Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Wolfshadow Корнеплод сансары
Зарегистрирован: 06.09.2005 Суждений: 1302 Откуда: Саратов
|
№43285Добавлено: Чт 25 Окт 07, 20:32 (17 лет тому назад) Нужна сурангама сутра! |
|
|
|
Здравствуйте! Нужна Сурангама сутра на русском языке в электронном виде. Замучился искать, поисковики дают ссылки на цитаты из сутры, причем цитирует ее к месту и не к месту самый широкий спектр людей, самой сутры к сожалению не нашел. |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49291
|
|
Наверх |
|
|
тттттттт Гость
Откуда: Bryansk
|
№43310Добавлено: Пт 26 Окт 07, 02:53 (17 лет тому назад) |
|
|
|
на русский перевод сделан лет 30 назад с английского зильберманом. плохо искал в интернете. |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49291
|
|
Наверх |
|
|
Wolfshadow Корнеплод сансары
Зарегистрирован: 06.09.2005 Суждений: 1302 Откуда: Саратов
|
№43322Добавлено: Пт 26 Окт 07, 11:56 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Спасибо огромное !!! |
|
Наверх |
|
|
тттттттт Гость
Откуда: Bryansk
|
№43417Добавлено: Вс 28 Окт 07, 01:16 (17 лет тому назад) |
|
|
|
да нет. Перевод Зильбермана страниц 150-200 машинописных. не умею выкладывать тексты в интернете, а то можно было бы отсканировать и выложить. |
|
Наверх |
|
|
ШИШОВ
Зарегистрирован: 29.08.2007 Суждений: 115
|
№43418Добавлено: Вс 28 Окт 07, 01:20 (17 лет тому назад) |
|
|
|
оставьте здесь свой мэйл. может раскочегарюсь и отсканирую. правда перевод сделан Зильберманом с анг со всеми его англицизмаи и кальками. |
|
Наверх |
|
|
Wolfshadow Корнеплод сансары
Зарегистрирован: 06.09.2005 Суждений: 1302 Откуда: Саратов
|
№43550Добавлено: Пт 02 Ноя 07, 21:05 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Жалко не знаю английский, от короткого варианта Зильбермана меня аж заколбасило.
"Господь Будда ..."
"Они собрались для летнего служения, во время которого имели возможность совершить публичное покаяние, исповедоваться в грехах ..."
"О, Благословенный Господь!"
"Наш Господь Будда подтвердил наши достижения и присвоил нам ранг бодхисаттв-махасаттв. Мы стали князьями нашего Господа с большим количеством последователей."
Но это все общие слова не влияющие на смысл, а ведь наверняка и суть сутры переводом искажена. |
|
Наверх |
|
|
Wolfshadow Корнеплод сансары
Зарегистрирован: 06.09.2005 Суждений: 1302 Откуда: Саратов
|
№43551Добавлено: Пт 02 Ноя 07, 21:08 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Я не разу этой прогой не пользовался, получится лучше чем у Зильбермана ? |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49291
|
№43552Добавлено: Пт 02 Ноя 07, 21:39 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Промпт переводит ровно настолько, что позволяет иногда понять смысл. Если совсем не знать английский, то местами может быть полный бред.
Если уважаемый Шишов отсканирует текст, то это будет просто замечательно. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
ШИШОВ
Зарегистрирован: 29.08.2007 Суждений: 115
|
№43553Добавлено: Пт 02 Ноя 07, 22:34 (17 лет тому назад) |
|
|
|
хорошо. постараюсь раскочегариться в ближайшие дни. вопрос только куда и кому скидывать. сейчас постараюсь ваш мэйл найти. не переживайте по поводу европейских терминов. если вы знакомы с будд текстами, то сможете перевести на будд терминологию. Господь по-видимому Бхагаван, и т.д. и т.п. это все же лучше чем корячиться с промтом.
если КИ желает то и ему постараюсь скинуть |
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49291
|
№43554Добавлено: Пт 02 Ноя 07, 22:44 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Спасибо! Отправьте на admin@dharma.org.ru и потом выложим на сайте. _________________ Буддизм чистой воды |
|
Наверх |
|
|
Wolfshadow Корнеплод сансары
Зарегистрирован: 06.09.2005 Суждений: 1302 Откуда: Саратов
|
№43564Добавлено: Сб 03 Ноя 07, 09:09 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Перевод всего текста, был бы очень кстати, терминологию будет не проблематично исправить, но все равно придется с английским текстом сравнивать. |
|
Наверх |
|
|
test 一心
Зарегистрирован: 18.02.2005 Суждений: 18706
|
№43567Добавлено: Сб 03 Ноя 07, 15:32 (17 лет тому назад) |
|
|
|
Цитата: Сокращённый перевод с китайского бхикшу Бай Дао. Неоткорректированный перевод с английского Д.Б. Зильберман. (По книге "Буддийская Библия", изд. Д. Годдард, Бостон, 1970). [ 1] К слову, книжка Годдарда, второе издание "Буддийской библии", 1938 года, там перевод Шурангамы выполнен бхикшу Вай-тао (Wai-tao), стр. 108-276.
Цитата: Цитата: Они все пришли отдать дань восхищения и уважения Господу Будде, а также для того, чтобы вступить в общение с великими учениками этих учеников и всеми собравшимися в зале Дхармы. Они собрались для летнего служения, во время которого имели возможность совершить публичное покаяние, исповедоваться в грехах и практиковаться в совместном созерцании. They all came to pay homage to Lord Buddha and also to associate themselves with all the great Bhikshus and their disciples in this great dharma Assembly which had gathered for the "Summer Devotion" where they could make public confession and practice Dhyana together. [2] |
|
Наверх |
|
|
ШИШОВ
Зарегистрирован: 29.08.2007 Суждений: 115
|
№43585Добавлено: Вс 04 Ноя 07, 02:09 (17 лет тому назад) |
|
|
|
К сожалению, машинописный текст весьма плох. Если его отсканировать, то текст можно прочесть. Но через файн ридер уже не пропустить. Совершенно ничего не понимает. С настройками файн ридера я не очень дружу равно как и с настройками сканера. Все что я могу сделать, так это отсканировать и передать диск с отсканированным текстом. (По мэйлу получается очень много).
Но вопрос? Будет ли кто-нибудь возиться с текстом и приводить его в божеский вид? Если никто, то и сканировать бесполезно. Если кто-то, то желательно договориться заранее, чтобы я не делал бесполезной работы. Тогда этот некто пусть мне скинет свое сообщение на мэйл. |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|