№190868Добавлено: Сб 01 Мар 14, 10:14 (11 лет тому назад)
1. Бодхи не во вне, а внутри нас. Поэтому само наше тело является деревом Бодхи, где можно обрести прозрение. "Тот, кто ищет истину вовне, является великим глупцом".
2. Светлое незамутнённое зеркало, в котором отображаются все явления - это всеведение Будды. Ум - это подставка для него. Через ум мы приходим к пониманию истины, ум как средство познания.
3.Тело и сознание одинаково важны, поэтому необходимо совершенствовать, очищать как тело, так и сознание.
4. Обеты воздержания, очищения - это главный учитель. Рассматривать обеты воздержания как учителя, поэтому постоянно сохранять бдительность и не допускать расслабления и расхлябанности, из-за которых при встрече с загрязнёнными объектами (пылью) появляются клеши и загрязнения. Обеты воздержания, шила, виная - это фундамент.
5. Каждый человек является потенциальным Буддой, поскольку имеет Будда-природу. Поэтому не стоит уповать на приход Будды Майтреи, а самому достигать реализации в данной жизни.
Последний раз редактировалось: Еше Нинбо (Вс 02 Мар 14, 15:53), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: nfuwm
№190955Добавлено: Сб 01 Мар 14, 20:42 (11 лет тому назад)
Еше Нинбо
спасибо за ответ! Общий смысл мне в общем то был понятен более менее. Меня сам способ выражения смущает... Получается что в гатхе две метафоры: одна о теле, другая об уме. А в одно они темой общей связываются? Меня при чтении все тянет представит зеркальце прикрепленное к дереву)))
№190992Добавлено: Вс 02 Мар 14, 00:07 (11 лет тому назад)
Так это ж поэзия, а не абзац текста. Сточка - образ. Вот так, например:
"Тело - древо бодхи.
Ум - подставка зеркала.
Пыль не осядет на них.
Трудись над этим неустанно."
Так лучше? _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
«Тело – это дерево Бодхи.
Ум подобен подставке светлого зеркала.
Постоянно усердствуй и протирай их,
Чтобы на них не оседала пыль!»
Почему здесь тело уподобляется дереву Бодхи, а ум - подставке зеркала? Как соотносятся между собой дерево и эта подставка? И почему подставка?
Видимо дело в работах самого Шэнсю из которых позаимствовали цитаты для стихотворения. Из книги John McRae "Seeing through Zen: Encounter, Transformation, and Genealogy in Chinese Chan Buddhism":
Цитата:
"And how are we to understand the equations made in “Shenxiu’s”
verse? Thinking of the body as the bodhi tree is easy enough, since both
sides of the equation are comfortably physical; just as the bodhi tree was
the location of Sákyamuni’s enlightenment, so must the physical body be
the site of enlightenment for each human being. But how can the mind
be like a mirror’s stand? Many English translations of “Shenxiu’s” verse
omit reference to the stand and say simply that “the mind is like a mir-
ror,” but this interpretation is simply erroneous. The solution lies in the
following passage from a treatise by Shenxiu:
"Further, lamps of eternal brightness (i.e., votive lamps) are none other than
the truly enlightened mind. When one’s wisdom is bright and distinct, it is
likened to a lamp. For this reason, all those who seek emancipation always
consider the body as the lamp’s stand, the mind as the lamp’s dish, and faith
as the lamp’s wick. The augmentation of moral discipline is taken as the ad-
dition of oil. For wisdom to be bright and penetrating is likened to the lamp’s
flame (or brightness). If one constantly burns such a lamp of truly suchlike
true enlightenment, its illumination will destroy all the darkness of ignorance
and stupidity"."
№191017Добавлено: Вс 02 Мар 14, 03:18 (11 лет тому назад)
полякоф, интересно, вот тут по Шенсю получается " - тело это подставка для ума, а ум подставка для веры, а вера - пламя, распространяющее свет, который и есть мудрость. Но хотя ум - подставка для веры, питает её шила (моральная дисциплина, праведность). Получается, что тело-ум для Шенсю не так уж важны (в данном фрагменте), на первом месте вера и праведность. "Только праведник видит мир в свете истины". Звучит прямо как из послания апостола Петра. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
1. Бодхи не во вне, а внутри нас. Поэтому само наше тело является деревом Бодхи, где можно обрести прозрение. "Тот, кто ищет истину вовне, является великим глупцом".
хахаха!
метафора говорит: дерево бодхи - это место просветления будды. ваше место просветления - ваше тело. вот в чем смысл сравнения.
конечно, можно поискать дерево (любое, дуб дубом там или березу) внутри тела. хахаха!
№191219Добавлено: Вс 02 Мар 14, 14:45 (11 лет тому назад)
Важнее понимать то, что сказал Пятый Патриарх по поводу этой гатхи Шэньсю:
"Пятый патриарх сказал ему на это: «Твоя гатха показывает, что уровень твоего понимания находится ещё на пороге школы. Но ты ещё не вошёл внутрь. Если простой человек будет практиковаться на основе этой гатхи, то он избежит падения. Но если искать высшее прозрение с таким пониманием, то его не достичь. Чтобы войти внутрь этого учения, нужно увидеть свою изначальную Сущность (Природу). "
И почему его впечатлила гатха Хуэй Нэна:
"У Бодхи изначально нет дерева,
А у ясного зеркала нет подставки.
Природа Будды всегда чиста,
И где на ней может быть пыль?"
1. Бодхи не во вне, а внутри нас. Поэтому само наше тело является деревом Бодхи, где можно обрести прозрение. "Тот, кто ищет истину вовне, является великим глупцом".
хахаха!
метафора говорит: дерево бодхи - это место просветления будды. ваше место просветления - ваше тело. вот в чем смысл сравнения.
конечно, можно поискать дерево (любое, дуб дубом там или березу) внутри тела. хахаха!
Прежде чем писать ха-ха-ха неплохо бы для начала китайский язык подучить, тогда не будет повода для невежественного смеха.
№191368Добавлено: Вс 02 Мар 14, 21:43 (11 лет тому назад)
А сама Алтарная,что - мало разве? Все сутры прджня-парамиты в практике махаяны желательны для постоянного чтения и вдумывания в их праджнический смысл, который не лежит на поверхности, а постигается в многолетней практике. Другое дело, конечно - коменты буддологов.
полякоф
Спасибо! Может порекомендуете еще каких-нибудь работ по Алтарной сутре?
Из того, что сразу вспоминается, есть перевод и комментарий американца, который пишет под псевдонимом Red Pine. Есть комментарий китайского монаха Hsuan Hua. Второй вариант точно есть в свободном доступе.
№191612Добавлено: Пн 03 Мар 14, 10:03 (11 лет тому назад)
Росс
Сама Алтарная - это конечно более чем достаточно) Но иногда проблемы с пониманием возникают просто из-за иных способов употребления метафор например... Да и вообще у таких текстов обычно есть трудные места, у которых несколько вариантов чтения... Чтоб велосипед не изобретать лучше с литературой ознакомиться.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы