Значит вы не в теме, поэтому нет смысла спрашивать. Вот КИ читал их книгу "Читтаматра: миф и реальность", и сможет ответить. Они недавно перевели книги по Махаси Саядо, по его учению о ниббане, взаимозависимому возникновению, и я опасаюсь, как бы в их книгах не было продвижения этернализма. Всё таки, если книги по тхераваде, то хочется увидеть адекватный перевод, а не допустим этерналистские ляпы.
Ясное дело - опечатка по Лакану (контр-Т9): в некотором смысле, перевод как таковой, действительно, скорее - алекватен, чем адекватен. Что касается источников, - в горизонте амбициозной личной цели - лучшая сцена чтения - широкомасштабная синхронная сверка, в том числе и с различными имеющимися переводами (с учётом контекстно-опытной калибровки затруднительных мест, иначе - не обязательно постоянно сверять всё подряд), конечно, при условии наличия необходимых для такого в-читывания возможностей (компромиссные приближения в зависимости от имеющихся навыков).
По теме - так понял, что Устьянцев - стахановец на ставке у таких поп-издательств как Буддадхарма, но, при этом, и человек экзистенциально заинтересованный, как и Орлов.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы