№392692Добавлено: Пн 12 Мар 18, 00:02 (7 лет тому назад)
[Они анализируются] с целью оставления привязанности к атману, который является объектом очищения (vyavadananimitta)
При большом усилии, это можно прочитать верно:
[Они анализируются] с целью оставления привязанности к такому атману, который есть объект очищения (vyavadananimitta)
В английском ведь не просто "self", а "a self"
То есть, оставляется идея наличия атмана, который надо чистить.
Но вариант в первом сообщении в норме так не читается, а читается так, что как раз надо бы почистить атман. _________________ Буддизм чистой воды
Но вариант в первом сообщении в норме так не читается, а читается так, что как раз надо бы почистить атман.
Просто нужно ознакомиться с абхидхармической теорией, тогда и лишних вопросов не будет.
Вот вы читателей и ознакамливаете - для этого ведь переводите? Ознакамливаете с тем, что необходимо чистить атман? _________________ Буддизм чистой воды
№393091Добавлено: Пн 12 Мар 18, 22:01 (7 лет тому назад)
Сказать, как и написать, вы можете что угодно.
В вашей формулировке, всё это читается так: "есть атман, который надо чистить, и при этом не надо к нему привязываться!". Типичнейший "эзотеризм". _________________ Буддизм чистой воды
№393112Добавлено: Пн 12 Мар 18, 22:25 (7 лет тому назад)
Цитата:
Спасибо за указания на мои недостатки - мы же тут именно их обсуждали?
Вы же так хотите оставить за собой последнее слово. Такая потребность зафиксировать за собой мнимую правоту.
Ещё раз, бросайте своё фантазирование и сенсация закончится.
Чтобы доказать несуществование атмана, Васубандху изложил свою аргументацию в наиболее развернутом виде в своем комментарии на Махаянасутраламкару (Майтреи/Асанги), XVIII,92-103. Бессамостность, которая здесь обсуждается, является по сути "бессамостностью личности". Здесь Васубандху утверждает, что личность может существовать только как обозначение (prajnaptitas), но не как истинная субстанциональная сущность (dravyatas). Она не может существовать как субстанциональная сущность, по причине того, что она не наблюдаема как отдельная сущность. С другой стороны, рупа скандха, которая составляет тело "личности", является разновидностью скандх, составляющих то, что условно называют "личностью", может быть наблюдаема как отдельная совокупность сущностей. Даже те, кто утверждают, что атман есть, сами не могут напрямую наблюдать атман, и подобное представление возникает только тогда, когда есть наложение "атмана (self)" на скандхи, что является омрачением (клеша), с последующими омрачениями (самклеша) принятия "Я" и "моего".
Атмавада - это сама личность, и атмабхава - то, что связано с тем, что называют атманом.^220
220. Атмабхава, атмавада - это пять упадана скандх, что следует из текста: ye ke cic
chramand vd brdhnumd vd dtmeti samanupaiyantah samanupas'yanti sarve ta imdn eva
pateopdddnaskandhdn.(Samyutta, iii.46)
На русском более известен палийский термин аттабхава:
Цитата:
https://fil.wikireading.ru/2800
Главной темой беседы Будды и Потхапады является атта-патилабха, «обретение атты». В комментарии Будхагхоши атта-патилабха толкуется как аттабхава-патилабха — индивидуальное существование (форма, место, социальный статус индивида, продолжительность его жизни).
МН 96 - Есукари сутта:
Цитата:
Вспоминая свою древнюю семейную родословную по материнской и отцовской линии, там, где есть возникновение личности (здесь идёт палийское "attabhavassa abhinibbatti hoti"), он определяется соответствующим образом. Итак, если есть возникновение личности в знатной семье, он считается знатью. Если есть возникновение личности в семье брахмана, он считается брахманом. Если есть возникновение личности в купеческой семье... [или] в семье рабочего, он считается купцом... [или] рабочим.
То есть атману приписываются определенные характеристики.
Исходя из этого, я делаю вывод, что омраченный и очищаемый атман - это атмабхава.
По аналогии с суттами: "В таком-то рождении я родился в семье разбойника, я совершал дурные поступки, я был омрачен". "В таком-то рождении я родился в семье брахмана, я очищался". Но, как говорит Васубандху:
Цитата:
"The fool, the
ignorant, the Prthagjana, conforming to the manners of vulgar speech,
thinks 'me,' or 'mine;' but there is not any 'me* or 'mine.*
Невежественные люди думают "Я" и "Моё", но нет никакого "Я" и "Моего".
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы