Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Далай Лама о Дзогчен

Страницы Пред.  1, 2
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Гималайский буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

174720СообщениеДобавлено: Чт 28 Ноя 13, 23:20 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

miha пишет:
На сколько я знаю Далай Лама дзогчену не учит, по крайней мере открыто.Так что с его стороны данное высказывание как раз нормально.

Цитата:
Многие реализованные Учителя говорят подобное, но это не означает что так обстоят дела на самом деле.
Например Ело Ринпчое или Патрул Ринпоче. У арьи отсутствует гордыня.
На мой взгляд это ученику предлагается свобода выбора, а не навязывание себя как учителя. Когда нет повода для гордыни то нет повода и для самобичевания.

Слышал что Его Святейшество дает нингмапинские ванги поэтому думаю учит, только публика бывает разная. Тем более что Дзогчену могу "учить" почти ни сказав не слова. На мой взгляд бытующее в ДО мнение что Дзогчену учит только ННР - миф.

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны


Последний раз редактировалось: Dondhup (Пт 06 Дек 13, 05:14), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
СХ
Гость





176201СообщениеДобавлено: Пт 06 Дек 13, 02:33 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

miha пишет:
Особенно если учесть что в этой книге со слов Сергея Хоса, местами накосячили с переводом. Very Happy
Вы вероятно не до конца уловили контекст. Дело в том, что (по настоянию спонсора и инициатора проекта) перевод был заказан одной девушке, некой А. Розовой. Она неплохой переводчик, но на тот момент была несколько "не в теме", и когда я получил перевод, стало ясно, что его надо переписывать процентов на 80. И поскольку текст мой больше чем на половину, я поставил себя вторым переводчиком, хотя формально выполнял роль редактора. Конечно, я не ручаюсь, что там совсем нет ошибок, но делал я старательно, а ко второму изданию отредактировал еще раз.
Наверх
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Гималайский буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2
Страница 2 из 2
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.058 (0.499) u0.048 s0.004, 18 0.006 [229/0]