Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5804 Откуда: Москва
№493110Добавлено: Пт 12 Июл 19, 21:04 (5 лет тому назад)Про написание paññatti (вырезано из темы про кхандхи)
Дхаммавадин пишет:
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо. _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Сб 13 Июл 19, 12:56), всего редактировалось 2 раз(а) Ответы на этот пост: Дхаммавадин, КИ
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Я пишу так, как транскрибируют в переводе Сангахи на русский, только не ставлю диакр. знаки.
Я догадался, и это плохо, буквы с разными диакритиками читаются по-разному, отбрасывать их нельзя, в оригинале это буквы вообще с разным начертанием, едва связанные друг с другом, просто так уж совпало что изобретатель IAST решил использовать всякие диакритические знаки. У нас получился сейчас пример, когда при подобной транскрипции ваш вариант прочтения ближе именно к paṇṇatti, а это совершенно другой термин. Русский язык не может передать все детали произношения, но в случае с Ñ мы вполне можем выкрутиться, у нас есть чем смягчить обычную N.
Вы конечно не обязаны проявлять педантизм в какой либо сфере, но так уж совпало, что сам эта тема, по сути, о скрупулёзности и вниманию к деталям. Извиняюсь за занудство, но мне понадобилось время и поиск по сайту, что б понять, что вы имели в виду. _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Сб 13 Июл 19, 11:34), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Дхаммавадин
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Я пишу так, как транскрибируют в переводе Сангахи на русский, только не ставлю диакр. знаки.
Я догадался, и это плохо, буквы с разными диакритиками читаются по-разному, отбрасывать их нельзя, в оригинале это буквы вообще с разным начертанием, едва связанные друг с другом, просто так уж совпало что изобретатель IAST решил использовать всякие диакритические знаки. У нас получился сейчас пример, когда при подобной транскрипции ваш вариант прочтения ближе именно к paṇṇatti, а это совершенно другой термин. Русский язык не может передать все детали произношения, но в случае с Ñ мы вполне можем выкрутиться, у нас есть чем смягчить обычную N.
Вы конечно не обязаны проявлять педантизм в какой либо сфере, но так уж совпало, что сам эта тема, по сути, о скрупулёзности и вниманию к деталям. Извиняюсь за занудство, но мне понадобилось время и поиск по сайту, что б понять, что вы имели в виду.
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Одно это праджняпти, а второе - это что? _________________ Буддизм чистой воды
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Я пишу так, как транскрибируют в переводе Сангахи на русский, только не ставлю диакр. знаки.
Я догадался, и это плохо, буквы с разными диакритиками читаются по-разному, отбрасывать их нельзя, в оригинале это буквы вообще с разным начертанием, едва связанные друг с другом, просто так уж совпало что изобретатель IAST решил использовать всякие диакритические знаки. У нас получился сейчас пример, когда при подобной транскрипции ваш вариант прочтения ближе именно к paṇṇatti, а это совершенно другой термин. Русский язык не может передать все детали произношения, но в случае с Ñ мы вполне можем выкрутиться, у нас есть чем смягчить обычную N.
Вы конечно не обязаны проявлять педантизм в какой либо сфере, но так уж совпало, что сам эта тема, по сути, о скрупулёзности и вниманию к деталям. Извиняюсь за занудство, но мне понадобилось время и поиск по сайту, что б понять, что вы имели в виду.
Я не помню, "paṇṇatti" и "paññatti" не синонимы?
Глянул словарь, похоже иногда всё таки синонимы, не знал, снижаю градус претензии, но в Сангахе всё же паннятти. _________________ t.me/raud_ex
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Одно это праджняпти, а второе - это что?
второе вероятно "парнапти"
У Нянатилоки :
paṇṇatti-sīla: 'prescribed morality', is a name for the disciplinary rules of the monk or layman prescribed by the Buddha, as distinguished from natural or genuine morality (pakati-sīla; s. sīla).
Похоже это на синоним здесь? В некотором роде да, но антоним тут пакати. _________________ t.me/raud_ex
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Одно это праджняпти, а второе - это что?
второе вероятно "парнапти"
У Нянатилоки :
paṇṇatti-sīla: 'prescribed morality', is a name for the disciplinary rules of the monk or layman prescribed by the Buddha, as distinguished from natural or genuine morality (pakati-sīla; s. sīla).
Похоже это на синоним здесь? В некотором роде да, но антоним тут пакати.
В понятии "паннъати-сила“ первое слово явно указывает на связь с paņņaka — a leaf for writing upon, and so also - a letter.
Таким образом понятно, что под паннъати-сила имеется ввиду моральное предписание — в отличие от просто сила, которая pakati — original. Это всё есть в словаре. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Собственно, паннатти с параматтха - разные данности, концепции под тилаккхана не попадают.
Раз уж вы упомянули: "паннатти" - это у вас "paṇṇatti" или "paññatti", сразу и не сообразить, если всё таки второе, что гораздо более вероятно, то пишите пожалуйста хотя-бы "паннятти", так правильнее и понятнее. Заранее спасибо.
Одно это праджняпти, а второе - это что?
второе вероятно "парнапти"
У Нянатилоки :
paṇṇatti-sīla: 'prescribed morality', is a name for the disciplinary rules of the monk or layman prescribed by the Buddha, as distinguished from natural or genuine morality (pakati-sīla; s. sīla).
Похоже это на синоним здесь? В некотором роде да, но антоним тут пакати.
В понятии "паннъати-сила“ первое слово явно указывает на связь с paņņaka — a leaf for writing upon, and so also - a letter.
Таким образом понятно, что под паннъати-сила имеется ввиду моральное предписание — в отличие от просто сила, которая pakati — original. Это всё есть в словаре.
Да, я вижу, спасибо, уже убедился что несмотря на другой корень, встречается именно как синоним paññatti, вероятно дело именно в фонетической созвучности, тем не менее это довольно редкий синоним. Я не ставил цели тут учить всех пали, я не знаток, а лишь призвал ответственнее относится к диакритике, которую часто отбрасывают у нас и это создаёт проблемы. Сейчас повезло, это оказались фактически синонимы, я об это мне знал, теперь запомню, но случаи, когда отброшенная диакритика приводит к неопределённости с термином - не редки и раздражают. _________________ t.me/raud_ex
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы