Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

3 клеши - тупость. Как диагносттировать, что с ней делать?

Страницы Пред.  1, 2
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28393

131335СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 14:15 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Толя пишет:
Радостный (первый)  уровень - это знание о том, что дхармадхату - это всеобъемлющая реальность (sarvatragārtha). Там "artha", так что может и без реальности, а всеобъемлющий смысл. Но я в санскрите не понимаю, так что это просто мнение.

MAHĀYĀNASAṂGRAHA
(i) Sarvatragārtha: this dharmadhātu of the first bhūmi is omnipresent because there is no dharma that is non-substantial (anātman). The person who knows this enters into the first bhūmi.

...
He acquires the mind of sameness in regard to all beings, because he sees that all these beings are alike without 'self' (anātmāna).
...

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 2461

131336СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 15:03 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Да уж, надо чаще читать классику. Я почему-то это бхуми (радостное) считал следующим после понимания трисвабхавы. А оказалось, что он радостный не от понимания трисвабхавы, а потому что впервые бодхисаттва обретает способность помочь себе и другим. Хинаянская трактовка у меня . Laughing
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28393

131337СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 15:07 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Там еще языковая загадка: "there is no dharma that is non-substantial".  Cool
_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28393

131338СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 15:28 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

А еще, первая бхуми, это когда понимает виджняптиматру.

11. Thus this bodhisattva, by entering into Concept-Only (vijñaptimātrata), has entered into the natures of the knowable (jñeyalakṣaṇa). By means of this entry, he has entered into the first bhūmi, the Joyous (pramuditā), he penetrates thoroughly (supravidhyati) the fundamental element (dharmadhātu), he is born into the family of the Tathāgatas (tathāgatagotra), he acquires the mind of equality (samatācitta) in regard to all beings (sattva), in regard to all the bodhisattvas and in regard to all the Buddhas. Such is the path of seeing (darśanamārga). [143a23]

Из цитаты постом выше уже ясно, что же такое эта легендарная и малопонятная "равностность" - видение всех существ анатмавадно (sic!).

http://dharma.org.ru/board/topic285.html

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18026

131343СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 18:45 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Толя пишет:
Насчет того, что это эмоция - я очень сомневаюсь. Если только не брать именно практику самадхи и четасики типа лени, оцепенения и сомнения. Тогда может как-нибудь через это провести тупость.

Тупость, это не эмоция.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Полосатик
नक्तचारिन्


Зарегистрирован: 08.11.2010
Суждений: 2593

131353СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 22:59 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Там еще языковая загадка: "there is no dharma that is non-substantial".  Cool
Нет такой дхармы "анатман"?  Smile
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28393

131354СообщениеДобавлено: Сб 24 Ноя 12, 23:07 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Видимо, ошибка при переводе - сделана конструкция подобная двойному отрицанию.

\\ Translated from the French by Gelongma Karma Migme Chodron

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Чайная Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2
Страница 2 из 2
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.078 (0.833) u0.055 s0.008, 18 0.008 [234/0]