Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Нечитаемая буква х(h) в транскрипции палийских слов


 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

483078СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 08:39 (5 лет тому назад)    Нечитаемая буква х(h) в транскрипции палийских слов Ответ с цитатой

Доколе будем писать нечитаемое и проговаривать непроизносимое?! Evil or Very Mad

Все мы привыкли говорить Будда, а не Буддха (Buddha), но например Дхамма (Dhamma) говорим с (х), хотя палийское произношение гораздо ближе к Дамма. Или говорим Сангха - хотя Санга ближе к правильному произношению. И таких слов в пали очень много, где в кириллической и латинской транскрипции стоит нечитаемая х(h).

Нужно что-то делать с этим наследством латинской транскрипции, либо не писать в кириллице букву 'х' вообще, либо отмечать это трудноуловимое для русскоязычного человека придыхание каким-то небуквенным символом, иначе так и будут все учиться говорить важнейшие слова на пали неправильно. Хотя от английской транслитерации уже никуда не деться...


Ответы на этот пост: КИ, Shu_s, Raudex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30518

483079СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 08:48 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Буддъа, Дъамма, Сангъа ???
Слово "будда" пришло в наш язык гораздо раньше слов "дхарма / дхамма" и "сангха", и отсутствие транскрипции звука h в нём отражает его историю. Зачем же нам разрушать традицию? Тем более, странно это слышать от того, кто сам настаивает на всяческой традиционности.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

483080СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 09:15 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Буддъа, Дъамма, Сангъа ???

Я же написал: "небуквенным символом".

Цитата:
Тем более, странно это слышать от того, кто сам настаивает на всяческой традиционности.

Это где это я настаиваю на традиционности? Напротив, я считаю любую традиционность - формой суеверия. А то что я за Никаи топлю, никак с традиционностью не связано, просто я искренне верую, что только в 4,5 Никаях и Винае содержится слово Учителя. А за тексты традиции или какие-то традиционные фишки я как раз не топлю.


Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30518

483081СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 09:46 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Горсть листьев пишет:
Буддъа, Дъамма, Сангъа ???

Я же написал: "небуквенным символом".

Цитата:
Тем более, странно это слышать от того, кто сам настаивает на всяческой традиционности.

Это где это я настаиваю на традиционности? Напротив, я считаю любую традиционность - формой суеверия. А то что я за Никаи топлю, никак с традиционностью не связано, просто я искренне верую, что только в 4,5 Никаях и Винае содержится слово Учителя. А за тексты традиции или какие-то традиционные фишки я как раз не топлю.
Полагаю, можно с уверенностью говорить, что сутты и виная передают нам самый древний слой, буддийских текстов, в которых содержатся слова и выражения Учителя, его стихи и базовые формулы (мантры) учения, которые являлись основой для запоминания, а также они передают характерный стиль риторики Бхагавана, который позже поддерживался и копировался последователями.
Но речь ведь не о словах из Писания, а о транскрипции некоторых " буддийских" слов в русском языке. Так вот слово "Будда" заимствовано очень давно, ещё в "Хождении за три моря" купца Афанасия Никитина оно используется. Ранее его произносили с ударением на конечное "а", отчего и не нужно было писать знаков придыхания - писалось как слышалось. В наше время ударение сместилось, так уж получилось, но написание сохранилось.
Слова "дхамма" и "сангха" трудно назвать общеупотребительными. Они известны преимущественно буддистам и тем, кто этим интересуется. Будучи транскрипцией (а не звуковым воспроизведением) с английского/немецкого языка, в них, по сложившейся современной практике, все буквы перезаписываются. Точно так же слова "йога" (yoga) или Тойота (Toyota) гораздо естественнее было бы для нас писать "ёга" и "Тоёта", но так не принято.
Не принято.
Что Бхагаван в винае говорит о том, что принято? О правилах, принятых в обществе? Он настоятельно советует своим последователям их соблюдать или хотя, бы не нарушать, дабы не породить неприязни и других неблагих последствий.
Впрочем, конечно же, можно писать так, как это видится удобнее. Вот Пелевин в " Тайных видах" пишет "джана". Уверен, что он знает о современной манере писать это слово иначе, но... Если вы поддерживаете его в этом начинании, то просто начните употреблять написанную им форму - это ведь всё таки уже литературный текст, а не форумные разговорчики. Затем, вслед за джаной подтянутся и санга с даммой, может быть... Всё ведь зависит от популярности словоупотребления. Понравится людям так писать-говорить - так оно и будет правильным.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48703

483082СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 09:57 (5 лет тому назад)    Re: Нечитаемая буква х(h) в транскрипции палийских слов Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Доколе будем писать нечитаемое и проговаривать непроизносимое?! Evil or Very Mad

А как ты относишься к тем, кто пишет альтернативно общепринятому? Как к интересным и умным людям? Ну так начинай писать так, как считаешь нужным.  Laughing

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Shu_s
Гость





483098СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 13:11 (5 лет тому назад)    Re: Нечитаемая буква х(h) в транскрипции палийских слов Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Доколе ...

 Индийско-русская практическая транскрипция  Smile
Наверх
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

483108СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 14:36 (5 лет тому назад)    Re: Нечитаемая буква х(h) в транскрипции палийских слов Ответ с цитатой

Ну так начинай писать так, как считаешь нужным.  Laughing

Не хочу. Нужен консенсус Smile
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Кира
Кирилл


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 10349
Откуда: Москва

483159СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 19:19 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana
Цитата:
Нужно что-то делать с этим наследством латинской транскрипции

а разве нельзя так: писать по традиции, но говорить правильно.
Пусть написание расходится с произношением. Так даже круче ! Только посвящённые смогут правильно написать и произнести.
Тем самым текст обретёт сакральный смысл. Как Библия на иврите и на церковнославянском. Как нынешний английский язык, в конце концов !
Нужно специально  учиться чтобы научиться их читать.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"


Ответы на этот пост: Antaradhana, Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

483165СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 19:27 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
а разве нельзя так: писать по традиции, но говорить правильно.

Это крутое самадхи нужно, такое только Арьям под силу Very Happy
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5793
Откуда: Москва

483188СообщениеДобавлено: Вт 21 Май 19, 20:43 (5 лет тому назад)    Re: Нечитаемая буква х(h) в транскрипции палийских слов Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Доколе будем писать нечитаемое и проговаривать непроизносимое?! Evil or Very Mad

Все мы привыкли говорить Будда, а не Буддха (Buddha), но например Дхамма (Dhamma) говорим с (х), хотя палийское произношение гораздо ближе к Дамма. Или говорим Сангха - хотя Санга ближе к правильному произношению. И таких слов в пали очень много, где в кириллической и латинской транскрипции стоит нечитаемая х(h).

Нужно что-то делать с этим наследством латинской транскрипции, либо не писать в кириллице букву 'х' вообще, либо отмечать это трудноуловимое для русскоязычного человека придыхание каким-то небуквенным символом, иначе так и будут все учиться говорить важнейшие слова на пали неправильно. Хотя от английской транслитерации уже никуда не деться...
Проблема такая есть, и одним шумным постом её не решить. Надо учить людей одному короткому правилу, что "если перед вами палийский / санскритский термин, то после плозивов надо воспринимать букву "х" как знак аспирации", это касается и латиницы IAST. Всё! Больше ничего не надо делать. Если мы сейчас будем изобретать велосипед, то потеряем возможность словарного поиска и индексации корректной. При этом каждый конечно же выберет такой вариант костыля, который ему понравится больше, и будет хаос.
Когда у нас критический момент и нужно обязательно правильно прочесть слово, то есть такой инструмент как IPA, универсальный алфавит для транскрипций

P.S Если человек слишком ленивый, что б разбираться то такое "плозив" и "аспирация", или слишком костный, то есть вот такая упая: "Если перед вами палийский / санскритский термин и в нём есть буква "х", то читайте её слабо, как выдох, это более правильно". Потери будут минимальны, редкие стечения "х" с сонорами и гласными и так должны читаться слабо, а после плозивов слабое "х" будет похожим на аспирацию.

P.P.S А вообще надо просто по-чаще деламирвоать сутты под хорошие аудиозаписи сингальских монахов (у них наилучший Пали), акцент прилипнет сам собой.

_________________
t.me/raud_ex


Последний раз редактировалось: Raudex (Вт 21 Май 19, 20:44), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30518

484459СообщениеДобавлено: Вс 26 Май 19, 10:26 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
Antaradhana
Цитата:
Нужно что-то делать с этим наследством латинской транскрипции

а разве нельзя так: писать по традиции, но говорить правильно.
Пусть написание расходится с произношением. Так даже круче ! Только посвящённые смогут правильно написать и произнести.
Тем самым текст обретёт сакральный смысл. Как Библия на иврите и на церковнославянском. Как нынешний английский язык, в конце концов !
Нужно специально  учиться чтобы научиться их читать.
Согласен. Дельное предложение. И это очень развивает правильное понимание, так как идёт "против течения", то есть привычки читать, как написано. Однако мы же не читаем букву "л" в слове "солнце", и это никак не мешает нам её там писать. То есть, навыки такого чтения и у русскоговорящих есть, не только у французов с англичанами.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30518

484462СообщениеДобавлено: Вс 26 Май 19, 10:44 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

А вот использование буквиц деванагари или синхала для записи индийских слов, наверно, должно быть самым правильным способом. В них ведь определённые буквы соответствуют характерным звукам, и сразу ясно, где "д", а где "дх". Или это уж совсем сложно?
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.027 (0.944) u0.013 s0.001, 18 0.014 [261/0]