Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Вся Виная, изложенная в одном четверостишии Мастера Шэньсю

Страницы 1, 2  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82391СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 05:51 (13 лет тому назад)    Вся Виная, изложенная в одном четверостишии Мастера Шэньсю Ответ с цитатой

Вся Виная, кратко изложена в одном четверостишии Мастера Шэньсю:

身是菩提树
心如明镜台
时时勤拂拭
勿使惹尘埃
Тело - это дерево Бодхи,
А сознание подобно подставке ясного зеркала.
Старательно вытираем их,
Чтобы на них не осела пыль".

Здесь несколько основных моментов:
1. Дерево Бодхи не где-то там вовне в Бодхгайе, а внутри нас. Поэтому истину нужно искать внутри себя.

2. На Пути важно совершенствовать как тело, так и сознание. Как говорил один из самых знаменитых китайских мастеров Чань современности Мастер Фоюань: "Материализм и идеализм - это одна школа. Не разделяйте их". - "唯心唯物末分家"

3. Наша Сущность, наша природа - это природа Будды, которая изначально чиста. Поэтому наше сознание изначально чисто. И задача состоит в том, чтобы очистить сознание от пыли, загрязнений от негативных мыслей. Поэтому важно соблюдать заповеди воздержания, обеты Винаи. Когда мы в ходе медитации устраняем все мысли, как добрые, так и негативные, проявляется чистота нашей природы Будды.
Поэтому в стихотворении говорится, что сознание подобно ясному зеркалу, в котором отображаются все явления. Но когда сознание покрывается пылью, зеркало уже не может отображать все явления.
Поэтому мы должны ценить наше драгоценное тело, относиться к нему как к самому дереву Бодхи, совершенствовать его, раскрывать его возможности и потенциал.
А сознание мы должны очищать от пыли (от негативных мыслей), чтобы проявилась его изначальная чистота, потенциал Будды.


Последний раз редактировалось: Еше Нинбо (Пн 01 Ноя 10, 06:00), всего редактировалось 3 раз(а)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48654

82392СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 05:52 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
"Материализм и идеализм - это одна школа."

А какие там термины в оригинале? Желательно бы с санскритским эквивалентом.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82393СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 06:04 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Мастер Фоюань говорит только на китайском языке.
О материализме и идеализме см. перевод статьи Мастера Сюйюня:
http://www.dzen-portal.info/content/dharma/suiun/chan_kaishi.html
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48654

82394СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 07:27 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

То есть, просто фантазия чья-то.
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82399СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 09:43 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
То есть, просто фантазия чья-то.
Этой "фантазии" уже больше 1500 лет в Китае. А в Индии буддизм исчез.
Так где же она фантазия в Китае или в Индии? Very Happy
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48654

82408СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 10:37 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Так какие там слова на китайском? "Материализм" и "идеализм" 1500 лет назад написано какими иероглифами? Может это стандартные буддийские термины, которые до такой неузнаваемости теперь дожили - это обычное дело. Я только поэтому и спрашиваю.

То, что "материализмом" называется в обычной буддийской философии, это учение локаятиков\чарваков. А они совсем не то же самое, что идеализм, и они скорее оппоненты буддизма.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82412СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 11:10 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Так какие там слова на китайском? "Материализм" и "идеализм" 1500 лет назад написано какими иероглифами? Может это стандартные буддийские термины, которые до такой неузнаваемости теперь дожили - это обычное дело. Я только поэтому и спрашиваю.

То, что "материализмом" называется в обычной буддийской философии, это учение локаятиков\чарваков. А они совсем не то же самое, что идеализм, и они скорее оппоненты буддизма.

Мастер Фоюань от наш с вами современник.
Материализм 唯物 (только материя). Идеализм - 唯心 (только сознание). Лекцию Сююйня прочитайте, ради интереса, по ссылке.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48654

82415СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 11:25 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Так это слово именно в таком виде (唯物) сказано 1500 лет назад или оно современное?
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82418СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 11:35 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Так это слово именно в таком виде (唯物) сказано 1500 лет назад или оно современное?
Чань-будизму в Китае 1500 лет, а (唯物) современное слово.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48654

82421СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 12:07 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В таком случае фраза "этой "фантазии" уже больше 1500 лет в Китае" была неуместна  8)
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82425СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 12:16 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
В таком случае фраза "этой "фантазии" уже больше 1500 лет в Китае" была неуместна  8)
Как знать.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

82474СообщениеДобавлено: Пн 01 Ноя 10, 17:17 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Вот вы переводите "их", а все остальные как "его".

Разные переводы этого 4-стишья:
Н. В. Абаев пишет:
Тело есть древо просветления-бодхи,
А сознание подобно светлому зерцалу на подставке.
Мы должны прилежно трудиться, непрестанно вытирая его,
Чтобы на нем не было пыли и грязи!

А.А.Маслов пишет:
Тело наше — это древо Бодхи
Сердце подобно подставке для ясного зерцала.
Час за часом мы тщательно протираем его,
Не оставляя ни мельчайшей пылинки.

John R. McRae пишет:
The body is the bodhi tree;
The mind is like a bright mirror’s stand.
Be always diligent in rubbing it—
Do not let it attract any dust.

B.T.T.S. пишет:
The body is a Bodhi tree,
The mind like a bright mirror stand.
Time and again brush it clean,
And let no dust alight.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Еше Нинбо



Зарегистрирован: 02.03.2010
Суждений: 2246

82506СообщениеДобавлено: Вт 02 Ноя 10, 09:07 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

test пишет:
Вот вы переводите "их", а все остальные как "его".

Разные переводы этого 4-стишья:
Н. В. Абаев пишет:
Тело есть древо просветления-бодхи,
А сознание подобно светлому зерцалу на подставке.
Мы должны прилежно трудиться, непрестанно вытирая его,
Чтобы на нем не было пыли и грязи!

А.А.Маслов пишет:
Тело наше — это древо Бодхи
Сердце подобно подставке для ясного зерцала.
Час за часом мы тщательно протираем его,
Не оставляя ни мельчайшей пылинки.

John R. McRae пишет:
The body is the bodhi tree;
The mind is like a bright mirror’s stand.
Be always diligent in rubbing it—
Do not let it attract any dust.

B.T.T.S. пишет:
The body is a Bodhi tree,
The mind like a bright mirror stand.
Time and again brush it clean,
And let no dust alight.

Дорогой Тест, Вы меня очень обрадовали. Значит, как минимум, я не зря переводил Very Happy

Из первого перевода  Сутры Алтаря Шестого Патриарха на английский язык, выполненного Хуан Маолинем в 1930 году.

Our body may be compared to the Bodhi-tree.
While our mind to a case of bright mirror.
Carefully we wipe and sweep them hour by hour.
And let dust fall on them not.

А вот и ещё:
Our body is the Bodhi-tree,
And our mind a mirror bright.
Carefully we wipe them hour by hour,
And let no dust alight.
http://www.purifymind.com/SutraHuiNeng.htm
http://www.buddhachannel.tv/portail/spip.php/IMG/pdf/ecrire/squelettes/flash/ecrire/spip.php?article5225
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

82524СообщениеДобавлено: Вт 02 Ноя 10, 13:29 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Не думал, что вы найдёте эти переводы...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
enter
Гость


Откуда: Moscow


85455СообщениеДобавлено: Пт 10 Дек 10, 21:17 (13 лет тому назад)     Ответ с цитатой

насколько мне рассказывали Коля Абаев переводил с китайского обложившись английскими вариантами, все же чистый подстрочник с китайского интереснее
Наверх
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Буддистская философия Часовой пояс: GMT + 4
Страницы 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.029 (0.546) u0.016 s0.001, 18 0.013 [256/0]