Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

О повторах и фрагментарности в древних священных текстах.


 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> От Будды до наших дней
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Yuriy



Зарегистрирован: 01.12.2005
Суждений: 1005

158658СообщениеДобавлено: Ср 07 Авг 13, 16:01 (3 года тому назад)    О повторах и фрагментарности в древних священных текстах. Ответ с цитатой

Нам не дано знать, как говорили те, чьи слова позже были записаны учениками и стали священными текстами религиозных традиций. Сейчас есть только тексты.

Мои образования далеки от гуманитарных наук, но некоторые идеи мне в свое время понравились, т.к. резонировали с личным опытом. Насколько они сейчас признаны коллегами и не забыты ли вообще, не знаю и  было бы интересно это узнать.  Эта тема в том числе и поэтому.

Цель темы очень проста: повторы в священных текстах могут быть ценностью. А не тем, что надо отредактировать.

Всем этим я интересовался больше 20 лет назад, надеюсь, что память меня не подводит.

Начну с работы 1976 г. китаеведа В.С.Спирина «Построение древнекитайских текстов». Ей предшествовала докторская «Некоторые методологические проблемы изучения древнекитайской философии. (В связи с анализом структуры текстов)». Эти работы в каком-то смысле были ответом на претензии к древнекитайской философии со стороны западной философии.

Ну, они же китайцы, у них все не как у людей, нет ни логики, ни методологии.

Все, разумеется, начинается с перевода древнекитайских текстов, где переводчики столкнулись с трудностями, среди которых были и те, что встречаются при переводах древних текстов других традиций.

Повторы, фрагментарность.

Основной вывод Спирина такой: (проанализированные им) древнекитайские философские тексты (начал он, по-моему, с Дао-дэ-цзин) построены не в соответствии с привычной для нас логикой линейной развертки смысла. Привычная для нас развертка смысла связана с грамматикой литературного языка, в котором для логичного изложения сложных вопросов используются сложно-подчиненные и сложно сочиненные предложения. Такая структура языка тесно связана с логикой Аристотеля (или наоборот).

Спирин полагал, что развертка смысла в древнекитайских текстах подчиняется иной логике. Логике матричных текстов. Предисловие к монографии Спирина написал Ю.Рождественский, который усматривает матричные тексты, как в Коране, так и в Евангелии от Иоанна. Хотя это и не пример Рождественского, но тем не менее для понимания различия приведу его, это фрагмент из 1-ого послания ап. Павла Коринфянам (гл. 12). Навскидку сейчас не помню из буддийских источников.

Линейный, обычный текст

4. Дары различны, но Дух один и тот же;
5. И служения различны, а Господь один и тот же;
6. И действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
7. Но каждому дается проявление Духа на пользу:
8. Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знании, тем же Духом;
9. Иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
10. Иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
11. Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.

Линейный текст воспринимается как перечисление. Теперь матричная реконструкция по ключевым словам:

Мудрость                     знание                  вера
Исцеление                  чудотворение       пророчество
Различение духов       разные языки       истолкование языков

Матричный текст читается не слева-направо, строчка за строчкой, а для начала по столбцам, вертикально, сверху-вниз. Понятие в следующей строке как бы раскрывает, уточняет смысл "верхнего" – дальше я поясню переход от одной строчки к другой более точно. Текст таким образом становится как бы самокомментарием.

Изменения очевидны, фрагмент перестал быть перечислением понятий, это уже что-то другое. Такой матричный тест называется каноном 3Х3. Матрица 3 на 3.

Смысл Предисловия Рождественского к монографии Спирина понятен, с его точки зрения, он сделал универсальное открытие.

В то время, когда я об этом узнал, мне было интересно учение Махариши Махеш Йоги. Он сделал свой перевод первых 6-ти глав Бхагавад-Гиты и прокомментирвал их. Кажется, в 4-й главе описываются качества просветленного сознания, продвинутого йогина, которые состоят более чем из 24 шлок. Я был очень удивлен, когда из комментария ММЙ узнал, что в этом, казалось бы, линейном перечислении качеств содержится самокомментарий. ММЙ считает, что первые 6 шлок составялют как бы исходный зачин, базу, 7 шлока – это комментарий к 1, 8 – ко 2-й и т.д., 13 – опять к 1-й и т.д. Таким образом, на языке матричных текстов в духе Спирина, о которых ММЙ ничего не знал, этот фрагмент из Бхагавад-Гиты является матричным текстом 6Х4. Или используя терминологию Рождественского – тяжелым каноном 6Х4.

Пока перерыв.

Дальше перескажу вкратце основные результаты еще одного доктора наук – гуманитария, Д.Л.Спивака, ученика Спирина, который поместил его идеи в новое измерение. Я сначала познакомился с работами Спивака, а потом уже узнал о его связи со Спириным. Известный китаевед И. Кобзев в своих работах ссылается на Спивака, т.е. признает его результаты.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> От Будды до наших дней Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.066 (0.574) u0.053 s0.005, 18 0.009 [228/0]