№275932Добавлено: Пт 15 Апр 16, 13:06 (9 лет тому назад)Люстхаус. "Буддийская феноменология" - перевод
(С) 2002 Dan Lusthaus
ISBN 0-7007-1186-4
Buddhist Phenomenology
A Philosophical Investigation
of Yogacara Buddhism and the
Ch 'eng Wei-shih lun
с219:
[Nagarjuna сразу отрицает, что какой-либо сингл или любая серия
обычного познания, способны постигать paramartha-satya (МК XXIV.8),
...
Таким образом "samvrti-satya" приобретает смысл, отличающийся от "vyavahara-satya".
с220:
Идея этих англ, санскрт и тибетск терминов одинакова:хотя, кажется, что есть змея, фактически нет ничего;
хотя кажется, что ситуация приводит к знанию змеи, фактически этого не происходит.
Противоположность словам - veridical (satya, bden-pa); слова относятся к перцепционным ситуациям и их разновидностям &c и в тех случаях, когда они реализуются фактически, уступают знанию, к которому они приводят.
Но это также используется как пример для сравнения обманчивого обычного познания с "более высокой" надмирской (lokottara, 'jig-rten-las 'das-pa) точкой зрения. Paramartha-satya, как будет сказано в наших текстах, это то, что реально (paramarthatas, don-dam-par) ненереально (apramosa &c) или veridical (satya); и, как подчеркнул Tsong-khapa, проблема когерентного высказывания в том, что это [определенное] мнение. Здесь веревка/змея совсем не помогает.
Все, что мы можем актуализировать - познания условной истины (vyavahara-satya), эти понятия касаются отношений обычного повседневного познания и не предоставляют нам оснований для движения к чему-то еще вне обычной повседневной сферы .
221:
Эта трудность сделала загадкой для всех более поздних исследователей мадхьямаки утверждение Нэгарджуны, что vyavahara-satya - основание для paramartha-satya и мотивировала много попыток ввести понятие samvrti-satya, в некотором нетривиальном смысле, отличимом от обычного повседневного познания или его референта.
Он (Broido) толкует высказывание Нагарджуны что "только на основе обыденного повседневного познания возможно постижение paramarha-satya" в том смысле, что samvriti-satya - трамплин для прыжка в глубины paramartha-satya. Samvrti-satya становится чем-то временным, которое является другим или несовместимым с paramartha.
Их расценивают и рассматривают, согласно этой интерпретации, как радикально разные.
Давайте рассмотрим непосредственно слова Нагарджуны.
Vyavaharam anasritya paramartho na desyate
paramartham anagamaya nirvanam nadhigamyate
Без опоры на условное (vyavahara) paramartha не может быть преподана
Заметьте, как Броидо упомянул, что термин, использованный здесь, является vyavahara, не samvrti, который предполагает, что Nagarjuna обращается не к 'enclosured' (samvrti) сфера, а скорее к обычным и общепринятым средствам выражения и коммуникации.
Samvrti не взаимозаменяема автоматически с vyavaharaх - вопреки осторожности Броидо и несмотря на некоторые противоречия против требований, в последующей традиции принято обратное.
Интерпретация Броидо такого понимания: "paramartha доступна только на основе samvrti", может ошибаться в утверждениях о [возможностях] функции языка и коммуникации для онтологических нужд.
Nagarjuna, не заявляет, что paramartha как она есть зависит от samvrti;
но что просто вводные лингвистические и конвенциональные выражения сделают упорядоченным постижение paramartha - или лучше: То, что приведет к тому пониманию, которое является paramarthic - зависит от общепринятых конвенций лингвистической системы. Иначе эффективная коммуникация - такая как обучение Дхармы - невозможна.
Нагарджуна говорит, что должно быть понято объяснение: тому, чем подводят к пониманию, paramartha недоступна, им невозможно достигнуть понимания paramartha; как он говорит, paramartha не может быть преподана (na desyate)..
Он не утверждает, что samvrti или vyavahara - как онтологические якоря или трамплины к некоторой сфере, названной paramartha.
Paramartha (parama [превосходная степень] + artha [референт]; окончательный референт)
в буддийском смысле просто означает 'заявленное наиболее полно и точно'.
//Для справки (с интеренета)
Референт в лингвистике — объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий в контексте конкретной языковой ситуации; предмет референции.
Термин «референт» ввели Ч. Огден и А. Ричардс в 1923 году, для выделения косвенного характера отношения референта к имени или знаку, связанному с референтом только через понятие. В современной лингвистике, логике и философии термин употребляется в другом смысле: референция, как правило, непосредственно связывает референт и указывающий на него знак (имя)[1]. Таким образом, референция — это соотнесение знака с объектами внеязыковой действительности в процессе коммуникации. Термин имеет широкое и узкое трактование. При широком толковании каждое слово в высказывании имеет свой референт, а в узком смысле, референция — лишь соотнесённость слова с частью объектов, принадлежащих обозначаемому словом классу, которые говорящие выделяют в своём сознании.
// _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№275942Добавлено: Пт 15 Апр 16, 14:18 (9 лет тому назад)
Все великие учителя, такие как Нагарджуна, Асанга, Васубандху, Арьядева, Дигнага - все достигли Бодхи.
Следующая задача их была на мирском языке объяснить как быстро достичь состояния которого достигли они сами.
Если и видятся некоторые отличия в методах основателей различных школ, то то к чему они ведут этих отличий не имеют.
Учение Нагарджуны сосредоточено на постижении пустоты и срединности. _________________ "Победа порождает ненависть; побежденный живет в печали. В счастье живет спокойный, отказавшийся от победы и поражения."
Слова Бхагавана.
Все великие учителя, такие как Нагарджуна, Асанга, Васубандху, Арьядева, Дигнага - все достигли Бодхи.
Следующая задача их была на мирском языке объяснить как быстро достичь состояния которого достигли они сами.
Если и видятся некоторые отличия в методах основателей различных школ, то то к чему они ведут этих отличий не имеют.
Неправильный (неверно понимаемый) метод приведет нежелательному результату _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№275952Добавлено: Пт 15 Апр 16, 15:43 (9 лет тому назад)
Chapter Twenty-Two
Language, Avijnapti-rupa and Vijnapti-rupa
с.518-519
Ранее Ch'eng wei-shih lun, рассматривая и критикуя системму 75 дхарм Сарвастивады, высказал несколько категоричных суждений относительно воззрений йогачары.
Сарвастивадины предлагают определять samskrta-дхарму как дхарму, чья сущность (svabhava) состоит из четырех модусов (laksana) всех обусловленных кондиций вещи: возникновение, претерпевание, распад, прекращение. Таким образом, для Sarvastivada, их обладание качеством - svabhavic, т.е., существенный фактор или сущность samskrta.
Ch'eng wei-shih lun опровергает эти положения и затем заявляет:
Samskrta-дхармы (yu-wei-fa), подвластны причинам и условиям, что выражается в их первоначальной не-проявленности (pen-wu), существованием в настоящем (chin-yu), с краткостью [длительности проявленного] существования (chan-yu), и затем вновь не-проявленность (hai-wu). [Чем выдается] указание на (piao, vijnapti)? их отличием от asamskrta (дхарм, которые не обусловлены причинами и условиями) - четырьмя качествами, устанавливаемыми номинально.
Первое - [вход] в существование называют 'возникновение'. Последующее неизбежное называется 'угасание'. Отметка того, что уже возникло и, кажется последовательным и непрерывным, названо 'пребывание' (sarpbandha). Действительно, динамику (chuan-pien) последовательной непрерывности называют 'различением' ['угасания' распада].
Быть 'условно реальным' означает появляться временно (даже на мгновение) в обусловленном ряду, который постоянно самовскрывает противоречия в своей сути, которая - лишь последовательность 'идентичностей' - динамика [двойственности].
Непостоянство, non-self и duhkha - этим трем качествам всех обусловленных вещей, согласно самым ранним буддистским текстам, одинаково присуща эта 'характеристика'.
Динамика [двойственность] означает непостоянство; это альтернативы, сами не недвусмысленные; это означает радикальное отсутствие даже наимельчайшей частицы стабильности и безопасности - в себе и в мире, необходимых не-дукхе.
Непостоянство - игра радикального различения; и это 'подверженность разрушению' или созидание только из 'угасания' до такой степени, что каждый обладает ожиданием того, что там существуют стабильные объекты и тождества, таким образом: любой признак нестабильности - признак угасания.
Такое понимание может предполагать, что изменение себя - упадок.
Буддизм, должным образом понятый, не приемлет консерватизм, так как нет ничего стабильного, чтобы держаться и сохранять. В лучшем случае можно управлять проектами, но только для радикально раскрытия их собственной истории, их собственного созидания условий.
Далее следует текст с заголовком
"On Language and Reality"
там четыре страницы,
to be continued _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№275977Добавлено: Пт 15 Апр 16, 18:25 (9 лет тому назад)
"только на основе обыденного повседневного познания возможно постижение paramarha-satya" потому, что только поняв смысл и пределы этого "обыденного повседневного познания" возможно обратить внимание, свой взор на то, что оно собой ограничивает. Становятся определёнными пространства или высоты более свободного и прямого действия ума. То есть надо понять, куда не надо смотреть, что б осталось только то - куда надо. Это простой принцип праджня-парамиты. Без парагате и парасамгате нет никакого гате к Бодхи. В смысле тупой, зацикленный кретин, понимающий вдруг то, на чём он зациклен - получает шанс перестать тупить.
В смысле тупой, зацикленный кретин, понимающий вдруг то, на чём он зациклен - получает шанс перестать тупить.
Цитата:
В смысле тупой, зацикленный кретин, понимающий вдруг то, на чём он зациклен - получает шанс
Росс получает шанс, кретин получает понимание.
Ну не смеши Dron, тема всё таки интересная. _________________ "Победа порождает ненависть; побежденный живет в печали. В счастье живет спокойный, отказавшийся от победы и поражения."
Слова Бхагавана.
Неправильный (неверно понимаемый) метод приведет нежелательному результату
А вот насчёт неправильного понимания, тут уже всё сложнее. Я за себя не могу никак утверждать, что всегда понимаю правильно прочитанное. Но хочется расширить базу знаний. Если бы я всё понимал безошибочно, я бы не сидел тут на форуме. Так же и многие другие.
Меня кстати заинтересовал Дигнага, но большинство его произведений вне доступа. _________________ "Победа порождает ненависть; побежденный живет в печали. В счастье живет спокойный, отказавшийся от победы и поражения."
Слова Бхагавана.
Неправильный (неверно понимаемый) метод приведет нежелательному результату
А вот насчёт неправильного понимания, тут уже всё сложнее. Я за себя не могу никак утверждать, что всегда понимаю правильно прочитанное. Но хочется расширить базу знаний. Если бы я всё понимал безошибочно, я бы не сидел тут на форуме. Так же и многие другие.
Меня кстати заинтересовал Дигнага, но большинство его произведений вне доступа.
http://www.ikga.oeaw.ac.at/Mat/dignaga_PS_1.pdf _________________ "Победа порождает ненависть; побежденный живет в печали. В счастье живет спокойный, отказавшийся от победы и поражения."
Слова Бхагавана.
Я доверяю Будде. _________________ "Победа порождает ненависть; побежденный живет в печали. В счастье живет спокойный, отказавшийся от победы и поражения."
Слова Бхагавана.
tatra pratyakṣam anumānaṃ ca pramāṇe
Здесь инструментами достоверного познания (прамана) [являются] восприятие (пратьякша) и логический вывод (анумана).
te dve eva yasmāt lakṣaṇadvayam prameyaṃ
Их только два, поскольку объекта достоверного познания (прамея) две разновидности.
Но это очень сложный текст.
Щербатской долго хотел заполучить этот текст, посылались в командировки в Бурятию нучн. сотрудники...
По-моему Востриков нашел ламу, могущего толковать "Праманавартику"...
Думаю, ее невозможно понять без Учителя.
Вот только что убедился, как можно переводить даже англ текст - куда надо, туда и "выворачиваешь". Имею ввиду непроизвольно. _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы