеру, стали часто в русском использовать слово "пробуждаться" в значении "постигать" (типа "он пробудился к этим знаниям, истине и т.д. ) и со временем это значение вполне могло стать распространенным.  Но это не значит, что значения типа "пробуждаться" нет. Есть и другие слова для "понимания", которые этимологически восходят словам, например, со значением "проникать". Это не отменяет прежнее значение.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

351741СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 20:42 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:

Нет текстов моложе 200 лет, где бы такое значение у бодх было.
Вы специалист в текстах на индо-арийских языках старше 200 лет? Вы сами анализировали все тексты старше 200 лет? Или пользовались работами специалистов по индоарийским, специалистам по лексикографии, которые такую работу проделали? Как я могу видеть, специалисты повсюду нам говорят, что такое значение у "будх" есть. Если Вы знаете специалистов в этой области, которые говорят, что такого значения нет, то сообщите кто эти специалисты и где они утверждают такое. Просто странно, почему даже я, и близко не специалист, могу с легкостью найти такое значение для этого корня? И тексты, (которые старше 200 лет!) ясно говорят нам что значение "пробуждение" это одно из значений корня "будх" (помимо "постижения" и т.д.).

Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





351742СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 20:52 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
И тексты, (которые старше 200 лет!)  ясно говорят нам что значение "пробуждение" это одно из значений корня "будх" (помимо "постижения" и т.д.).
А можете привести такие тесты, что бы такое значение имел конкретно корень бодх\будх\баудх ?
(без приставок и конечно без использования в словообразовании корня юдж)


Ответы на этот пост: Ящерок, Ящерок
Наверх
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

351745СообщениеДобавлено: Пт 27 Окт 17, 21:06 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Ящерок пишет:
И тексты, (которые старше 200 лет!)  ясно говорят нам что значение "пробуждение" это одно из значений корня "будх" (помимо "постижения" и т.д.).
А можете привести такие тесты, что бы такое значение имел конкретно корень бодх\будх\баудх ?
(без приставок и конечно без использования в словообразовании корня юдж)
Корень (дхату) сам по себе нигде не может употребляться, кроме как в грамматической литературе. Это абстрактное выдуманное грамматическое понятие. Это не слово в обычном понимании. Это выделенный в результате грамматического анализа общий элемент для группы слов. Так будх- это общий элемент и для "будда" и для "прабудда" и для "будджхати" и для "прабудджхаити" и для всех других форм.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25  След.
Страница 2 из 25

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.036 (0.693) u0.014 s0.002, 18 0.021 [265/0]