| Предыдущая :: Следующая тема |
| Что для вас важнее? |
| Понимание слов сутт/сутр. |
|
40% |
[ 2 ] |
| Понимание слов собеседника. |
|
60% |
[ 3 ] |
|
| Всего проголосовало : 5 |
|
| Автор |
Сообщение |
Ктото

Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№413005 Добавлено: Чт 10 Май 18, 22:25 (8 лет тому назад) Что для вас важнее? (Понимание слов) |
|
|
|
Вопрос
На всякий случай уточню - речь идет не о понимании отдельных слов/терминов/понятий, а об общем понимании смысла сказанного/написанного. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Последний раз редактировалось: Ктото (Чт 10 Май 18, 23:09), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Frithegar, isDen |
|
| Наверх |
|
 |
Горсть листьев Фикус, Историк

Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 31173
|
№413006 Добавлено: Чт 10 Май 18, 22:30 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Полагаю, что важно и то, и другое. Впрочем, если собеседник обсуждает слова сутт/сутр, то правильное (согласованное) понимание обсуждаемых слов/понятий весьма важно, иначе собеседники будут говорить "на разных языках". _________________ нео-буддист |
|
| Наверх |
|
 |
Ктото

Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№413008 Добавлено: Чт 10 Май 18, 22:39 (8 лет тому назад) |
|
|
|
... _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Последний раз редактировалось: Ктото (Чт 10 Май 18, 23:10), всего редактировалось 1 раз
|
|
| Наверх |
|
 |
Горсть листьев Фикус, Историк

Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 31173
|
№413014 Добавлено: Чт 10 Май 18, 22:53 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Смысл записанного в Писаниях понимать очень важно. То есть - интенции, заложенные в текстах. Так же важно понимать интенции собеседника, а не привязываться к его словам. Так вот я думаю. _________________ нео-буддист |
|
| Наверх |
|
 |
Росс Гость
|
№413015 Добавлено: Чт 10 Май 18, 22:54 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Совершенное понимание Сутр гарантирует совершенное понимание смысла и взаимосвязей любых слов, любых сознаний любых существ.  |
|
| Наверх |
|
 |
Росс Гость
|
№413016 Добавлено: Чт 10 Май 18, 22:55 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Ктото, вы когда уже займётесь вплотную сутрами праджняпарамиты?)
Ответы на этот пост: Ктото |
|
| Наверх |
|
 |
Ктото

Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
|
| Наверх |
|
 |
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
|
| Наверх |
|
 |
Ктото

Зарегистрирован: 05.02.2017 Суждений: 7305
|
№413032 Добавлено: Чт 10 Май 18, 23:38 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Ктото, вы когда уже займётесь вплотную сутрами праджняпарамиты?)
Когда осилю Абхидхарма-самуччаю Асанги 
Бросьте это, вы её не освоите, она искажена переводчиком.
Я начала читать на английском (КИ сказал, что там нормальный перевод). Хорошо, что там английский ясный и довольно простой - машинного перевода более-менее достаточно для понимания. Надеюсь, осилю, хоть и не скоро  _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Ответы на этот пост: Samantabhadra |
|
| Наверх |
|
 |
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
|
| Наверх |
|
 |
Росс Гость
|
№413047 Добавлено: Пт 11 Май 18, 00:35 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Сутры праджня-парамиты - разве тексты? Как их можно как-то перевести или перевести неправильно?)
Ответы на этот пост: Samantabhadra |
|
| Наверх |
|
 |
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
№413050 Добавлено: Пт 11 Май 18, 00:39 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Сутры праджня-парамиты - разве тексты? Как их можно как-то перевести или перевести неправильно?)
Т.е. вы читали не тексты? |
|
| Наверх |
|
 |
Росс Гость
|
№413057 Добавлено: Пт 11 Май 18, 00:47 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Праджня-парамита - не текст. Все сутры. что есть в интернете переведены правильно. Непонимание смысла праджни - нормальная вещь. На то она и праджня, что постигается не пониманием, а практикой.
Ответы на этот пост: Samantabhadra |
|
| Наверх |
|
 |
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
№413062 Добавлено: Пт 11 Май 18, 00:55 (8 лет тому назад) |
|
|
|
Праджня-парамита - не текст. Все сутры. что есть в интернете переведены правильно. Непонимание смысла праджни - нормальная вещь. На то она и праджня, что постигается не пониманием, а практикой.
Кто-то говорит, что сутры переведены неправильно? |
|
| Наверх |
|
 |
Росс Гость
|
№413070 Добавлено: Пт 11 Май 18, 01:03 (8 лет тому назад) |
|
|
|
| Показалось. |
|
| Наверх |
|
 |
| Тред сейчас никто не читает.
|
|