Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Намечается переиздание "Вопросов Милинды"

Страницы 1, 2, 3  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Новости
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

430912СообщениеДобавлено: Вс 22 Июл 18, 21:04 (6 лет тому назад)    Намечается переиздание "Вопросов Милинды" Ответ с цитатой

благая весть


https://www.facebook.com/Pariboque/posts/2019171751467196

интересно, читает Парибок этот форум?

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5804
Откуда: Москва

430922СообщениеДобавлено: Вс 22 Июл 18, 22:11 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

написал пару комментов там Smile
_________________
t.me/raud_ex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431017СообщениеДобавлено: Пн 23 Июл 18, 10:33 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой



и тут великодержавный шовинизм, так неуместный в этой сфере. Мы объединять должны, а не разъединять ... В любом случае, можно надеяться что не будет перевода с Рис-Дэвидса в Парибковой интерпретации)

_________________
живите больше


Ответы на этот пост: test, ТМ, aurum
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

431312СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 00:08 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
В любом случае, можно надеяться что не будет перевода с Рис-Дэвидса в Парибковой интерпретации)

Он переводил с пали, при чем тут Рис-Дэвидс.

Frithegar пишет:
интересно, читает Парибок этот форум?

Писал как-то раз, в оскорбительном ключе.


Ответы на этот пост: Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13419

431340СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 01:18 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:

Он проговаривает, что где, кому и зачем он говорит? Это же страшно.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431422СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 12:54 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
В любом случае, можно надеяться что не будет перевода с Рис-Дэвидса в Парибковой интерпретации)

Он переводил с пали, при чем тут Рис-Дэвидс.

Оригинал был написан на пали. И первым его перевел с пали на английский Рис-Дэвидс:

Цитата:
History

The earliest part of the text is believed to have been written between 100 BCE and 200 CE.[4] The text may have initially been written in Sanskrit;[5] however, apart from the Sri Lankan Pali edition and its derivatives, no other copies are known.
вики

Translations

The work has been translated into English twice, once in 1890 by Thomas William Rhys Davids (reprinted by Dover Publications in 1963) and once in 1969 by Isaline Blew Horner (reprinted in 1990 by the Pali Text Society).

   Questions of King Milinda, tr T. W. Rhys Davids, Sacred Books of the East, volumes XXXV & XXXVI, Clarendon/Oxford, 1890–94; reprinted by Motilal Banarsidass, Delhi Vol. 1, Vol. 2
   Milinda's Questions, tr I. B. Horner, 1963-4, 2 volumes, Pali Text Society, Bristol

Abridgements include:

   Pesala, Bhikkhu (ed.), The Debate of King Milinda: An Abridgement of the Milindapanha. Delhi: Motilal Banarsidass, 1992. Based on Rhys Davids (1890, 1894).
   Mendis, N.K.G. (ed.), The Questions of King Milinda: An Abridgement of the Milindapanha. Kandy, Sri Lanka: Buddhist Publication Society, 1993 (repr. 2001). Based on Horner (1963–64).

вики

Он переводил с пали, при чем тут Рис-Дэвидс.

... в смысле с английского на русский. Все переводчики используют предыдущие переводы, если они сделаны с оригинала на какой-то западный язык.
... и было бы глупо их не использовать. Вопрос, сколько перевода реально с пали на русский. В местах, где переводчик не согласен стилистически или по смыслу со своими предшественниками. ... Если же предыдущий перевод, в тех местах где он сделан однозначно правильно - тут уже как-то по-другому с другим смыслом перевести эти места нельзя.

_________________
живите больше


Ответы на этот пост: Raudex, test
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431430СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 13:14 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

вообще, насколько я слышал, первый перевод с пали переводило целое общество, основанное Рис-Дэвидсом. В него входили монахи и знающие индусы, для которых это вообще было их священными текстами. Потому, переводы Рис-Дэвидса - это база, с которой уже остальные последователи что-то дописывали, так как они это понимали. ... Вероятно, полный бред отдельных сутт - это те переводы, которые изначально не были переведены подобными специалистами. ... Потому, Рис-Дэвидс, это не один человек, но общество пали  

... но, если кто-то знает больше по этому вопросу, скажите еще. Будет интересно. И полезно знать о правильных источниках

... Это я к тому, что винить Парибка в том, что он, возможно, использовал перевод Рис-Дэвидса глупо.

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431437СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 13:41 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

... хотя, он естественно утверждал, что не использовал никакие другие переводы


_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431440СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 13:45 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой


_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431442СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 13:51 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой



в 32 года которые ему тогда было перевести такую глыбищу. С оригинала. Без языковых традиций и школы в СССР. Хотя, Шанкарачарья вот умер в 32 года

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
aurum
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6892

431447СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 13:55 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:


и тут великодержавный шовинизм, так неуместный в этой сфере. Мы объединять должны, а не разъединять ... В любом случае, можно надеяться что не будет перевода с Рис-Дэвидса в Парибковой интерпретации)

Не любить какой-то язык — шовинизм?  Laughing
Мне звучание многих языков не нравится. И что?  Laughing


Ответы на этот пост: Raudex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431453СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 14:13 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

На суть смотрите диалога. Раудекс заметил, что Парибок "санскритизировал" оригинальные палийские слова при переводе, насколько я понял. Парибок отвечает, что оригинал этого труда санскритский. Хотя, вики говорит, что оригинал именно палийский

Цитата:
History

The earliest part of the text is believed to have been written between 100 BCE and 200 CE.[4] The text may have initially been written in Sanskrit;[5] however, apart from the Sri Lankan Pali edition and its derivatives, no other copies are known.

Считается, что самая ранняя часть текста была написана между 100-м годом до Н.Э. и 200-м годом Н.Э. [4] Текст, возможно, первоначально был написан на санскрите [5], однако, кроме издания Шри-Ланки на Пали и его производных, никакие другие копии не известны.

вики

Цитата:
Не любить какой-то язык — шовинизм?

... да, именно отголоски великодержавного шовинизма.
в русском и украинском полно слов одного происхождения. Но уже с разными местными изменениями, которые произошли в веках. По-моему это напоминать можно только детям ... А сколько слов прямо взятых из того же пали или санскрита.

одно из последних, что увидел: "сочетаться", "сочетать" - от, как я думаю "санчетана"
В нашем смысле примитивное подобие изначального палийского слова
В русских или славянских оригинальных корнях, вероятно происхождение этого слова не найти ...

_________________
живите больше


Последний раз редактировалось: Frithegar (Вт 24 Июл 18, 14:16), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: aurum
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431455СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 14:16 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

... А лекции Парибка с интересом иногда смотрю или слушаю конверитировав в мп3 из Ютьюба на флешку, чтоб потом послушать спокойно ... что советую и всем остальным тут
_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
aurum
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6892

431462СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 14:25 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:

Цитата:
Не любить какой-то язык — шовинизм?

... да, именно отголоски великодержавного шовинизма.

Какая упоротая чушь! Не любить звучание какого-то языка — всего лишь дело вкуса. Точно так же можно не любить блюда какой-либо национальной кухни, не любить какие-то народные мелодии или пляски, не любить каике-то детали национальных костюмов и т.п.

Frithegar пишет:

в русском и украинском полно слов одного происхождения. Но уже с разными местными изменениями, которые произошли в веках. По-моему это напоминать можно только детям ... А сколько слов прямо взятых из того же пали или санскрита.

одно из последних, что увидел: "сочетаться", "сочетать" - от, как я думаю "санчетана"
В нашем смысле примитивное подобие изначального палийского слова
В русских или славянских оригинальных корнях, вероятно происхождение этого слова не найти ...

Не знаю, зачем вы здесь это "напоминаете". Парибок не любит звучание украинской речи, не любит сам укр. язык. Это дело его личное, это дело вкуса. Речь вообще не шла о сравнении русского с санскритом у него. Просто у вас припекло из-за того, что Парибок написал о своей неприязни к украинскому языку.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

431463СообщениеДобавлено: Вт 24 Июл 18, 14:27 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

сдуру сказал, каюсь. Хватит. Хватит спамить специальную тему, которая не об этом. На этом специальном тематическом форуме
_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Новости Часовой пояс: GMT + 4
Страницы 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.035 (0.294) u0.017 s0.000, 18 0.019 [264/0]