№57191Добавлено: Чт 11 Сен 08, 05:40 (16 лет тому назад)
Опора, основание, причина. Например, в классической абхидхарме пять чувств являются аламбаной для шестого (манаса).
А вообще, зависит от контекста.
Цитата:
1 Alambana n. depending on or resting upon ; hanging from Pa1n2. ; supporting , sustaining Megh. ; foundation , base Prab. Kat2hUp. ; reason , cause ; (in rhetoric) the natural and necessary connection of a sensation with the cause which excites it Sa1h. ; the mental exercise practised by the Yogin in endeavouring to realize the gross form of the Eternal VP. ; silent repetition of a prayer [W.] ; (with Buddhists) the five attributes of things (apprehended by or connected with the five senses , viz. form , sound , smell , taste , and touch ; also %{dharma} or law belonging to %{manas}).
№57195Добавлено: Чт 11 Сен 08, 10:40 (16 лет тому назад)
Спасибо.
Перевести как "объект" не получится, т.к. как тогда переводить "alambanavisaya"? "Объектный объект"? А у аятаны глаза нет alambanavisaya, т.к. он - рупа. Получается, что у глаза нет опоры. Но объект-то (visaya) у него есть, т.к. он - visain. "Объект" и "опора"- некорректно (в этом смысле). Еще есть alambanapratyaya. И еще признак существующего - "аламбанное" праманой
Я перевел "установление", "установка". Тогда alambanavisaya - "установленный", "устанавливаемый объект" (глаз - рупа не устанвливает свой объект). alambanapratyaya - "установленное - условие" (можно и "опора-условие"). Существующее - устанавливаемое праманой.
Так нормально?
№57198Добавлено: Чт 11 Сен 08, 13:59 (16 лет тому назад)
Закончил корректировать текст по Дуйре (примеры диспутов по темам, признаки (определения) дхарм).
Текст был переведен несколько лет назад Б. Дампилоном (преп. Иволг. дацана). Пришлось многое там менять и исправлять.
Если есть здесь на форуме такое место, куда можно поместить это, и если это интересно начальникам форума, могу скинуть, куда укажут.
№57214Добавлено: Чт 11 Сен 08, 22:21 (16 лет тому назад)
Валпола Рахула вишая тоже переводил в зависимости отконтекста то как объект, то как сфера:
Цитата:
Viṣaya is ‘object’ in connection with indriya (faculty), but in the expression paricchinnaviṣayālambana, it means ‘sphere’, ‘object of the limited sphere’.
Про пратьяя аламбану у него так:
Цитата:
23. What is a condition (pratyaya)? How many of the aggregates, etc., are conditions? For what purpose are conditions examined?
A condition should be understood according to
a) its cause (hetu),
b) its immediate relation (samanantara),
c) its object (ālamabana), and
d) its predominance (adhipati).
All are conditions.
И дальше:
Цитата:
c) What is the object (ālambana)? The object condition should be understood as:
1. the limited sphere object (paricchinnaviṣayālambana),
2. the unlimited sphere object (aparicchinnaviṣayālamabana),
3. the unvaried sphere object (achitrīkāraviṣayālambana),
4. the varied sphere object (sachitrīkāraviṣayālambana),
5. the object of the existent-things sphere (savastukaviṣayālambana),
6. the object of the nonexistent-things sphere (avastukaviṣayālambana),
7. the real object (vastvālambana),
8. the imaginary object (parikalpālambana),
9. the erroneous object (viparyastālamabana),
10. the non-erroneous object (aviparyastālambana),
11. the resistant object (savyāghātālambana),
12. the non-resistant object (avyāghātālambana).
№59666Добавлено: Чт 27 Ноя 08, 11:39 (16 лет тому назад)
test КИ
Думаю, все же, крайне желательно перевести одним словом, чтобы при чтении и изучении у не знающих языка или знающих только термины данное слово соотносилось с конкретным термином\с конкретной смысловой нагрузкой (пусть даже не полностью соответствующей смысловой нагрузке этого слова в русском). Смысловую нагрузку со всеми нюансами в разных контекстах можно дать отдельно (сноски, глоссарии).
Сейчас столкнулся напрямую с темой объектов. Думаю, термин "осознаваемое" ближе к аламбане, чем "устанавливаемое":
dmigs rkyen, alambanapratyaya — «осознаваемое-условие» (входит в группу четырех условий).
dmigs pa, alambana — осознаваемое.
dmigs yul, alambanavisaya — осознаваемый объект.
существующее - осознаваемое праманой
Про индрия:
Некто сказал (Н): Если существует объект той дхармы (chos de`I yul), обязательно существует осознаваемый объект (dmigs yul) той дхармы
А: Орган глаза (чувство зрения) (индрия) (mig gi dbang bo) его осознаваемый объект существует, так как его объект существует
Н: (Орган глаза, его объект не существует)
А: Орган глаза, его объект существует, так как тем (объектом) является синий [цвет]
Н: (Орган глаза, тем не является синий [цвет])
А: Синий [цвет] является объектом органа глаза, так как является базой (аятана) чувственного
Н: Согласен в основе: (Орган глаза, его осознаваемый объект существует)
А: Орган глаза, его осознаваемый объект не существует, так как он является [состоящим из] частиц (bem po)
№59667Добавлено: Чт 27 Ноя 08, 11:47 (16 лет тому назад)
"Осознаваемое" это виджняпти и т.п. "Аламбана" это опора для осознаваемого, но совсем необязательно само осознаваемое. _________________ Буддизм чистой воды
№59668Добавлено: Чт 27 Ноя 08, 11:48 (16 лет тому назад)
test КИ
А "восприятие" я "прикрепил" к `dzin (вместо малопонятного "удержание": `dzin rnam - вид воспринимающего, `dzin rtog - концептуальное восприятие-признавание) и к его производным - gzung, bzung: gzung yul - воспринимаемый объект (grahyavisaya), gzung rnam - вид воспринимаемого, Звук является слышимым, так как является воспринятым (bzung) сознанием уха
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы